Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Manuscrit

France / Paris / Bibliothèque nationale de France / français

Cote:1421
Ancienne cote:Regius 7519

Contenu

  1. (f. 1r-25va) Le roumanz des VII sages, version A
    Incipit:A Rome ot I empereur qui avoit a non Dyoclecien…
    Explicit:… Ileuc rechut la deserte de sa traïson. Li cors fu en petit d'eure finez; l'ame ait ce que ele a deservi.
    Explicit le roumanz des VII sages.
  2. (f. 25-96) De Marque, le filz Chaton
    Incipit: 
    Explicit: 

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu: 
Date:XIIIe siècle
Nombre de feuillets:96
Foliotation:1-96
Format:273 × 200 mm
Support:Parchemin
Reliure:Cuir brun, aux tranchées dorées
Mise en page:2 colonnes de 30 lignes
Décoration:2 miniatures; lettres ornées
Notes: 

Possesseurs

Bibliographie

  • Loiseleur-Deslongchamps, A., Essai sur les fables indiennes et sur leur introduction en Europe; suivi du "Roman des septs sages de Rome" en prose publié, pour la première fois, d'après un manuscrit de la Bibliothèque royale avec une analyse et des extraits du "Dolopathos" par Le Roux de Lincy pour servir d'introduction aux "Fables inédites des XIIe, XIIIe et XIVe siècles publiées par M. Robert, Paris, Téchener, 1838, 2 t., 187, xlv + 298 p. (ici p. xx) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Dictionnaires: DEAF SSagLL
  • Bibliothèque impériale. Département des manuscrits. Catalogue des manuscrits français. Tome premier: Ancien fonds, Paris, Firmin Didot, 1868, ix + 783 p. (ici p. 224, no 1421) [GB] [IA]
  • Plomp, Herman Peter Barend, De Middelnederlandsche bewerking van het gedicht van den VII Vroeden van binnen Rome, Utrecht, Van Boekhoven, 1899, [ix] + 99 + *67 p. (ici p. 19-20) (c) [HT] [IA]
    Dictionnaires: DEAF SSagAP
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 29 juin 2020