|
The Old English Orosius
Manuscrits
- London, British Library, Additional, 47967
- London, British Library, Cotton, Tiberius B. I, f. 3r-111v [⇛ Description]
- Oxford, Bodleian Library, Eng. Hist. e. 49 (30481)
Fragment.
- Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi latini, 497, f. 71
Fragment.
Éditions anciennes
- The Anglo-Saxon Version, from the Historian Orosius. By Ælfred the Great. Together with an English translation from the Anglo-Saxon
London, Bowyer and Nichols, 1773
Éditions modernes
- An Old English Translation of King Alfred's Anglo-Saxon Version of the Historian Orosius, éd. John Allen Giles, dans The Whole Works of King Alfred the Great, t. 2, trad. Joseph Bosworth, London, 1858. — Réimpr.: New York, AMS Press, 1969.
- The Tollemache Orosius: British Museum Addit. MS. 47967, edited by Alistair Campbell, København, Rosenhilde og Bagger (Early English Manuscripts in Facsimile, 3), 1953.
- The Old English Orosius, edited by Janet Bately, London, Oxford University Press (Early English Text Society), 1980.
- The Old English History of the World: An Anglo-Saxon Rewriting of Orosius, edited and translated by Malcolm R. Godden, Cambridge et London, Harvard University Press (Dumbarton Oaks Medieval Library, 44), 2016, 496 p.
Traductions modernes
- en anglais:
- en danois:
- Ottar og Wulfstan: to rejsebeskrivelser fra vikingetiden. Oversat og kommenteret af Niels Lund med bidrag af Ole Crumlin-Pedersen, Peter Sawyer og Christine E. Fell, Roskilde, Vikingeskibshallen, 1983, 74 p.
Études
- Bately, Janet, « The Old English Orosius: the question of dictation », Anglia, 84, 1966, p. 255-305.
- Bately, Janet, « The classical additions in the Old English Orosius », England before the Conquest: Studies in Primary Sources Presented to Dorothy Whitelock, éd. Peter Clemoes et Kathleen Hughes, Cambridge, Cambridge University Press, 1971, p. 237-251.
- Bately, Janet, « The relationship between geographical information in the Old English Orosius and Latin texts other than Orosius », Anglo-Saxon England, 1, 1972, p. 45-62.
- Bately, Janet, « Alfred as author and translator », A Companion to Alfred the Great, éd. Nicole Guenther Discenza et Paul E. Szarmach, Leiden, Brill (Brill's Companions to the Christian Tradition, 58), 2014, p. 113-142.
- Bately, Janet, « The Old English Orosius », A Companion to Alfred the Great, éd. Nicole Guenther Discenza et Paul E. Szarmach, Leiden, Brill (Brill's Companions to the Christian Tradition, 58), 2014, p. 313-343.
- Derolez, René, « "— And that difficult word, garsecg" (Gummere) », Modern Language Quarterly, 7, 1946, p. 445-452.
- Derolez, René, « The orientation system in the Old English Orosius », England before the Conquest: Studies in Primary Sources Presented to Dorothy Whitelock, éd. Peter Clemoes et Kathleen Hughes, Cambridge, Cambridge University Press, 1971, p. 253-268.
- Godden, Malcolm, « The Anglo-Saxons and the Goths: rewriting the sack of Rome », Anglo-Saxon England, 31, 2002, p. 47-68.
- Godden, Malcolm, « Did King Alfred write anything? », Medium Ævum, 76, 2007, p. 1-23.
- Godden, Malcolm, « The Old English Orosius and its sources », Anglia, 129, 2011, p. 297-320.
- Hurley, Mary Kate, « Alfredian temporalities: time and translation in the Old English Orosius », The Journal of English and Germanic Philology, 112, 2013, p. 405-432.
- Khalaf, Omar, « A study of the translator's omissions and instances of adaptation in the Old English Orosius: the case of Alexander the Great », Filologia germanica, 5, 2013, p. 195–222.
- Kirkman, Ann, « Proper names in the Old English Orosius », Modern Language Review, 25, 1930, p. 1-22 et 140-151.
- Kretzschmar, William A., Jr., « Adaptation and anweald in the Old English Orosius », Anglo-Saxon England, 16, 1987, p. 127-145.
- Leneghan, Francis, « Translatio imperii: the Old English Orosius and the rise of Wessex », Anglia, 133, 2015, p. 1-50.
- Ogura, Michiko, Words and Expressions of Emotion in Medieval English, Frankfurt am Main, Peter Lang (Studies in English Medieval Language and Literature, 39), 2013, 345 p. ISBN: 9783631627747
- O'Keeffe, Katherine O'Brien, « Reading the C-text: the after-lives of London, British Library, Cotton Tiberius B. I », Anglo-Saxon Manuscripts and their Heritage, éd. Phillip Pulsiano et Elaine M. Treharne, Aldershot, Ashgate, 1998, p. 137-160.
- Potter, Simeon, « Commentary on King Alfred's Orosius », Anglia, 71, 1953, p. 385-437.
- Tyler, Elizabeth M., « Trojans in Anglo-Saxon England: precedent without descent », The Review of English Studies, 64, 2004, p. 1-20.
- VanderBilt, Deborah, « Translation and orality in the Old English Orosius », Oral Tradition, 13, 1998, p. 377-397.
- VanderBilt, Deborah, « Translation and orality in the Old English Orosius », Oral Tradition, 13:2, 1998, p. 377-397. [www]
- Walker, Victoria Elizabeth Harriet, The Old English Orosius: Writing an Anglo-Saxon History of the World, doctoral thesis, King's College, London, 2017, 164 p. [kcl.ac.uk]
- Whitelock, Dorothy, « The prose of Alfred's reign », Continuations and Beginnings, éd. E. G. Stanley, London, Nelson, 1966, p. 67-103.
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 19 mars 2023
|
|