Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Precepts

Bibliographie

Titre:Aucun titre dans le ms.; A father's instruction to his son (titre dans l'éd. Thorpe); A father's instruction (titre dans l'éd. Gollancz); Precepts (titre moderne)
Date:Xe siècle
Langue:Anglais
Genre: 
Forme:95 vers
Contenu: 
Incipit:ðus frod fæder    freobearn lærde,
modsnottor mon,    maga cystum eald,
wordum wisfæstum,    þæt he wel þunge:
« Do a þætte duge,    deag þin gewyrhtu…
Explicit:… ne þe on mode læt    men to fracoþe,
ac beo leofwende,    leoht on gehygdum
ber breostcofan.    Swa þu, min bearn, gemyne
frode fæder lare    ond þec a wið firenum geheald. »
Manuscrits
  1. Exeter, Cathedral Library, 3501, f. 80r–81r [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Codex Exoniensis. A Collection of Anglo-Saxon Poetry, from a Manuscript in the Library of the Dean and Chapter of Exeter, with an English translation, notes and indexes, by Benjamin Thorpe, London, Pickering for The Society of Antiquaries of London, 1842, xvi + 546 p. (ici p. 300-305) [GB] [IA]
  • The Exeter Book, an anthology of Anglo-Saxon poetry presented to Exeter Cathedral by Leofric, first bishop of Exeter (1050-1071), and still in the possession of the Dean and Chapter, edited from the manuscript, with a translation, notes, introduction, etc., by Israel Gollancz. Part I. Poems I-VIII, London, Kegan Paul, Trench, Trübner and Co. for the Early English Text Society (Early English Text Society. Original Series, 104), 1895, viii + 305 p. (ici p. 300-305) [GB] [IA]
  • The Exeter Book Part Two, London, Oxford University Press (Early English Text Society. Original Series), 1933.
  • The Exeter Book, éd. George Philip Krapp et Elliot Van Kirk Dobbie, New York, Columbia University Press (The Anglo-Saxon Poetic Records, 3), 1936.
  • The Exeter Anthology of Old English Poetry, éd. Bernard J. Muir, Revised 2nd Edition, Exeter, University of Exeter Press, 2000, 2 t.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Thorpe 1842 (voir sous Éditions modernes)
    • Early English Poetry, translated by Charles W. Kennedy, New York, Oxford University Press, 1961.
    • Hickey, Emily H., « The Wanderer », Select Translation from Old English Poetry, éd. Albert S. Cook et Chauncey B. Tinker, Westport, Greenwood, 1970.
    • Anglo-Saxon Poetry: An Anthology of Old English Poems in Prose Translation, with introduction and headnotes by S. A. J. Bradley, London, Dent (Everyman's Library, 1794), 1982, xxvi + 559 p. — Réimpr.: 1995; 2000.
Études
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 juillet 2019