logo arlima

Fernando de Rojas

Biographie

Né vers 1470 — Mort en 1541

Bibliographie

Généralités
  1. La Celestina

    Titre:Celestina: comedia de Calisto y Melibea (éd. 1499)
    Date:1499
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Espagnol
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit:El auctor a un su amigo.
    Suelen los que de sus tierras absentes se hallan considerar: de que cosa aquel lugar donde parten mayor inopia, o falta padezca: para con la tal seruir a los conterraneos de quien en algun tiempo beneficio recebido tienen: e viendo que legitima obligacion a inuestigar lo semejante me compelia: para pagar las muchas mercedes de vuestra libre liberalidad recebidas…
    Explicit: 
    Traductions:Alfonso Ordóñez, La Celestina (italien)
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Plusieurs centaines d'éditions, dont:
    1. Celestina: comedia de Calisto y Melibea
      [Burgos], Fadrique de Basilea (Friedrich Biel), [vers 1499]
      ARLIMA: EA1784   GW: M38597   ISTC: if00100000   USTC: 333587
    2. Celestina: comedia de Calisto y Melibea
      Toledo, [Pedro Hagembach], 1500
      ARLIMA: EA1785   GW: M38600   ISTC: if00100100   USTC: 333619
    3. Comedia de Calisto y Melibea
      Sevilla, Estanislao Polono, 1501
      ARLIMA: EA1786   USTC: 344185
    4. Tragicomedia di Calisto e Melibea novamente traducta de spagnolo in italiano idioma
      Roma, Eucario Silber, 1506
      ARLIMA: EA1809   USTC: 852859
    5. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      Zaragoza, [Jorge Coci], 1507
      ARLIMA: EA1787   USTC: 341404
    6. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      Toledo, [héritiers de Pedro Hagembach], 1502 (= 1510)
      ARLIMA: EA1788   USTC: 343237
    7. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      Sevilla, [Jacobo Cromberger], 1502 (= 1511)
      ARLIMA: EA1789   USTC: 343238
    8. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      [Sevilla], [Jacobo Cromberger], [vers 1513]
      ARLIMA: EA1793   USTC: 344252
    9. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      Valencia, Juan Joffre, 1514
      ARLIMA: EA1794   USTC: 341405
    10. Tragicocomedia di Calisto e Melibea de lingua hispana in idioma italico traducta e novamente revista e correcta e a più lucida venustate reducta per Hieronymo Claricio immolese
      Milano, Giovanni Castiglione pour Giovanni Giacomo et frères Da Legnano, 1514
      ARLIMA: EA1810   USTC: 852862
    11. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      Sevilla (= Roma), [Marcelio Silber], 1502 (= 1515)
      ARLIMA: EA1790   USTC: 343239
      Exemplaire en ligne: [IA]
    12. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      [Sevilla], [Jacobo Cromberger], [vers 1513-1515]
      ARLIMA: EA1795   USTC: 344229
    13. Tragicocomedia di Calisto e Melibea novamente traducta de spagnolo in italiano idioma
      Venezia, [s. n.], 1515
      ARLIMA: EA1811   USTC: 852864
    14. Tragico comedia di Calisto e Melibea de lingua hispana in idioma italico traducta da Alphonso Hordognez, et nuovamente revista e correcta per Vincentio Minutiano, con quanta magiore diligentia, se la metterai a paragone con laltre editione senza dubio elconoscerai
      Milano, Alessandro Minuziano et Niccolò Gorgonzola, 1515
      ARLIMA: EA1812   USTC: 852871
      Exemplaire en ligne: [IA]
    15. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      Valencia, Juan Joffre, 1518
      ARLIMA: EA1796   USTC: 343240
    16. Celestina. Tragicomedia de Calisto et Melibea novamente tradocta de lingua castigliana in italiano idioma. Aggiontovi di novo tutto quello che fin al giorno presente li manchaua. Da poi ogni altra impressione novissimamente correcta, distincta ordenada, e in piu comoda forma reducta: adornada etiam de molte bellissime figure
      Venezia, Cesare Arrivabene, 1519
      ARLIMA: EA1813   USTC: 852860
      Exemplaire en ligne: [IA]
    17. Tragicocomedia di Calisto e Melibea de lingua hispana in idioma italico traducta e novamente revista, e correcta per Hieronymo Claricio Immolese
      Milano, Giovanni Angelo Scinzenzeler, 1519
      ARLIMA: EA1814   USTC: 852863
    18. Libro de Calixto y Melibea y de la puta vieja Celestina
      Sevilla, [Jacobo Cromberger], 1502 (= 1518-1520)
      ARLIMA: EA1791   USTC: 341399
    19. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      [Roma], [Antonio Blado et Antonio de Salamanca], 1502 (= 1520)
      ARLIMA: EA1792   USTC: 343241
    20. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      Venezia, Juan Batista Pedrezano, 1521
      ARLIMA: EA1797   USTC: 344230
    21. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      Seville (= Venezia), [Juan Batista Pedrezano], [vers 1523]
      ARLIMA: EA1798   USTC: 343242
    22. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      [Venezia], [s. n.], [vers 1523]
      ARLIMA: EA1799   USTC: 343243
    23. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      [Sevilla], Jacobo Cromberger et Juan Cromberger, 1525
      ARLIMA: EA1800   USTC: 343244
    24. Tragicomedia de Calixto y Melibea
      Barcelona, Carles Amorós, 1525
      ARLIMA: EA1801   USTC: 348386
    25. Celestina. Tragicomedia de Calisto et Melibea novamente tradotta de lingua Castigliana in Italiano idioma. Aggiontovi di nuovo tutto quello che fin al giorno presente li manchava. Dapoi ogni altra impressione novissimamente corretta
      Venezia, Francesco Garrone, 1525
      ARLIMA: EA1816   USTC: 852872
    26. Tragicomedia de Calisto y Melibea, vulgarmente llamada Celestina: en la qual se contienen (de mas de su agradable y dulce estilo) muchas sentencias filosofales, y avísos muy necessarios para mancebos, mostrandoles los engaños que estan encerrados en seruientes, y alcahuetas. Por el bachiller Fernando de Rojas. Corregida y emendada nueuamente y traduzida de castellano en frances.
