|
Gerardo da Cremona
Gerardus Cremonensis | Gherardo da Cremona | Gérard de Crémone
Né à Crémone en 1114 — Mort à Tolède en 1187
Traducteur prolifique de plus de 70 œuvres diverses, la plupart traduites de l'arabe.
Généralités
- « Gherardo da Cremona », Dizionario biografico degli Italiani, Roma, Istituto della enciclopedia italiana, t. 53, 2000. [www]
- Haskins, Charles Homer, Studies in the History of Mediaeval Science. Second edition, Cambridge (USA), Harvard University Press, 1927, xx + 411 p. [GB] [HT] [IA]
- Jourdain, Amable, Recherches critiques sur l'âge et l'origine des traductions latines d'Aristote et sur des commentaires grecs ou arabes employés par les docteurs scolastiques. Nouvelle édition revue et augmentée par Charles Jourdain, Paris, Joubert, 1843, xv + 472 p. [IA]
Édition antérieure:- Jourdain, [Amable], Recherches critiques sur l'âge et l'origine des traductions latines d'Aristote, et sur des commentaires grecs ou arabes employés par les docteurs scolastiques, Paris, Fantin et Delaunay, 1819, x + 532 p. [IA]
- Pizzamiglio, Pierluigi, éd., Gerardo da Cremona, Cremona, Libreria del Convegno, 1992.
- Seyyed Hossein Nasr, Scienza e civiltà nell'Islam, Milano, Feltrinelli, 1977.
- Vernet, Juan, La cultura hispano-árabe en Oriente y Occidente, Barcelona, Caracas et México, Editorial Ariel, 1978.
-
Titre: | |
Date: | |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Latin |
Genre: | |
Forme: | Prose |
Contenu: | Traduction du Traité sur les sciences d'al-Fārābī. |
Incipit: | |
Explicit: | |
Continuations: | |
Remaniements: | |
Traductions: | |
Voir aussi: | |
Manuscrits
Éditions modernes
Traductions modernes
Études
-
Titre: | |
Date: | XIIe siècle |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Latin |
Genre: | |
Forme: | Prose |
Contenu: | Traduction du commentaire du mathématicien et astronome persan al-Nayrīzī sur le livre I des Éléments (Στοιχεῖα) d'Euclide. |
Incipit: | |
Explicit: | |
Continuations: | |
Remaniements: | |
Traductions: | |
Voir aussi: | |
Manuscrits
Éditions modernes
- Anaritii in decem libros priores Elementorum Euclidis commentarii ex interpretatione Gherardi Cremonensis in codice Cracoviensi 569 servata edidit Maximilianus Curtze, Leipzig, Teubner (Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana; Euclidis Opera omnia, suppl.), 1899, xxix + 389 p.
- Gerard of Cremona's Translation of the Commentary of Al-Nayrizi on Book I of Euclid's Elements of Geometry, with an Introductory Account of the Twenty-Two Early Extant Arabic Manuscripts of the Elements, by Anthony Lo Bello, Leiden et Boston, Brill (Medieval Philosophy, Mathematics, and Science, 2), 2003, 169 p.
Traductions modernes
Études
-
Titre: | |
Date: | Fin du XIIe siècle |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Latin |
Genre: | |
Forme: | Prose |
Contenu: | Traduction du traité de chirurgie du médecin andalou Abu Al-Qasim. |
Incipit: | |
Explicit: | |
Continuations: | |
Remaniements: | |
Traductions: | Albucasim (occitan) |
Voir aussi: | |
Manuscrits
- Montpellier, Bibliothèque interuniversitaire, Section médecine, H 89 ter
- …
Éditions modernes
- Albucasis de chirurgia arabice et latine, éd. J. Channing, Oxford, Clarendon, 1778.
Traductions modernes
Études
- Elsheikh, M. S., « Ruolo di Cordova nella diffusione della medicina araba in Europa. Un caso particolare: La chirurgia di Albucasis », Filologia e critica, 15, 1990, p. 388-406.
- Trotter, D. A., « Les manuscrits latins de la Chirurgia d'Albucasis et la lexicographie du latin médiéval », Archivum Latinitatis Medii Aevi (Bulletin Du Cange), 59, 2001, p. 181-202.
- Trotter, D. A., « Fonction des gloses dans les textes latins, occitan et français de la Chirurgia d'Albucasis », Textes et cultures: réception, modèles, interférences. Volume 1: Réception de l'Antiquité, éd. Pierre Nobel, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté (Littéraire), 2004, p. 23-46.
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 23 juillet 2022
|
|