logo arlima

Homiletic fragment I

Bibliographie

Titre: 
Date: 
Langue:Anglais
Genre:Sermon
Forme:Vers
Contenu:Fragment d'un sermon sur le psaume XXVIII.
Incipit:[le début manque]
[......–.]    sorh cymeð
manig ond mislic    in manna dream.
Eorl oðerne    mid æfþancum
ond mid teonwordum    tæleð behindan
spreceð fægere beforan,    ond þæt facen swa þeah…
Explicit:… hycgan ond hyhtan,    þæt we heofones leoht
uppe mid englum    agan moton
gastum to geoce,    þonne god wile
eorðan lifes    ende gewyrcan!
Manuscrits
  1. Vercelli, Biblioteca capitolare, 117, f. 104r-v [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • The Poetry of the Codex Vercellensis, with an English translation. By J. M. Kemble, London, The Ælfric Society, 1843-1846, 2 t., xvi + 100, x + 110 p. (ici t. 2, p. 79-82) [GB] [IA]
  • Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker, Kassel, Wigand, 1883-1898, 5 t. (ici t. 2, p. 108-110) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Éditions antérieures:
    • Bibliothek der angelsächsischen Poesie in kritisch bearbeiteten Texten und mit vollständigem Glossar herausgegeben von C. W. M. Grein, Göttingen, Wigand, 1857-1864, 4 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    • Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. I. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1881, vii + 422 p. + [4] p. de pl. [GB] [IA]
    • Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. II. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1888, vi + 210 p. [GB] [IA]
    • Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. III. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1897, [vii] + 248 p. [GB] [IA]
  • Il codice vercellese con omelie e poesie in lingua anglosassone per concessione del ven. capitolo metropolitano di Vercelli la prima volta interamente riprodotto in fototipia a cura della Biblioteca Vaticana con introduzione del prof. dott. Massimiliano Foerster, Roma, Danesi, 1913, 71 p. + [272] pl. [HT] [IA]
    Fac-similé du ms. de Vercelli.
  • The Vercelli Book, edited by George Philip Krapp, London, Routledge; New York, Columbia University Press (Anglo-Saxon Poetic Records, 2), 1932, xciv + 152 p.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Kemble 1843-1846 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Getz, Robert, « Homiletic Fragment I, lines 40–42: a new reading and interpretation », Anglia, 130:2, 2012, p. 207-217. DOI: 10.1515/ang-2012-0043
  • Randle, Jonathan T., « The "homiletics" of the Vercelli book poems: the case of Homiletic Fragment I », New Readings in the Vercelli Book, éd. Samantha Zacher et Andy Orchard, Toronto, University of Toronto Press (Toronto Anglo-Saxon Series, 4), 2009, p. 185-224.
Permalien: https://arlima.net/no/2767


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 décembre 2019

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X