      Pamplona, Carlos Labayen, 1633
      ARLIMA: EA2496
      Exemplaires en ligne: [GB] [IA]
    27. Celestina tragicomedia de Calisto et Melibea novamente tradocta de lingua castigliana in italiano idioma. Aggiontovi di novo tutto quello che fin al giorno presente li manchaua. Dapoi ogni altra impressione novissimamente correcta, distincta ordenada, e in piu commoda forma reducta, adornada
      Venezia, Gregorio De Gregori, Novembre 1525
      ARLIMA: EA1815   USTC: 852865
      Exemplaire en ligne: [GB: ex. 1, ex. 2] [IA]
    28. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      Toledo, Remón de Petras, 1526
      ARLIMA: EA1802   USTC: 343245
    29. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      Sevilla, Jacobo Cromberger, 1528
      ARLIMA: EA1803   USTC: 341406
    30. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      Valencia, Juan Viñao, 1529
      ARLIMA: EA1804   USTC: 343246
    31. La Celestina o tragicomedia de Calisto y Melibea
      Venezia, Juan Batista Pedrezano, 1531
      ARLIMA: EA1805   USTC: 344231
    32. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      Barcelona, Carles Amorós, 1531
      ARLIMA: EA1806   USTC: 344232
    33. La comedia o tragicomedia de Calisto y Melibea
      Burgos, Juan de Junta, 1531
      ARLIMA: EA1807   USTC: 348387
    34. Tragicomedia de Calisto y Melibea, en la qual se contiene de mas de su agradable y dulce estilo, muchas sentencias filosofales, y avisos muy necessarios para mancebos, mostrandoles los engannos que estan encerrados en servientes & alcahuetas, y nuevamenteannadido el tractado de Centurio
      Venezia, Giovanni Battista Pederzano, 1531
      ARLIMA: EA1808   USTC: 852868
    35. Celestina. Tragicommedia de Calisto et Melibea nuovamente tradotta de lingua castigliana in italiano idioma
      Venezia, Melchiorre I Sessa, 1531
      ARLIMA: EA1817   USTC: 852867
    36. Celestina tragicomedia di Calisto et Melibea, tradotta de lingua castigliana in italiano idioma. Nuovamente ampliata et corretta
      Venezia, Francesco I Bindoni et Maffeo Pasini, 1531
      ARLIMA: EA1818   USTC: 852873
    37. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      Venezia, Stefano Nicolini da Sabio, 1534
      ARLIMA: EA1827   USTC: 343247
      Exemplaires en ligne: [GB] [IA]
    38. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      Sevilla, [s. n.], 1534
      ARLIMA: EA1828   USTC: 349917
    39. Celestina. Tragicomedia de Calisto et Melibea nuovamente tradotta de lingua castigliana in italiano idioma. A giontovi di nuovo tutto quello che fin al giorno presente li mancava. Dapoi ogni oltra impressione novissimamente corretta, distinta, ordinata, et in più comoda forma redotta, adornatalequal cose nelle altre impressione non si trova
      Venezia, Pietro Nicolini da Sabbio, 1535
      ARLIMA: EA1819   USTC: 852866
    40. Tragicomedia de Calisto y Melibea
      Sevilla, Juan Cromberger, 1535
      ARLIMA: EA1829   USTC: 351988
    41. Celestina. Tragicocomedia de Calisto y Melibea
      Burgos, Juan de Junta, 1536
      ARLIMA: EA2488   USTC: 351091
    42. Celestina. Tragicocomedia de Calisto y Melibea
      Medina del Campo, [s. n.], 1536
      ARLIMA: EA2489   USTC: 347223
    43. Celestina. Tragicocomedia de Calisto y Melibea
      Sevilla, Dominico de Robertis, 1536
      ARLIMA: EA2490   USTC: 349922
    44. Celestina. Tragicocomedia de Calisto y Melibea
      Toledo, Juan de Ayala, 1538
      ARLIMA: EA2491   USTC: 341403
    45. Celestina. Tragicocomedia de Calisto y Melibea
      Sevilla, [s. n.], 1539
      ARLIMA: EA2492   USTC: 350726
    46. Celestina. Tragicocomedia de Calisto y Melibea
      Anvers, Guilielmus Montanus, 1539
      ARLIMA: EA2493   USTC: 440366
    47. Celestina. Tragicocomedia de Calisto y Melibea
      Salamanca, Pedro de Castro, 1540
      ARLIMA: EA2494   USTC: 341400
    48. Celestina. Tragicocomedia de Calisto y Melibea
      Lisboa, Luís Rodrigues, 1540
      ARLIMA: EA2495   USTC: 343248
    49. Celestina. Tragicomedia de Calisto et Melibea nuovamente tradotta de lingua castigliana in italiano idioma. Dapoi ogni altra impressione nuovissimamente corretta, distinta, ordinata, et in più commoda forma ridotta. Adornata di tutte le sue figure aogni atto corrispondenti lequal cose nelle altre impressione non si trovava
      Venezia, Giovanni Antonio et Pietro Nicolini da Sabbio, 1541
      ARLIMA: EA1820   USTC: 852870
    50. Celestina. Tragicocomedia di Calisto e Melibea nuovamente tradotta de spagnolo in italiano idioma
      Venezia, Bernardino Bindoni, 1543
      ARLIMA: EA1821   USTC: 852874
      Exemplaires en ligne: [GB] [IA]
    51. Celestina. Tragicocomedia de Calisto y Melibea
      Salamanca, Haeredes Juan de Junta, 1558
      ARLIMA: EA2479   USTC: 349004
    52. Celestina. Tragicocomedia de Calisto y Melibea
      Alcalá de Henares, Juan de Villanueva pour Pedro del Bosque, 1569
      ARLIMA: EA2480   USTC: 341398
    53. Celestina. Tragicocomedia de Calisto y Melibea
      Alcalá de Henares, Hernán Ramírez, 1594
      ARLIMA: EA2481   USTC: 348204
    54. Celestina. Tragicocomedia de Calisto y Melibea
      Anvers, Officina Plantiniana, 1595
      ARLIMA: EA2482   USTC: 440197
    55. Celestina. Tragicocomedia de Calisto y Melibea
      [Leiden], Officina Plantiniana [Franciscus I Raphelengius], 1595
      ARLIMA: EA2483   USTC: 440368
    56. Celestina. Tragicocomedia de Calisto y Melibea
      Anvers, Officina Plantiniana, 1599
      ARLIMA: EA2484   USTC: 440198
    57. Celestina. Tragicomedia de Calisto y Melibea. En la qual se contienen, de mas de su agradable y dulce estilo, muchas sententias filosofales, y auisos muy necessarios para mancebos: Mostrandoles los engaños que estan encerrados en sirvientes y alcahuetas.
      [Leiden], Officina Plantiniana [Christophorus Raphelengius], 1599
      ARLIMA: EA2485   USTC: 441617
      Exemplaires en ligne: [GB] [IA]
    58. Celestina. Tragicocomedia de Calisto y Melibea
      Leiden, Officina Plantiniana [Christophorus Raphelengius], 1599
      ARLIMA: EA2486   USTC: 452507
    59. Tragicomedia de Calisto y Melibea, vulgarmente llamada Celestina: en la qual se contienen (de mas de su agradable y dulce estilo) muchas sentencias filosofales, y avísos muy necessarios para mancebos, mostrandoles los engaños que estan encerrados en siruientes, y alcahuetas. Por el bachiller Fernando de Rojas. Aora nuevamente corregida y emendada, y impressa conforme al Expurgatorio nueuo de 1632.
      Madrid, Viuda de Alonso Martin, 1632
      ARLIMA: EA2487
      Exemplaires en ligne: [GB] [IA]
    60. Tragicomedia de Calisto y Melibea, vulgarmente llamada Celestina: en la qual se contienen (de mas de su agradable y dulce estilo) muchas sentencias filosofales, y avísos muy necessarios para mancebos, mostrandoles los engaños que estan encerrados en seruientes, y alcahuetas. Por el bachiller Fernando de Rojas. Corregida y emendada nueuamente y traduzida de castellano en frances.
      Pamplona, Carlos Labayen, 1633
      ARLIMA: EA2496
      Exemplaires en ligne: [GB] [IA]
      Avec traduction française en parallèle.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Celestina or the Tragicke-Comedy of Calisto and Melibea englished from the Spanish of Fernando de Rojas by James Mabbe, anno 1631, with an introduction by James Fitzmaurice-Kelly, London, Nutt, 1894, xxxvi + 287 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      • Celestina or the Tragi-Comedy of Calisto and Melibea, translated from the Spanish by James Mabbe, anno 1631, also An Interlude of Calisto and Melebea (for the first time accurately reproduced from the original copy.) Printed by John Rastell, circa 1530, edited, with introduction on the picaresque novel and appendices by H. Warner Allen, London, Routledge; New York, Dutton, [1908], xci + 345 p. [IA]
      • Fernando de Rojas, The Celestina: A Novel in Dialogue, translated from the Spanish by Lesley Byrd Simpson, Berkeley, University of California Press, 1955, x + 162 p. — Réimpr.: 1959; 1971; 1974.
      • Celestina, a play in twenty-one acts, attributed to Fernando de Rojas, translated from the Spanish by Mack Hendricks Singleton, Madison, University of Wisconsin Press, 1958, 299 p.
      • Fernando de Rojas, Celestine; or, The Tragick-Comedie of Calisto and Melibea, translated by James Mabbe; edited by Guadalupe Martinez Lacalle, London, Tamesis (Colección Támesis. Serie B: Textos, 14), 1972, xiii + 268 p.
      • Fernando de Rojas, Celestina, translated from the Spanish by Margaret Sayers Peden; edited and with an introduction by Roberto González Echevarría, New Haven, Yale University Press (Margellos World Republic of Letters Book), 2009, xxvii + 250 p.
    • en français:
      • Sommets de la littérature espagnole, du douzième au dix-neuvième siècle. 1. La Chanson de mon Cid; Le Comte Lucanor; La Célestine. Présentation de Georges Haldas, José Herrera Petere, Lausanne, Rencontre, 1961-1962, xx + 574 p. — Réimpr.: 1965.
      • La Célestine ou Tragi-comédie de Calixte et Mélibée = La Celestina, tragicomedia de Calisto y Melibea attribuée à Fernando de Rojas. Avant-propos de Marcel Bataillon; préface et traduction de Pierre Heugas, Paris, Aubier-Montaigne (Collection bilingue des classiques étrangers), 1963, 556 p. — Réimpr.: 1970; 1992; 1996.
      • Théâtre espagnol du XVIe siècle. Édition publiée sous la direction de Robert Marrast; introduction générale par Jean Canavaggio; textes présentés, traduits et annotés par Jean Canavaggio et al., Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 305), 1983, lxxxiv + 1090 p.
    • en néerlandais:
    Éditions modernes
    • La Celestina, ó tragi-comedia de Calisto y Melibea. Nueva edición con las variantes de las mejores ediciones antiguas, Madrid, Amarita, 1835, xix + xx + 404 p. [GB] [HT] [IA]
      Édition antérieure:
      • La Celestina, o tragi-comedia de Calisto y Melibea. Nueva edición con las variantes de las mejores ediciones antiguas, Madrid, Amarita, 1822, xix + xx + 412 p. [GB] [IA]
    • La Celestina, ó tragi-comedia de Calisto y Melibea. Empezada por Juan de Mena ó Rodrigo Cota y concluida por Fernando de Rojas, Barcelona, Gorchs, 1841, xxxi + 375 p. [GB] [IA]
    • La Celestina, tragicomedia de Calisto y Melibea por Fernando de Rójas, conforme á la edición de Valencia, de 1514, reproducción de la de Salamanca, de 1500, cotejada col el ejemplar de la Biblioteca Nacional en Madrid. Con el estudio crítico de La Celestina nuevamente corregido y aumentado del excmo. señor D. Marcelino Menéndez y Pelayo, Vigo, Krapf, 1899-1900, 2 t., lvi + 470 + c + 44 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    • Comedia de Calisto y Melibea (Burgos, 1499). Reimpresión publicada por R. Foulché-Delbosc, Barcelona, L'Avenç; Madrid, Murillo (Bibliotheca hispanica), 1902, [vii] + 179 p. [GB] [IA]
      Édition antérieure:
      • Comedia de Calisto y Melibea (unico texto auténtico de la Celestina). Reimpresión publicada por R. Foulché-Delbosc, Barcelona, L'Avenç; Madrid, Murillo (Bibliotheca hispanica), 1900, vi + 180 p. [GB] [IA]
    • F. de Rojas, La Celestina, tragicomedia de Calisto y Melibea. Introducción de E. Díez-Canedo, Madrid, Calleja (Biblioteca Calleja. Segunda serie), 1917, xxiv + 344 p. [GB] [IA]
      Édition antérieure:
      • F. de Rojas, La Celestina, tragicomedia de Calisto y Melibea. Introducción de E. Díez-Canedo. Nueva edición, Madrid, Calleja (Biblioteca Calleja. Segunda serie), 1876, xxiv + 326 p. [IA]
    • Tragicomedia de Calixto y Melibea, ed. M. Criado de Val and G. D. Trotter, Madrid, 1958.
    • Fernando de Rojas, Comedia o tragicomedia de Calisto y Melibea, edición, introducción y notas de Peter E. Russell, Madrid, Editorial Castalia (Clásicos Castalia, 191), 1991, 634 p. + [10] pl.
    • La Celestina, éd. Dorothy S. Severin, Madrid, Catédra, 1993. — Réimpr.: 2000.
    • Un volumen facticio de raros post-incunables españoles, coordinado por Julián Martín Abad, Madrid, Pareja, 1999.
    • La Celestina o Tragicomedia de Calisto y Melibea de Fernando de Rojas. Edición bilingüe, español-inglés, en textos paralelos. Bilingual edition: Spanish-English, in parallel texts. Traducción: Patricia Suarez. Revisión y realización para Internet: Miguel Garci-Gomez. Integrado en el sistema MGarci, Durham (USA), Duke University, s. d. [www]
    • Fernando de Rojas, La Celestina. Tragicomedia de Calisto y Melibea. Edición y notas de Alberto del Río Núñez, s. l., s. n., 2008, s. p. [GB]
    • Comedia de Calisto y Melibea. Edición crítica, introducción y notas de José Luis Canet Vallés, València, Universitat de València (Colección Parnaseo), 2011, 353 p.
    • Fernando de Rojas (y "antiguo autor"), La Celestina, tragicomedia de Calisto y Melibea. Edición y estudio de Francisco J. Lobera y Guillermo Serés, Paloma Díaz-Mas, Carlos Mota, e Iñigo Ruiz Arzalluz, y Francisco Rico, Madrid, Real Academia Española; Barcelona, Círculo de Lectores, Galaxia Gutenberg (Biblioteca clásica de la Real Academia Española, 18), 2011, xii + 1108 p.
    • Fernando de Rojas, La Celestina, comedia o tragicomedia de Calisto y Melibea. Edición, introducción y notas de Peter E. Russell, Barcelona et Buenos Aires, Edhasa (Clásicos Castalia, 191), 2013, 647 p.
    • Fernando de Rojas, La Celestina, tragicomedia de Calisto y Melibea. Introducción de Stephen Gilman; edición y notas de Dorothy S. Severin, 3ra edición, Madrid, Alianza Editorial (El libro de bolsillo. Literatura, L67), 2013, 331 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Celestina or the Tragicke-Comedy of Calisto and Melibea englished from the Spanish of Fernando de Rojas by James Mabbe, anno 1631, with an introduction by James Fitzmaurice-Kelly, London, Nutt, 1894, xxxvi + 287 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      • Celestina or the Tragi-Comedy of Calisto and Melibea, translated from the Spanish by James Mabbe, anno 1631, also An Interlude of Calisto and Melebea (for the first time accurately reproduced from the original copy.) Printed by John Rastell, circa 1530, edited, with introduction on the picaresque novel and appendices by H. Warner Allen, London, Routledge; New York, Dutton, [1908], xci + 345 p. [IA]
      • Fernando de Rojas, The Celestina: A Novel in Dialogue, translated from the Spanish by Lesley Byrd Simpson, Berkeley, University of California Press, 1955, x + 162 p. — Réimpr.: 1959; 1971; 1974.
      • Celestina, a play in twenty-one acts, attributed to Fernando de Rojas, translated from the Spanish by Mack Hendricks Singleton, Madison, University of Wisconsin Press, 1958, 299 p.
      • Fernando de Rojas, Celestine; or, The Tragick-Comedie of Calisto and Melibea, translated by James Mabbe; edited by Guadalupe Martinez Lacalle, London, Tamesis (Colección Támesis. Serie B: Textos, 14), 1972, xiii + 268 p.
      • Fernando de Rojas, Celestina, translated from the Spanish by Margaret Sayers Peden; edited and with an introduction by Roberto González Echevarría, New Haven, Yale University Press (Margellos World Republic of Letters Book), 2009, xxvii + 250 p.
    • en français:
      • Sommets de la littérature espagnole, du douzième au dix-neuvième siècle. 1. La Chanson de mon Cid; Le Comte Lucanor; La Célestine. Présentation de Georges Haldas, José Herrera Petere, Lausanne, Rencontre, 1961-1962, xx + 574 p. — Réimpr.: 1965.
      • La Célestine ou Tragi-comédie de Calixte et Mélibée = La Celestina, tragicomedia de Calisto y Melibea attribuée à Fernando de Rojas. Avant-propos de Marcel Bataillon; préface et traduction de Pierre Heugas, Paris, Aubier-Montaigne (Collection bilingue des classiques étrangers), 1963, 556 p. — Réimpr.: 1970; 1992; 1996.
      • Théâtre espagnol du XVIe siècle. Édition publiée sous la direction de Robert Marrast; introduction générale par Jean Canavaggio; textes présentés, traduits et annotés par Jean Canavaggio et al., Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 305), 1983, lxxxiv + 1090 p.
    Études (n'apparaissant pas dans la bibliographie ci-dessous)
    • Abad, Martín, « La ilustración de portadas de La Celestina, en siete ediciones del siglo XVI », Revista de las ideas estéticas, 35, 1977, p. 229-235.
    • Alcalá, Angel, « El neoepicureismo y la intención de La Celestina », Romanische Forschungen, 88, 1976, p. 224-245.
    • Alvar, Carlos, « De la Celestina a Amadís: el itinerario de un grabado », Filologia dei testi a stampa (area iberica), éd. Patrizia Botta, Modena, Mucchi Editore, 2005, p. 97-109.
    • Amasuno, Marcelino V., « Sobre la ægritudo amoris y otras cuestiones fisiátricas en la Celestina », Anejos de la Revista de filología española, 97, 2005 [2006].
    • Amasuno, Marcelino V., « Fœmina res fragilis, res lubrica, res puerilis: de nuevo ante "Mira a Bernardo" », eHumanista, 17, 2011, p. 1-77.
    • Amran, Rica, éd., Autour de "La Celestina", Paris, Indigo et Côté-femmes éd.; [Amiens], Université de Picardie Jules Verne, 2008, 286 p.
    • Ancos, Pablo, et Ivy A. Corfis, éd., Two Spanish Masterpieces: A Celebration of the Life and Work of María Rosa Lida de Malkiel, New York, Hispanic Seminary of Medieval Studies (Spanish Series, 154), 2013, xv + 306 p.
    • Andrei, Filippo, « The tragicomedy of lament: La Celestina and the elegiac legacy of Boccaccio's Fiammetta », Reconsidering Boccaccio: Medieval Contexts and Global Intertexts, éd. Olivia Holmes et Dana E. Stewart, Toronto, University of Toronto Press, 2018, p. 365-402.
    • Armistead, Samuel G., et James T. Monroe, « Celestina's Muslim sisters », Celestinesca, 13:2, 1989, p. 3-27.
    • Aronson, Amy I., « Aphrodisiacs in medieval Iberian texts », Forging Communities: Food and Representation in Medieval and Early Modern Southwestern Europe, éd. Montserrat Piera, Fayetteville, University of Arkansas Press (Food and Foodways), 2018, p. 221-232 et 292-296. [jstor.org]
    • Baranda, Consolación, "La Celestina" y el mundo como contienda, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 2004.
    • Barbera, Raymond E., « Medieval iconography in the Celestina », The Romanic Review, 61, 1970, p. 5-13.
    • Bataillon, Marcel, "La Célestine" selon Fernando de Rojas, Paris, Didier Érudition (Études de littérature étrangère et comparée, 42), 1991, 270 p.
    • Beltrán, Rafael, « Las "bodas sordas" en Tirant lo Blanc y la Celestina », Revista de filología española, 70, 1990, p. 91-117.
    • Beltrán, Rafael, « Tres magas en el arte de la seducción: Trotaconventos, Plaerdemavida y la Celestina », El arte de la seducción en el mundo románico, medieval y renacentista, éd. Elena Real, Alacant, Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives, 1995, p. 29-38.
    • Berndt Kelley, Erna R., « Mute commentaries on a text: the illustrations of the Comedia de Calisto y Melibea », Fernando de Rojas and Celestina: Approaching the Fifth Century, éd. Ivy Corfis et Joseph T. Snow, Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1993 p. 193-227.
    • Blanco, Emili, « Ver, oir, y callar en La Celestina », Actas del VIII Congreso internacional de la Asociación hispánica de literatura medieval (Santander, 22-26 de septiembre de 1999), éd. Margarita Freixas, Silvia Iriso et Laura Fernández, Santander, Consejería de Cultura del Gobierno de Cantabria, Año Jubilar Lebaniego, Asociación Hispánica de Literatura Medieval, 2000, p. 365-371.
    • Blay Manzanera, Vicenta, et Dorothy S. Severin, Animals in "Celestina", London, Queen Mary and Westfield College (Papers of the Medieval Hispanic Research Seminar, 18), 1999.
    • Botta, Patrizia, « Itinerarios urbanos de La Celestina de Fernando e Rojas », Celestinesca, 18:2, 1994, p. 113-131.
    • Bouachrine, Ibtissam, Women and gardens in medieval and early modern Mediterranean literatures and cultures, Ph. D. dissertation, Tulane University, New Orleans, 2005.
    • Boullosa, Virginia H., « La concepción del cuerpo en la Celestina », La idea del cuerpo en la letras españolas (siglos XIII a XVI) I, éd. Dinko Cvitanovic, Bahia Blanca, Instituto de Humanidades, Universidad Nacional de Sur, 1973, p. 80-117.
    • Burke, James F., Vision, the Gaze, and the Function of the Senses in Celestina, University Park, Pennsylvania State University Press, 2002.
    • Carmona Ruiz, Fernando, « La cuestion iconográfica de la Celestina y el legado de Hans Weiditz », eHumanista, 19, 2011, p. 79-112.
    • Castells, Ricardo, Fernando de Rojas and the Renaissance Vision, University Park, Pennsylvania State University Press, 2000.
    • Castro, Américo, La Celestina como contienda literaria, Madrid, Ediciones de la Revista de Occidente, 1965.
    • Cátedra, Pedro M., et al., Tratados de amor en el entorno de Celestina (s. XV-XVI), Madrid, Sociedad Estatal España Nuevo Milenio, 2001.
    • Catoira, Loreto, « Valores semánticos de alahé en las traducciones inglesas de La Celestina », Lemir, 16, 2012, p. 283-300. [www]
    • Corfis, Ivy A., « Laws of head of household in Celestina », Romance Languages Annual, éd. Jeanette Beer et al., West Lafayette, Purdue Research Foundation, 1992, p. 397-401.
    • Corfis, Ivy, Celestina Early Editions, University of Wisconsin. [www]
    • Cull, John T., « A possible influence on the Burgos 1499 Celestina illustrations: the German 1486 translation of Terence's Eunuchus », La Corónica, 38:2, 2010, p. 137-160.
    • Cull, Jonathan, « Celestina's veritas: fetishizing the Salve/Salve of healing wine », Celestinesca, 33, 2009, p. 39-56.
    • Deyermond, A. D., « The text-book mishandled: Andreas Capellanus and the opening scene of La Celestina », Neophilologus, 45:1, 1961, p. 218-221. DOI: 10.1007/bf01515048
    • Deyermond, Alan D., « Lyric traditions in non-lyrical genres », Studies in Honor of Lloyd A. Kasten, Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1975, p. 39-52.
    • Deyermond, Alan, « Hilado-cordón-cadena: symbolic equivalence in La Celestina », Celestinesca, 1:1, 1977, p. 25-30.
    • Deyermond, Alan D., « Pleberio's lost investment: the wordly perspective of Celestina, act 21 », Modern Languege Notes, 105:2, 1990, p. 169-179.
    • Deyermond, Alan D., « Female societies in Celestina », Fernando de Rojas and Celestina, éd. Ivy A. Corfis et Joseph T. Snow, Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1993, p. 1-31.
    • Di Camillo, Ottavio, « Pesquisas indiciarias sobre el incunable acéfalo de la Comedia de Burgos », Filologia dei testi a stampa (Area Iberica), éd. Patrizia Botta, Modena, Mucchi, 2005, p. 75-89.
    • Di Camillo, Ottavio, « When and where was the first act of La Celestina composed? A reconsideration », De ninguna cosa es alegre posesión sin compañía. Estudios celestinescos y medievales en honor del profesor Joseph Thomas Snow, éd. Devid Paolini, New York, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 2010, t. 1, p. 91-157.
    • Di Camillo, Ottavio, « Algunas consideraciones sobre la Celestina italiana », Rumbos del hispanismo del Cincuentenario de la AIH, éd. Patrizia Botta, Roma, Bagatto Libri, 2012, 8 t, ici t. 2, p. 216-226.
    • DuBruck, Edelgard, « The emergence of the common man in fifteenth-century Europe: a probe of literary evidence », Fifteenth Century Studies, 1, 1978, p. 83-109.
    • Dumanoir, Virginie, Ricardo Saez et Gabrielle Le Tallec-Lloret, éd., Lectures de "La Célestine": programme CAPES-Agrégation d'espagnol, Rennes, Presses universitaires de Rennes (Didact. Espagnol), 2008, 250 p.
    • Fernández González, Emilio, « La Celestina en alemán: un ejemplar único en España de la Biblioteca histórica de la Universidad Complutense », Pecia Complutense, 2:2, 2005, p. 1-8.
    • Fernández Rivera, Enrique, « La caída de Calisto en las primeras ediciones ilustradas de La Celestina », eHumanista, 19, 2011, p. 137-156.
    • Fernández Valladares, Mercedes, « Biblioiconografía y literatura popular impresa: la ilustración de los pliegos sueltos burgaleses (o de babuínes y estampas celestinescas) », eHumanista, 21, 2012, p. 87-131.
    • Foulché-Delbosc, R., « Observations sur la Célestine », Revue hispanique, 7, 1900, p. 28-80. [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA]
    • Foulché-Delbosc, R., « Observations sur la Célestine », Revue hispanique, 9, 1902, p. 171-199. [GB: ex. 1, ex. 2, ex. 3] [HT] [IA]
    • Frank, Rachel, « Four paradoxes in the Celestina », The Romanic Review, 38, 1947, p. 53-68.
    • García, Martha, Celestina y Quijote. Dialogismo teológico: devotio moderna, Celestina y Quijote, Vigo, Editorial Academia del Hispanismo, 2013, 194 p.
    • García Valiente, Luis, et Antonia Martínez Pérez, « El uso de la erudición en las continuaciones argumentales de La Celestina », Estudios románicos, 28, 2019, p. 259-268. DOI: 10.6018/er/377071
    • Genske, Sylvia Simpson, La Celestina in Translation before 1530, Ph. D. dissertation, New York University, 1978, 333 p. [PQ]
    • Gerli, E. Michael., « Dismembering the body politic: vile bodies and sexual underworlds in Celestina », , Queer Iberia, éd. Josiah Blackmore et Gregory S. Hutcheson, Durham, Duke University Press, 1999, p. 369-393.
    • Gerli, E. Michael, "Celestina" and the Ends of Desire, Toronto, Buffalo et London, University of Toronto Press, 2011, xv + 258 p.
    • Gilman, Stephen, « The "argumentos" to La Celestina », Romance Philology, 8:2, 1954-1955, p. 71-78. [jstor.org]
    • Gilman, S., The Spain of Fernando de Rojas, Princeton, Princeton Unuversity Press, 1972.
    • Gómez, Jesús, « Las "Artes de amores", Celestina, y el género literario de la Penitencia de amor de Urrea », Celestinesca, 14:1, 1990, p. 3-16.
