|  | 
 
De loose vossen der werelt
 | Titre: | De loose vossen der werelt (éd. 1517) |  
 | Date: | XVIe siècle |  
 | Langue: | Néerlandais |  
 | Genre: |   |  
 | Forme: | Prose |  
 | Contenu: | Traduction des Regnars traversant les perilleuses voyes des folles fiances du monde de Jean Bouchet. |  
 | Incipit: |   |  
 | Explicit: |   |  
 | Traductions: | Von den losen fuchsen dieser welt (haut-allemand) |  
 
Manuscrits
Éditions anciennes
 - De loose vossen der werelt
 Bruxelles, [Thomas van der Noot], 1517 
 
Éditions modernes
Traductions modernes
Études
 - Armstrong, Adrian, « Half dicht, half prose gheordineert. Vers et prose de moyen français en moyen néerlandais », Le moyen français, 76-77, 2015, p. 7-38. DOI: 10.1484/j.lmfr.5.111303
 
 - Armstrong, Adrian, « When foxes rove: Jean Bouchet's Regnars traversant, Basel–Paris–Brussels–Frankfurt–Dresden », Digital Philology, 10:2, 2021, p. 174-198. DOI: 10.1353/dph.2021.0022
 
 - Kronenberg, M. E., « De loose vossen der werelt (Brussel, 1517) », Het boek, 14, 1925, p. 321-333.
 
  
Répertoires bibliographiques
 
Rédaction: Laurent Brun 
Dernière mise à jour: 28 mai 2024 
 | 
Signaler une erreur ou une omission:
   Courriel 
       
   |