|
Manuscrit
Contenu
- (f. 1r-51v) « Jehan du Boys », Le jeu des eschas [= Le jeu des échecs moralisé], version mixte des traductions de Jean Ferron et de Jean de Vignay
Incipit: | L'eschiquier [A] noble homme et discret Bertran Aubeir, escuier de Taraston, frere Jehan Ferron de l'ordre des Freres prescheurs… |
Explicit: | … Qui vivit et regnat Deus per omnia secula seculorum. Amen. Explicit le jeu des eschas escrip par Jehan du Boys. |
Description matérielle
Copiste: | Inconnu |
Lieu: | |
Date: | XVe siècle |
Nombre de feuillets: | 55 |
Foliotation: | [i-iii] + 1-51 + [i-ii] |
Format: | |
Justification: | |
Support: | Parchemin |
Reliure: | Peau blanche |
Mise en page: | 1 colonne |
Décoration: | Rubriques et pieds-de-mouche rouges |
Notes: | |
Possesseurs
Bibliographie
- Jacques de Cessoles, Le jeu des eschaz moralisé, traduction de Jean Ferron (1347), publié par Alain Collet, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 134), 1999, 277 p.
Comptes rendus: Alberto Varvaro, dans Medioevo romanzo, 23, 1999, p. 461. — Adrian Tudor, dans Medium Ævum, 69:2, 2000, p. 322-323. DOI: 10.2307/43630315Édition antérieure:- Collet, Alain, Le jeu des eschaz, moralisé, thèse de doctorat, Université de Grenoble III, 1984.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 30 avril 2020
|
|