|  | 
 
Le livre de l'instruction des oiseaulx de proye
 | Titre: |   |  
 | Date: |   |  
 | Langue: | Français |  
 | Genre: | Traité de chasse |  
 | Forme: | Prose |  
 | Contenu: | Traduction du De arte venandi cum avibus de l'empereur Friedrich II von Hohenstaufen. |  
 | Incipit: | Pour ce que dit est en certain autre livre que la chasse que ly hommes font aux oiseaux… |  
 | Explicit: | … et ce ne feroient il mie a tout le tiroir. |  
 
Manuscrits
 - Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1296 (E[Holmér 1960]; m2 [Haskins 1922])
 
 
Éditions modernes
 - Toulan, Magali, Édition critique et analyse lexicale de la seconde traduction française du "De arte venandi cum avibus" (BN fr. 1296), thèse de doctorat, Université de Strasbourg, 2005.
 
 
Études
 - Holmér, Gustaf, « Remarques sur deux traductions françaises », Studier i modern språkvetenskap, nouv. série, 8, 1987, p. 114-130.
 
 - Pichon, Jérôme, « Du traité de fauconnerie composé par l'empereur Frédéric II. De ses manuscrits, de ses éditions et traductions », Bulletin du bibliophile et du bibliothécaire, 16, 1864, p. 885-900.    [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
 
 - Smets, An, et Baudouin Van den Abeele, « Manuscrits et traités de chasse français du Moyen Âge. Recensement et perspectives de recherche », Romania, 116, 1998, p. 316-367. (ici p.  345-346) DOI: 10.3406/roma.1998.1470
 
 - Tilander, Gunnar, « Étude sur les traductions en vieux français du traité de fauconnerie de l'empereur Frédéric II », Zeitschrift für romanische Philologie, 46, 1926, p. 211-290.    [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.1515/zrph.1926.46.1.211
 
 - Tilander, Gunnar, et Françoise Fery-Hue, « Frédéric II de Hohenstaufen », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 473. 
Réimpression:- Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
 
  
  
Rédaction: Laurent Brun
 Compléments: An Smets
Dernière mise à jour: 12 août 2014 
 | 
Signaler une erreur ou une omission:
   Courriel 
       
   |