    • Gorgievski, Sandra, Odile Lasserre-Dempure et Xavier Leroux, éd., La Celestina: études croisées, Babel, 22, 2010, 150 p.
    • Grieve, Patricia, « Mothers and daughters in fifteenth-century Spanish sentimental romances: implications for Celestina », Bulletin of Hispanic Studies, 67, 1990, p. 345-355.
    • Griffin, Clive, « Celestina's illustrations », Bulletin of Hispanic Studies, 58, 2001, p. 59-79.
    • Hauf, Albert, « The eschatological framework of Tirant's African adventure », Tirant lo Blanc: New Approaches, éd. Arthur Terry, London, Tamesis, 1999, p. 69-82.
    • Hauf, Albert, « Seducció i anti-seducció: d'Ovidi a l'Heptameron, passant pel Tirant lo Blanch », El arte de la seducción en el mundo románico medieval y renacentista, éd. Elena Real Ramos, València, Publicacions de la Universitat de València, 1995.
    • Heugas, Pierre, "La Célestine" et sa descendance directe, Burdeos, Institut d'études ibériques et ibéro-américaines de l'Université, 1973.
    • Heusch, Carlos, L'invention de Rojas: "La Célestine", Paris, Presses universitaires de France; Vanves, CNED (Collection CNED-PUF, série Espagnol), 2008, 165 p.
    • Hombrecher Ysquierdo, Jacqueline, La Celestina en France (XVIe-XXe siècle): étude de réception critique et image, thèse de doctorat, Université de Paris III-Sorbonne Nouvelle, 1989.
    • Hook, D., « "Fons curarum, fluvius lachrymarum": three variations upon a Petrarchan theme (Christine de Pisan, Fernando de Rojas and fray Luis de Granada) », Celestinesca, 6:1, 1982, p. 1-7.
    • Iglesias, Yolanda, Una nueva mirada a la parodia de la novela sentimental en "La Celestina", Madrid, Iberoamericana; Frankfurt am Main, Vervuert (Medievalia hispanica, 12), 2009, 127 p.
    • Infantes, Víctor, La trama impresa de Celestina: ediciones, libros y autógrafos de Fernando de Rojas, Madrid, Visor Libros (Biblioteca filológica hispana, 121), 2010, 181 p.
    • Kelley, Erna Berndt, « Mute commentaries on a text: the illustrations of the Comedia de Calisto y Melibea », Fernando de Rojas and Celestina: Approaching the Fifth Centenary, éd. Ivy A. Corfis et Joseph T. Snow, Madison, 1993, p. 193-227.
    • Krause, Anna, « Deciphering the epistle-preface to the Comedia de Calisto y Meiibea », The Romanic Review, 44, 1953, p. 89-101.
    • Lacarra, María Eugenia, « La parodia de la ficción sentimental en La Celestina », Celestinesca, 13:1, 1989, p. 11-29.
    • Larsen, Kevin S., « Bed and board: significant parallels between Plato's Symposium and Rojas' La Celestina », Neohelicon, 22:1, 1994, p. 247-268.
    • Lida de Malkiel, María Rosa, La originalidad artística de "La Celestina", Buenos Aires, Eudeba, 1962.
    • Lihani, John, « Spanish urban life in the late fifteenth century as seen in Celestina », Celestinesca, 11:2, 1987, p. 21-28.
    • López Izquierdo, Marta, « Personaje y lengua en La Celestina: nuevas perspectivas de estudio », Celestinesca, 32, 2008, p. 165-189.
    • López Izquierdo, Marta, « Sobre la ruptura de la verosimilitud en la lengua de La Celestina: distribución de tres marcadores discursivos », Pandora: revue d'études hispaniques, 2006, p. 59-77.
    • Malián, Elvira, « De la bilis negra a la escolástica: la Celestina como arquetipo de la melancolía maléfica en el Siglo de Oro », Asclepio. Revista de historia de la medicina y de la ciencia, 70:1, 2018, p. 2-14.
    • Martin, Georges, éd., Fernando de Rojas: "La Celestina, comedia o tragicomedia de Calisto y Melibea", Paris, Ellipses (CAPES-Agrégation, Espagnol), 2008, 192 p.
    • Martin, Marie-Lorraine, "La Célestine" de Maurice Ohana: de l'un des mythes fondateurs de la culture espagnole à un opéra-monde, Paris et Montréal, L'Harmattan (Musique et musicologie, les dialogues), 1999, 202 p. + [8] p. de pl.
    • Martinenche, E., Quatenus Tragicomoedia de Calisto y Melibea vulgo Celestina dicta ad informandum hispaniense theatrum valuerit, Nîmes, La Laborieuse, 1900, 127 p. [GB] [IA]
    • Mencé-Caster, Corinne, "La Celestina" de Fernando de Rojas: langage et représentation du monde, Nantes, Éditions du Temps (Synthèse d'une oeuvre), 2008, 158 p.
    • Michaelis de Vasconcellos, Carolina, « Zwei Worte zur Celestina-Frage », Zeitschrift für romanische Philologie, 21, 1897, p. 405-409. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    • Montero, Ana Isabel, « A penetrable text? Illustrations and transgression in the 1499 (?) edition of Celestina », Word and Image, 21:3, 2005, p. 41-55.
    • Moreno Castillo, Enrique, "La Celestina" como tragedia, Sevilla, Renacimiento (Iluminaciones, 60), 2010, 337 p.
    • Orazi, Veronica, « Il denaro corruttore. Ideologie e rappresentazioni. Dal Libro del Buen Amor alla Celestina », Letteratura e denaro. Ideologie metafore rappresentazioni. Atti del XLI Convegno Interuniversitario (Bressanone, 11-14 luglio 2013), éd. Alvaro Barbieri et Elisa Gregori, Padova, Esedra (Quaderni del Circolo filologico linguistico padovano, 29), 2014, p. 235-246.
    • Pintado, Vanessa, « El impresor Fadrique de Basilea y los grabados de la Celestina de Burgos de 1499 », De la piedra al pixel. Un recorrido por las edades del libro, éd. Laurette Godinas, México, UNAM, 2016, p. 335-356.
    • Ripoll, C., « El planto de Pleberio: aproximación estilística », "La Celestina" a través del decálogo y otras notas sobre la literatura de la Edad de Oro, New York, Las Américas, 1969, p. 167-187.
    • Riquer, Martín de, « Fernando de Rojas y el primer acto de La Celestina », Revista de filología española, 41, 1957, p. 373-395.
    • Rodríguez-Solás, David, « A la vanguardia del libro ilustrado: El Terencio de Lyón (1493) y La Celestina de Burgos (1499) », Bulletin of Spanish Studies, 86, 2009, p. 1-17.
    • Rosenbach, A. S. W., « The influence of the Celestina in the early English drama », Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft, 39, 1903, p. 43-61. [IA]
    • Rösler, Margarete, « Beziehungen der Celestina zur Alexiuslegende », Zeitschrift für romanische Philologie, 58, 1938, p. 365-367. [Gallica] DOI: 10.1515/zrph.1938.58.1.331
    • Rosselli, Ferdinando, « Iterazioni sinonimiche ne La Celestina », Miscellanea di studi ispanici, Pisa, Università di Pisa (Istituto di letteratura spagnola e ispano-americana. Serie bibliografica, 14), 1966-1967, p. 121-147.
    • Russell, Peter E., « The art of Fernando de Rojas », Bulletin of Hispanic Studies, 34, 1957, p. 160-167.
    • Russell, Peter E., « La magia, tema central de La Celestina », Estudios sobre "La Celestina", éd. Santiago López Ríos-Moreno, Madrid, Istmo, 2001, p. 243-246.
    • Saguar García, Amaranta, Intertextualidades bíblicas en "Celestina": "devotio moderna" y humanismo cristiano, Vigo, Editorial Academia del Hispanismo (Biblioteca Canon, 15), 2015, 235 p.
    • Saguar García, Amaranta, « Las imagines agentes de Celestina », Estudios de literatura medieval en la Península Ibérica, éd. Carlos Alvar, San Millán de la Cogolla, Cilenga, 2015, p. 1125-1135.
    • Saguar García, Amaranta, « Las imagines agentes de Celestina II. La tradición iconográfica », "En Doiro, antr'o Porto e Gaia". Estudios sobre literatura medieval ibérica, éd. José Carlos Ribeiro Miranda, Porto, Estratégias Criativas, 2017, p. 885-892.
    • Sánchez Fernández, Juan A., La tesitura de "La Celestina" (una aproximación), Praga, Universidad Carolina de Praga–Karolinum, 2012, 221 p.
      Compte rendu: Josef Prokop, dans Écho des études romanes, 9:2, 2013, p. 91-92. [www]
    • Segarra, Marta, Escriure el desig de "La Celestina" a Maria-Mercè Marçal, Catarroja et Barcelona, Editorial Afers (Recerca i pensament, 67), 2013, 246 p.
    • Severin, Dorothy Sherman, « La parodia del amor cortés en La Celestina », Edad de Oro, 3, 1984, p. 275-279.
    • Severin, Dorothy Sherman, Tragicomedy and Novelistic Discourse in Celestina, Cambridge, Cambridge University Press (Cambridge Iberían and Latin American Studies), 1989.
    • Severin, Dorothy Sherman, Del manuscrito a la imprenta en la época de Isabel la Católica, Kassel, Reichenberger (Teatro del Siglo de Oro. Estudios de literatura, 86), 2004, 73 p.
    • Snow, Joseph T., « La iconografía de tres Celestinas tempranas (Burgos, 1499; Sevilla, 1518; Valencia, 1514): unas observaciones », Dicenda. Cuadernos de filología hispánica, 6, 1987, p. 255-277.
    • Snow, Joseph T., « Hacia una historia de la recepción de la Celestina, 1499-1822 », Celestinesca, 21:1-2, 1997, p. 115-172.
    • Snow, Joseph T., « Imágenes de la lectura/lectura de las imágenes: el caso de la Comedia burgalesa impresa por Fadrique de Basilea », Filologia dei testi a stampa (area iberica), éd. Patrizia Botta, Modena, Mucchi Editore, 2005, p. 111-29.
    • Taravacci, Pietro, « La Celestina come contienda cortés », Studi ispanici, 1983, p. 9-33.
    • Torres Álvarez, María Dolores, « De interjecciones, onomatopeyas y paralingüismo en La Celestina », Celestinesca, 28, 2004, p. 117-138.
    • Wagner, Christine, La première traduction italienne de "La Célestine" par Alphonso Hordoñez, Rome, 1506, thèse de doctorat, Université de Paris IV-Sorbonne, 1987.
    • Webber, Edwin J., « Tragedy and comedy in the Celestina », Hispania, 35, 1952, p. 318-320.
    • Webber, Edwin J., « The Celestina as an arte de amores », Modern Philology, 55, 1958, p. 145-153.
    • Whinnom, Keith, The Textual History and Authorship of "Celestina", London, Department of Hispanic Studies, Queen Mary, University of London, 2007, 104 p.
    • Ynduráin, Francisco, et Manuel Alvar, Literatura de España: edad media, Madrid, Editora Nacional, 1972, 476 p.
    Périodiques
    • Celestinesca, depuis 1977. [www]
Répertoires bibliographiques
  • Snow, Joseph T., "Celestina" by Fernando de Rojas: An Annotated Bibliography of World Interest, 1930-1985, Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies (Bibliographical Series, 6), 1985, iii + 121 p.
  • Lauer, Robert A., Bibliografía celestinesca. [www]
    Bibliographie très complète de La Celestina.
Permalien: https://arlima.net/no/893


Voir aussi:
> Wikidata: Q583705
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 13 septembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter