|
Landnámabók
Titre: | Landnámabók; Livre de la colonisation |
Date: | Début du XIIIe siècle |
Langue: | Norrois |
Genre: | |
Forme: | Prose |
Contenu: | |
Incipit: | |
Explicit: | |
Remaniements: | Sturla Þórðarson |
Manuscrits
Éditions anciennes
- Skálholt, 1688.
- Islands Landnámabók. Hoc est: liber originum Islandiae. Versione latina, lectionibus variantibus et rerum, personarum, locorum, nec non vocum rarissimarum indicibus illustratus. Ex manuscriptis legati magnaeani.
Havniae, Typis Augusti Friderici Steinii, 1774
Traductions anciennes
- en latin:
- Hannes Finnsson et Jón Ólafsson 1774 (voir sous Éditions anciennes)
Éditions modernes
- Fornaldar sögur Nordrlanda eptir gömlum handritum utgefnar af C. C. Rafn, Kaupmannahöfn, Popp, 1829-1830, 3 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
- Íslendingabók, er skrifað hefir Ari Þorgilsson, og Landnámabók. Buíð hefir til prentunar Vald. Ásmundarson, Reykjavik, Sigurður Kristjánsson (Íslendinga sögur, 1-2), 1891, viii + 256 [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
Réimpression:- Íslendingabók, er skrifað hefir Ari Þorgilsson, og Landnámabók. Buíð hefir til prentunar Vald. Ásmundarson, Reykjavik, Sigurður Kristjánsson (Íslendinga sögur, 1-2), 1909, viii + 256 [GB] [IA]
- Landnámabók. I-III. Hauksbók. Sturlubók. Melabók m. m. Udgiven af Det kongelige nordisk oldskrift-selskab, [éd. Finnur Jónsson], København, Thieles bogtrykkeri, 1900, [iii] + lx + 404 p. [GB] [IA]
- Landnámabók. Melabók AM 106. 112 Fol. Udgiven af Kommissionen for det Arnamagnæanske Legat, [éd. Finnur Jónsson], København, Gyldendalske boghandel; Kristiania, Nordisk forlag, 1921, xxxiv + 155 p. [GB] [IA]
- Landnámabók Íslands, udgiven af Det Kongelige Nordiske Oldskriftselskab til minde om dets hundrede år 1825-1925, København, Thiele, 1925, xvi + 235 p.
- Íslendinga sögur. Guðni Jónsson bjó til prentunar, [Reykjavík], Islendingasagnaútgáfan, 1946-1949, 13 t. (ici t. 1)
- Landnámabók Íslands. Einar Arnórsson bjó til prentunar, Reykjavík, Helgafell, 1948, 408 p.
- Fortaellinger fra Landnámabók, udgivet af Jón Helgason, København, Munksgaard; Oslo, Dreyer; Stockholm, Svenska bokförlaget (Nordisk filologi: texter og laerebøger til universitetsbrug. A. Tekster, 3), [s. d.], xii + 111 p. + [2] f. de pl.
- Skarðsárbók. Landnámabók Björns Jónssonar á Skarðsá. Jakob Benediktsson gaf út, Reykjavík, Hàskóli Íslands, 1958, lvi + 258 p.
- Íslendingabók. Landnámabók. Jakob Benediktsson gaf út, Reykjavík, Hið íslenzka fornritafélag (Íslenzk fornrit, 1), 1968, 2 t. — Réimpr.: 1986; 2012.
- Landnámabók: Ljósprentun handrita Jakob Benediktsson ritaði inngang, Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar, 1974, xlviii + 661 p.
- Sögugerð Landnámabókar: um íslenska sagnaritun á 12. og 13. öld, Sveinbjörn Rafnsson, Reykjavík, Sagnfræðistofnun Háskóla Íslands (Ritsafn Sagnfræðistofnunar, 35), 2001.
Traductions modernes
- en allemand:
- Islands Besiedlung und älteste Geschichte. Übertragen von Walter Baetke. Herausgegeben von Felix Nidner, Düsseldorf et Köln, Diederichs Verlag (Thule: Altnordische Dichtung und Prosa, 23), 1967, 336 p.
- en anglais:
- The Book of Settlements. Landnámabók. Translated with introduction and notes by Herman Palsson and Paul Edwards, Manitoba, University of Manitoba Press (University of Manitoba Icelandic Studies, 1), 1972, ix + 159 p. — Réimpr.: 2007.
- en français:
- Le livre de la colonisation de l'Islande = Landnámabók. Introduction, traduction, notes et commentaire de Régis Boyer, Paris, École pratique des hautes études, 6e Section; Paris et La Haye, Mouton (Contributions du Centre d'études arctiques, 10), 1973, xv + 167 p.
- Livre de la colonisation de l'Islande, selon la version de Sturla þórðarson (Sturlubók), traduit de l'islandais ancien, annoté et commenté par Régis Boyer, Turnhout, Brepols (Miroir du Moyen Âge), 2000, 382 p.
- en suédois:
- De isländska sagorna i tolkning, med skaldevers och kommentar av Åke Ohlmarks, Stockholm, Steinsvik, 1962-1964, 5 t.
Études
- Benediktsson, Jakob, « Landnamabók: some remarks on its value as a historical source », Saga Book, 17:3, 1966-1969, p. 275-292.
- Björn Magnússon Ólsen, « Landnáma og Egils saga », Aarbøger for nordisk oldkyndighed og historie, 2e s., 19, 1904, p. 167-247. [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA]
Tiré à part: Björn Magnússon Ólsen, Landnáma og Egils saga, København, Thieles bogtrykkeri, 1904, 81 p. [GB] [IA]
- Björn Magnússon Ólsen, « Landnáma og Eyrbyggja saga », Aarbøger for nordisk oldkyndighed og historie, 2e s., 20, 1905, p. 81-117. [GB] [HT] [IA]
Tiré à part: Björn Magnússon Ólsen, Landnáma og Eyrbyggja saga, København, Thieles bogtrykkeri, 1905, 80 p. [GB] [IA]
- Björn Magnússon Ólsen, « Landnáma og Laxdœla saga », Aarbøger for nordisk oldkyndighed og historie, 2, 23, 1908, p. 151-232. [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA]
Tiré à part: Björn Magnússon Ólsen, Landnáma og Laxdœla saga, København, Thieles bogtrykkeri, 1908, 82 p. [GB] [IA]
- Coomaraswamy, Ananda K., The Ṛg Veda as land-náma-bók, London, Luzac, 1935, viii + 39 p.
- Haraldur Ólafsson, « Indo-European horse sacrifice in the Book of Settlements », Temenos, 31, 1995, p. 127-143.
- Jakob Benediktsson, « Landnámabók som historisk kilde », Saga-Book, 17, 1969.
- Jón Þorkelsson, Skýringar á vísum í nokkurum íslenzkum sögum, Reykjavík, Einar Þórðarson, 1868, 48 p. [GB] [IA]
- Sayers, William, « Management of the Celtic fact in Landnámabók », Scandinavian Studies, n. s., 2, 1994, p. 129-153.
- Sayers, William, « Unique nicknames in Landnámabók and the sagas of the Icelanders: the case of Þorleifr "kimbi" Þorbrandsson », Scandinavian Canadian Studies, 9, 1996, p. 49-72.
- Scovazzi, Marco, Il diritto islandese nella Landnámabók, Milano, Giuffrè, 1961, 238 p.
- Sveinbjörn Rafnsson, Studier i Landnámabók: kritiska bidrag till den isländska fristatstidens historia, Lund, Gleerup (Bibliotheca historica Lundensis, 31), 1974, 256 p.
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 décembre 2022
|
|