Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

The lay le Freine

Bibliographie

Titre:The lay le freine; Lay of the ash
Date:Début du XIVe siècle
Langue:Anglais
Genre:Roman
Forme:402 vers
Contenu:Traduction du Lai du Fresne de Marie de France.
Incipit:We redeth oft, and findeth y-write
and this clerkes wele it wite,
layes that ben in harping,
ben y-founde of ferli thing…
Explicit:… and sone was spousyd with game and gle,
to a gentle knight of that countrè.
Thus ends the lay of tho maidens bright,
Le Frain and Le Codre y-hight.
Manuscrits
  1. Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates, 19.2.1, f. 261ra-262A thin stub [⇛ Description]
    « Auchinleck manuscript ».
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Metrical Romances of the Thirteenth, Fourteenth, and Fifteenth Centuries: published from ancient manuscripts, with an introduction, notes, and a glossary by Henry Weber, Edinburgh, Constable, 1810, 3 t. (ici t. 1, p. 355-371 et 381; t. 3, p. 346) [GB: t. 1, t. 1, t. 2, t. 3] [HT] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
  • Laurin, Albert, An Essay on the Language of Lay le Freine, Stockholm, Norstedt, 1869, [iv] + 37 p. [GB] [IA]
  • Varnhagen, Hermann, « Zu mittelenglischen Gedichten », Anglia, 3, 1880, p. 415-425. [DZ] [GB: ex. 1, ex. 2] [IA]
  • The English and Scottish Popular Ballads, edited by Francis James Child. In five volumes, Boston et New York, Houghton, Mifflin and Company; Cambridge, Riverside Press; London, Stevens, 1882-1898, 10 t. en 5. [IA: t. 1:1, t. 1:2, t. 2:1, t. 2:2, t. 3:1, t. 3:2, t. 4:1, t. 4:2, t. 5:1, t. 5:2]
    Éditions antérieures:
  • The Middle English Lai le Freine, edited by M. Wattie, Northampton, Smith College (Smith College Studies in Modern Languages, 10:3), 1928.
  • The Breton Lays in Middle English, edited by Thomas C. Rumble, Detroit, Wayne State University Press (Waynebook, 25), 1965, xxx + 269 p.
    Réimpression:
    • 1967
  • Middle English Verse Romances, edited by Donald B. Sands, New York, Holt, Rinehart, and Winston, 1966.
  • The Middle English Breton Lays, edited by Anne Laskaya and Eve Salisbury, Kalamazoo, Medieval Institute Publications, 1995. [www]
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Ellis, George, Specimens of Early English Metrical Romances, Chiefly Written During the Early Part of the Fourteenth Century; to which is Prefixed an Historical Introduction, Intended to Illustrate the Rise and Progress of Romantic Composition in France and England. A new edition, revised by J. O. Halliwell, London, Bohn (Bohn's Antiquarian Library), 1848, viii + 600 p. (ici p. 538-546) [GB] [IA]
      Éditions antérieures:
      • Ellis, George, Specimens of Early English Metrical Romances, Chiefly Written During the Early Part of the Fourteenth Century; to which is Prefixed an Historical Introduction, Intended to Illustrate the Rise and Progress of Romantic Composition in France and England, London, Longman, Hurst, Rees, and Orme; Edinburgh, Constable, 1805, 3 t., vii + 387, [iv] + 404, [iv] + 419 p. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      • Ellis, George, Specimens of Early English Metrical Romances, Chiefly Written During the Early Part of the Fourteenth Century; to which is Prefixed an Historical Introduction, Intended to Illustrate the Rise and Progress of Romantic Composition in France and England, London, Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, 1811, 3 t., vii + 408, [iv] + 419, [iv] + 432 p. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    • A Wonder Book of Old Romance, by F. J. Harvey Darton, illustrated by A. G. Walker, London, Wells Gardner Darton, [1907], xix + 424 p. (ici p. 345-354) [IA: ex. 1, ex. 2]
      Réimpression:
      • A Wonder Book of Old Romance, by F. J. Harvey Darton, illustrated by A. G. Walker, New York, Stokes, [1907], xix + 424 p. [IA]
    • Early English Romances in Verse: Done into Modern English by Edith Rickert: Romances of Love, London, Chatto and Windus; New York, Duffield, 1908, li + 196 p. (ici p. 47-57 et 182) [GB] [IA]
Études
  • Hibbard (Loomis), Laura A., Mediæval Romance in England: A Study of the Sources and Analogues of the Non-Cyclic Metrical Romances. New edition with supplementary bibliographical index (1926-1959), New York, Franklin (Burt Franklin Bibliographical Reference Series, 17), 1963, viii + 350 p. (ici p. 294-300) [IA]
    Éditions antérieures:
    • Hibbard, Laura A., Mediæval Romance in England: A Study of the Sources and Analogues of the Non-Cyclic Metrical Romances, New York, Oxford University Press, 1924, viii + 342 p. [HT] [IA]
    • Hibbard (Loomis), Laura A., Mediæval Romance in England: A Study of the Sources and Analogues of the Non-Cyclic Metrical Romances. New edition with supplementary bibliographical index (1926-1959), New York, Franklin (Burt Franklin Bibliographical Reference Series, 17), 1960, viii + 350 p. [HT] [IA]
  • Hirsh, John C., « Religious attitudes and mystical language in medieval literary texts, an essay in methodology: Sir Gawain and the Green Knight, Havelok, Lay le Freine », Vox Mystica: Essays on Medieval Mysticism in Honour of Valerie Lagorio, éd. Anne Clark Bartlett et T. H. Bestul, Cambridge, Brewer, 1995, p. 15-25.
  • McCreesh, Bernadine, « Translation and adaptation in Lay le Freine », Forum for Modern Language Studies, 35:4, 1999, p. 386-395. [www] DOI: 10.1093/fmls/XXXV.4.386
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 2 décembre 2018