logo arlima

Del infant Epitus

Version catalane de la légende de l'Enfant sage

Bibliographie

Titre:Del infant Epitus
Date:XIIIe siècle
Langue:Catalan
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Légende de l'enfant sage traduite d'après la version occitane B.
Incipit:Una vegada fon un infant que havia nom Epitus. Aquell infant fon acomanat a un princep, aquell princep acomanal a un bisbe…
Explicit:… que ells nos donen obres a fer en nostres animes, que les puxam salvar e viure e ajudar en la sua santa Gloria. In secula seculorum. Amen.
Manuscrits
  1. Madrid, Biblioteca de la Real Academia de la Historia, G. 35
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Pagès, Amédée, « La version catalane de l'Enfant sage », Études romanes dédiées à Gaston Paris le 29 décembre 1890 (25e anniversaire de son doctorat ès lettres) par ses élèves français et ses élèves étrangers des pays de langue française, Paris, Bouillon, 1891, p. 181-194. [Gallica] [GB] [IA]
    Compte rendu du recueil: Gaston Paris, dans Romania, 22, 1893, p. 134-163. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1976
  • L'enfant sage (Das Gespräch des Kaisers Hadrian mit dem klugen Kinde Epitus). Die erhaltenen Versionen herausgegeben und nach Quellen und Textgeschichte untersucht von Walther Suchier, Dresden, Gesellschaft für romanische Literatur; Halle a. S., Niemeyer (Gesellschaft für romanische Literatur, 24), 1910, xiii + 612 p. [GB] [HT] [IA]
    Édition antérieure:
    • Suchier, Walther, Das provenzalische Gespräch des Kaisers Hadrian mit dem klugen Kinde Epitus (L'enfant sage). Untersuchung und Texte, Halle a. S., Karras, 1906, 56 p. [GB] [IA]
Traductions modernes
Études
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/9348


Voir aussi:
> Wikidata: Q131199113
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 décembre 2020

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon