logo arlima

Eilhart von Oberg

Biographie

Seconde moitié du XIIe siècle

Poète à la cour de Brunswick, en Saxe.

Bibliographie

  1. Tristrant

    Titre: 
    Date:Vers 1190
    Dédicataire ou Commanditaire: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre:Roman
    Forme:Environ 9600 vers
    Contenu:Roman de Tristan
    Incipit: 
    Explicit: 
    Remaniements:Mise en prose (1484)
    Traductions:Traduction tchèque partielle (XIVe siècle)
    Manuscrits
    1. Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, mgf 640 (B)
    2. Dresden, Sächsische Landesbibliothek–Staats- und Universitätsbibliothek, Mscr.M.42 (D)
    3. Heidelberg, Universitätsbibliothek, Codices Palatini germanici 346 (H)
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Eilhart von Oberge. Herausgegeben von Franz Lichtenstein, Straßburg et London, Trübner (Quellen und Forschungen zur Sprach- und Kulturgeschichte der germanischen Völker, 19), 1877, ccv + 475 p. [BSB] [GB] [IA]
      Édition antérieure:
      • Lichtenstein, Franz, Eilhart von Oberge. I. Überlieferung, Straßburg et London, Trübner, 1877, xlv p. [GB] [IA]
      Réimpression:
      • New York et Hildesheim, Olms, 1973
    • Eilhart von Oberg, Tristrant. I. Die alten Bruchstücke, herausgegeben von Kurt Wagner, Bonn et Leipzig, Schröder (Rheinische Beiträge und Hülfsbücher zur germanische Philologie und Volkskunde, 5), 1924, xii + 48* + 80 p. [GB] [IA]
    • Eilhart von Oberg, Tristrant: Synoptischer Druck der ergänzten Fragmente mit der gesamten Parallelüberlieferung, herausgegeben von Hadumod Bußmann, Tübingen, Niemeyer (Altdeutsche Textbibliothek, 70), 1969, lxv + 38 p. + 4 p. de pl.
    • Buschinger, Danielle, Le Tristrant d'Eilhart von Oberg, Paris, 1975, 2 t.
    • Eilhart von Oberg, Tristrant. Édition diplomatique des manuscrits et traduction en français moderne, avec introduction, notes et index par Danielle Buschinger, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 202), 1976, xlvi + 796 p.
    • Eilhart von Oberg, Tristrant. Texte établi et présenté par Danielle Buschinger et Wolfgang Spiewok, Greifswald, Reineke-Verlag (Reinekes Taschenbuch-Reihe, 11), 1995, xxiv + 99 p.
    • Eilhart von Oberg, Tristrant und Isalde (nach der Heidelberger Handschrift Cod. Pal. Germ. 346). Herausgegeben von Danielle Buschinger, Berlin, Weidler (Berliner sprachwissenschaftliche Studien, 4), 2004, xxx + 315 p.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Eilhart von Oberg, Tristrant und Isalde: neuhochdeutsche Übersetzung von Danielle Buschinger und Wolfgang Spiewok, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 436), 1986, ix + 158 p.
    • en espagnol:
      • Eilhart von Oberg y Gottfried von Strassburg, Tristán e Isolda, edición de Víctor Millet; traducciones de Victor Millet y Bernd Dietz, Madrid, Siruela (Biblioteca medieval, 15), 2001, 487 p. — Réimpr.: Madrid, Siruela (Tiempo de clásicos, 22), 2015, 493 p.
      • Eilhart von Oberg, Tristán e Isolda, adaptador Margarita Pinto, México, Trillas (Lluvia de clásicos, 9), 2008, 159 p.
    • en français:
      • Tristan et Iseut, renouvelé d'après les manuscrits de Thomas, des deux Béroul et de la Folie Tristan de Berne conférés avec la Saga du frère Robert, avec Eilhart d'Oberg et Gottfried de Strasbourg, par Pierre d'Espezel; préface par Jean Marx et illustrations de bois originaux de Jean Chièze, Paris, Union latine d'éditions (Collection Médiévale, 1), 1956, xii + 297 p.
      • Buschinger 1976 (voir sous Éditions modernes)
      • Eilhart von Oberg, Tristan et Iseut. Texte établi et traduction de l'allemand par Danielle Buschinger et Wolfgang Spiewok; lecture de Juliette Dor, Arles, Actes Sud; [Bruxelles], Labor; [Montréal], Leméac (Babel, 252), 1997, 283 p.
      • Eilhart von Oberg, Tristrant et Isald, traduit en français moderne par Danielle Buschinger, Paris, Champion (Traductions des classiques du Moyen Âge, 80), 2007, 256 p.
    Études
    • Becker, Peter Jörg, Handschriften und Frühdrucke mittelhochdeutscher Epen: Eneide, Tristrant, Tristan, Erec, Iwein, Parzival, Willehalm, Jüngerer Titurel, Nibelungenlied und ihre Reproduktion und Rezeption im späteren Mittelalter und in der frühen Neuzeit, Wiesbaden, Reichert, 1977, 283 p.
    • Bédier, Joseph, « La mort de Tristan et Iseut, d'après le manuscrit fr. 103 de la Bibliothèque nationale comparé au poème allemand d'Eilhart d'Oberg », Romania, 15, 1886, p. 481-510. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1886.5938
    • Bertin, Gerald A., « The Oedipus complex in Tristan et Iseut », Kentucky Foreign Language Quarterly, 5:2, 1958, p. 60-65. DOI: 10.1080/00230332.1958.9927764
    • Bossert, A., La légende chevaleresque de Tristan et Iseult. Essai de littérature comparée, Paris, Hachette, 1902, vi + 280 p. [GB] [IA]
    • Braet, Herman, « Marc chez Eilhart. Lecture d'un discours », Jeux de la variante dans l'art et la littérature du Moyen Âge. Mélanges offerts à Anna Drzewicka par ses collègues, ses amis et ses élèves, éd. Antoni Bartosz, Katarzyna Dybeł et Piotr Tylus, Kraków, Viridis, 1997, p. 78-84.
    • Brakelmann, Julius, et Hermann Suchier, « Untersuchungen über den altfranzösischen Prosaroman von Tristan und Isolde », Zeitschrift für deutsche Philologie, 18, 1886, p. 81-94. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
    • Buschinger, Danielle, Le Tristrant d'Eilhart von Obert, Lille, Service de reproduction des thèses, Université de Lille III, 1974, 2 t.
    • Buschinger, Danielle, « Le rôle de l'ermite chez Béroul, Eilhart et les dérivés du Tristrant allemand », Exclus et systèmes d'exclusion dans la littérature et la civilisation médiévale, Senefiance, 5, 1978, p. 268-280.
    • Buschinger, Danielle, « Le motif du déguisement de Tristan dans les œuvres médiévales allemandes des XIIe et XIIIe siècles », Masques et déguisements dans la littérature médiévale, éd. Marie-Louise Ollier, Montréal, Presses de l'Université de Montréal; Paris, Vrin (Études médiévales), 1988, p. 35-41. [handle.net]
    • Buschinger, Danielle, « Eilhart von Oberg », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 400-401.
      Réimpression:
      • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
    • Buschinger, Danielle, « Le rendez-vous épié dans le verger dans les romans de Tristan de Béroul, d'Eilhart von Oberg et de Gottfried von Straßburg, ou la mise en scène de l'amour », Remembrances et resveries. Hommage à Jean Batany, éd. Huguette Legros, Denis Hüe, Joël Grisward et Didier Lechat, Orléans, Paradigme (Medievalia, 58), 2006, p. 21-27.
    • Buschinger, Danielle, Tristan allemand, Paris, Champion (Essais sur le Moyen Âge, 59), 2013, 360 p.
    • Dam, Jan van, Zur Vorgeschichte des höfischen Epos: Lamprecht, Eilhart, Veldeke, Bonn et Leipzig, Schroeder (Rheinische Beiträge und Hülfsbücher zur germanischen Philologie und Volkskunde, 8), 1923, xv + 132 p. [HT] [IA]
      Édition antérieure:
      • Dam, Jan van, Zur Vorgeschichte des höfischen Epos: Lamprecht, Eilhart, Veldeke, Bonn et Leipzig, Schroeder, 1923, xv + 132 p. [HT] [IA]
    • Dam, J. van, « Tristanprobleme III », Neophilologus, 15, 1930, p. 183-201. DOI:  10.1007/bf01510200
    • Eggers, Hans, « Der Liebesmonolog in Eilharts Tristrant », Euphorion, 45, 1950, p. 275-304.
    • Felix, Hans, Eilhart von Oberge und Heinrich von Veldeke, Stendal, Druck von Franzen und Grosses Verlag (Wissenschaftliche Beilage zum Programm des Gymnasiums zu Stendal, 256), 1895, 22 p. [GB] [IA]
    • Flecken-Büttner, Susanne, Wiederholung und Variation als poetisches Prinzip: Exemplarität, Identität und Exzeptionalität in Gottfrieds "Tristan", Berlin et New York, de Gruyter, 2011, viii + 280 p.
      Compte rendu: Shami Ghosh, dans The Medieval Review, 12.04.11, 2012. [www]
    • Fourrier, Anthime, Le courant réaliste dans le roman courtois en France au Moyen Âge. Tome I. Les débuts (XIIe siècle), Paris, Nizet, 1960, 522 p. [IA]
    • Gierach, Erich, Zur Sprache von Eilharts Tristrant. Lautlehre, Formenlehre und Wortschatz nach den Reimen. Mit einem Anhang: Zur literarischen Stellung Eilharts, Prag, Bellmann (Prager deutsche Studien, 4), 1908, x + 281 p. [GB] [IA]
    • Golther, Wolfgang, Tristan und Isolde in den Dichtungen des Mittelalters und der neuen Zeit, Leipzig, Hirzel, 1907, [iii] + 465 p. [GB] [IA]
    • Hofer, Stefan, « Streitfragen zur altfranzösischen Literatur », Zeitschrift für romanische Philologie, 65:4-6, 1949, p. 257-288. DOI: 10.1515/zrph.1949.65.4-6.257
    • Huet, G., « Sur un épisode du Tristan d'Eilhart d'Oberg », Romania, 36, 1907, p. 50-57. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1907.4937
    • Kane, Maïmouna, « De l'amour à la haine: le roi Marc, un vrai caméléon », Aimer, haïr, menacer, flatter… en moyen français, éd. Elina Suomela-Härmä et Juhani Härmä, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 83), 2017, p. 53-64.
    • Keck, Anna, Die Liebeskonzeption der mittelalterlichen Tristanromane. Zur Erzähllogik der Werke Bérouls, Eilharts, Thomas' und Gottfrieds, München, Fink (Beihefte zu Poetica, 22), 1998, 239 p. [digi20.digitale-sammlungen.de]
    • Knieschek, J., « Der tschechische Tristram und Eilhart von Oberge », Sitzungsberichte der kaiserliche Akademie der Wissenschaften in Wien, Phil.-hist. Klasse, 101, 1882, p. 319.
    • Lutoslawski, W., « Les folies de Tristan », Romania, 15, 1886, p. 511-533. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1886.5939
    • Muret, Ernest, « Eilhart d'Oberg et sa source française », Romania, 16, 1887, p. 288-363. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1887.5971
    • Murrell, E. S., "Girart de Roussillon" and the "Tristan" Poems, Chesterfield, Bales and Wilde, 1926, [v] + 208 p. [GB] [HT] [IA]
    • Nanz, Ute, Die Isolde-Weisshand-Gestalten im Wandel des Tristanstoffs: Figurenzeichnung zwischen Vorlagenbezug und Werkkonzeption, Heidelberg, Winter (Beiträge zur älteren Literaturgeschichte), 2010, vii + 339 p.
      Compte rendu: Karin Ueltschi, dans Le Moyen Âge, 117:1, 2011, p. 122-123. [Gallica] DOI: 10.3917/rma.171.0117
    • Pastré, Jean-Marc, « Enfances tristaniennes et préfigurations héroïques au Moyen Âge », Enfances arthuriennes. Actes du 2e Colloque arthurien de Rennes, 6-7 mars 2003, éd. Denis Hüe et Christine Ferlampin-Acher, Orléans, Paradigme (Medievalia, 57), 2006, p. 53-66.
      Compte rendu du recueil: Claude Lachet, dans Le Moyen Âge, 113:2, 2007, p. 444-445. [Gallica] DOI: 10.3917/rma.132.0413
    • Robson, C. A., « The technique of symmetrical composition in medieval narrative poetry », Studies in Medieval French Presented to Alfred Ewert in Honour of his Seventeenth Birthday, Oxford, Clarendon Press, 1961, p. 26-75.
      Compte rendu du recueil: M. Dubois, dans Romance Philology, 7, 1963-1964, p. 706-707.
    • Schausten, Monika, Erzählwelten der Tristangeschichte im hohen Mittelalter: Untersuchungen zu den deutschsprachigen Tristanfassungen des 12. und 13. Jahrhunderts, München, Fink (Forschungen zur Geschichte der älteren deutschen Literatur, 24), 1999, 325 p.
    • Schoepperle, Gertrud, Tristan and Isolt: A Study of the Sources of the Romance, Frankfurt, Baer; London, Nutt (New York University Ottendorfer Memorial Series of Germanic Monographs, 3-4), 1913, 2 t., xv + 590 p. [HT] [IA: t. 1, t. 2]
      Compte rendu: Ferdinand Lot, dans Romania, 43, 1914, p. 126-135. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    • Schorn, D. H., Die Zeit in den Tristan-Dichtungen Eilharts und Gottfrieds, Dissertation, Universität Köln, 1952.
    • Varvaro, Alberto, « La teoria dell'archetipo tristaniano », Romania, 88, 1967, p. 13-58. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1967.2595
    • Wiesmann-Wiedemann, Friederike, « From victim to villain: king Mark », The Expansion and Transformations of Courtly Literature, éd. Nathaniel B. Smith et Joseph T. Snow, Athens, University of Georgia Press, 1980, p. 49-68.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 155-156, nos 1650-1656)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 43, no 7411)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
  • Handschriftencensus: Eine Bestandsaufnahme der handschriftlichen Überlieferung deutschsprachiger Texte des Mittelalters
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 289, nos 3107-3107bis)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/1063


Voir aussi:
> Wikidata: Q70774
> Jonas: intervenant/4945
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Susana G. Artal Maillie
Dernière mise à jour: 3 mars 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter