logo arlima

Expositio Problematum Aristotelis

Œuvre de Pietro d'Abano

Bibliographie

Titre:Expositio Problematum Aristotelis; Expositio succinta Problematum Aristotelis
Date: 
Dédicataire ou Commanditaire: 
Langue:Latin
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Commentaire sur les Προβλήματα (Problemata) faussement attribués à Aristote d'après la traduction latine par Bartolomeo da Messina.
Incipit: 
Explicit: 
Manuscrits
Éditions anciennes Éditions modernes
Traductions modernes
Études
  • Delaurenti, Béatrice, La contagion des émotions. Compassio, une énigme médiévale, Paris, Classiques Garnier (Savoirs anciens et médiévaux, 4), 2016, 338 p. ISBN: 9782812450570, 9782812450563
    Comptes rendus: Julien Véronèse, dans Cahiers de recherches médiévales et humanistes, Comptes rendus, 2016. DOI: 10.4000/crm.13910 — David Appleby, dans The Medieval Review, 17.12.15, 2017. [www]
  • De Leemans, Pieter, « Aristotle transmitted: reflections on the transmission of Aristotelian scientific thought in the Middle Ages », International Journal of the Classical Tradition, 17:3, 2010, p. 325-353. DOI: 10.1007/s12138-010-0200-9
  • Dumas, Geneviève, « Évrart de Conty et Pierre d'Abano: commentateurs d'Aristote », Aristotle's "Problemata" in Different Times and Tongues, éd. Pieter De Leemans et Michèle Goyens, Leuven, Leuven University Press (Mediaevalia Lovaniensia. Series I. Studia, 39), 2006, p. 227-245.
    Comptes rendus du recueil: William H. York, dans The Medieval Review, 08.09.10. [www] — Jean-Pierre Rothschild, dans Le Moyen Âge, 117:1, 2011, p. 168-169. [Gallica] DOI: 10.3917/rma.171.0117
  • Federici Vescovini, Graziella, « L'Expositio succinta Problematum Aristotelis de Pierre d'Abano », Aristotle's "Problemata" in Different Times and Tongues, éd. Pieter De Leemans et Michèle Goyens, Leuven, Leuven University Press (Mediaevalia Lovaniensia. Series I. Studia, 39), 2006, p. 55-69.
    Comptes rendus du recueil: William H. York, dans The Medieval Review, 08.09.10. [www] — Jean-Pierre Rothschild, dans Le Moyen Âge, 117:1, 2011, p. 168-169. [Gallica] DOI: 10.3917/rma.171.0117
  • Goyens, Michèle, et Elisabeth Dévière, « Le développement du vocabulaire médical en latin et moyen français dans les traductions médiévales des Problemata d'Aristote », La traduction vers le moyen français. Actes du IIe colloque de l'AIEMF, Poitiers, 27-29 avril 2006, éd. Claudio Galderisi et Cinzia Pignatelli, Turnhout, Brepols (The Medieval Translator. Traduire au Moyen Âge, 11), 2007, p. 259-281.
  • Klemm, Matthew, « Medicine and moral virtue in the Expositio Problematum Aristotelis of Peter of Abano », Early Science and Medicine, 11:3, 2006, p. 302-335. DOI: 10.1163/157338206778144419
  • Lacombe, Georges, et al., Aristoteles latinus: codices, Cambridge, Cambridge University Press, 2 t., 1955-1957.
  • Lohr, Charles H., « Medieval Latin Aristotle commentaries. Authors: Narcissus — Richardus », Traditio, 28, 1972, p. 281-396. (ici p. 329-332) [jstor.org] DOI: 10.1017/s0362152900011557
  • Siraisi, Nancy G., « The Expositio Problematum Aristotelis of Peter of Abano », Isis, 61:3, 1970, p. 321-339. [jstor.org]
  • Van der Lugt, Maaike, « Aristotle's Problems in the West: a contribution to the study of the medieval Latin tradition », Aristotle's "Problemata" in Different Times and Tongues, éd. Pieter De Leemans et Michèle Goyens, Leuven, Leuven University Press (Mediaevalia Lovaniensia. Series I. Studia, 39), 2006, p. 71-111.
    Comptes rendus du recueil: William H. York, dans The Medieval Review, 08.09.10. [www] — Jean-Pierre Rothschild, dans Le Moyen Âge, 117:1, 2011, p. 168-169. [Gallica] DOI: 10.3917/rma.171.0117
Permalien: https://arlima.net/no/12778


Voir aussi:
> Wikidata: Q127587416
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Voir la liste complète
Dernière mise à jour: 19 juillet 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X