Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

The husband's message


Titre:The husband's message (titre moderne)
Date:Xe siècle
Forme:53 vers
Incipit:Nu ic onsundran þe    secgan wille
[......] treocyn    ic tudre aweox;
in mec æld[…] sceal    ellor londes
settan [......]    sealte streamas…
Explicit:… þæt he þa wære    ond þa winetreowe
be him lifgendum    læstan wolde,
þe git on ærdagum    oft gespræconn.
  1. Exeter, Cathedral Library, 3501, f. 123r-v [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Codex Exoniensis. A Collection of Anglo-Saxon Poetry, from a Manuscript in the Library of the Dean and Chapter of Exeter, with an English translation, notes and indexes, by Benjamin Thorpe, London, Pickering for The Society of Antiquaries of London, 1842, xvi + 546 p. (ici p. 473-475) [GB] [IA]
  • Kleines angelsächsisches Dichterbuch. Lyrik und Heldenepos. Texte und Textproben mit kurzen Einleitungen und ausführlichem Wörterbuch von Levin L. Schücking. Wörterbuch und Mitwirkung von Clara Schwarze, Cöthen, Schulze, 1919, viii + 192 p. (ici p. 23-26) [HT] [IA]
  • The Exeter Book Part Two, London, Oxford University Press (Early English Text Society. Original Series), 1933.
  • The Exeter Book, éd. George Philip Krapp et Elliot Van Kirk Dobbie, New York, Columbia University Press (The Anglo-Saxon Poetic Records, 3), 1936.
  • The Exeter Anthology of Old English Poetry, éd. Bernard J. Muir, Revised 2nd Edition, Exeter, University of Exeter Press, 2000, 2 t.
  • Beowulf and Other Old English Poems edited and translated by Craig Williamson; with a foreword by Tom Shippey, Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 2011, xxxi + 255 p.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Thorpe 1842 (voir sous Éditions modernes)
    • Early English Poetry, translated by Charles W. Kennedy, New York, Oxford University Press, 1961.
    • Anglo-Saxon Poetry: An Anthology of Old English Poems in Prose Translation, with introduction and headnotes by S. A. J. Bradley, London, Dent (Everyman's Library, 1794), 1982, xxvi + 559 p. — Réimpr.: 1995; 2000.
    • Williamson 2011 (voir sous Éditions modernes)
  • Anderson, Earl, « The Husband's Message: persuasion and problem of "genyre" », English Studies, 56, 1975, p. 289-294.
  • Bolton, W. F., « The Wife's Lament and The Husband's Message: a reconsideration revisited », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 205, 1969, p. 337-351.
  • Bragg, Lois, « Runes and readers: in and around The Husband's Message », Studia neophilologica, 71, 1999, p. 34-50.
  • Clark, David, Between Medieval Men: Male Friendship and Desire in Early Medieval English Literature, Oxford et New York, Oxford University Press, 2009, xi + 229 p.
  • Niles, J. D., « The trick of the runes in The Husband's Message », Anglo-Saxon England, 32, 2003, p. 198-223.
  • Orton, Peter, « The speaker in The Husband's Message », Leeds Studies in English, 1981, p. 43-56.
  • Pope, John C., « Paleography and poetry: some solved and unsolved problems of the Exeter Book », Medieval Scribes, Manuscripts, and Libraries: Essays Presented to N. R. Ker, éd. M. B. Parkes et Andrew G. Watson, London, Scolar Press, 1978, p. 25-59.
  • Swanton, M. J., « The Wife's Lament and The Husband's Message », Anglia, 82, 1964, p. 269-290.
  • Timmer, B. J., « The elegiac mood in Old English poetry », English Studies, 24, 1942, p. 33-44.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 août 2017