|
Manuscrit
Contenu
- (f. 1) Le jeu des eschetz, par Jean de Vignay
Incipit: | Cy commance le jeu des eschetz, translaté de latin en françoyz par frere Jehan de Vignay, de l'ordre de Saint Jaques du Hault Pas. A tres noble et tres excellent prince Jehan de France– [Texte] Biaux tres doux filz, entens mes parolles et les retieng et met en euvre, car enseignement qui est ouy et n'est retenu et mis a euvre ne vault riens. Et je te diray et enseigneray con au commancement du saint baptesme et aprés des autres choses qui font prouffit au sauvement– |
Explicit: | … Ceste balance ne doit pandre ne a destre ne a senestre, car par amour privee ne pour bien temporel ne pour haisne d'autrui ne doit l'en lessier a dire verité; quant mestier en est, mençonge ne fausseté ne doit l'en dire pour nullui. |
Description matérielle
Copiste: | Inconnu |
Lieu: | |
Date: | XVe siècle |
Nombre de feuillets: | 129 |
Foliotation: | 1-129 |
Format: | 268 × 187 mm |
Justification: | |
Support: | Papier |
Reliure: | Parchemin, aux armes de Pie IX |
Mise en page: | 1 colonne de 24 lignes |
Décoration: | |
Possesseurs
- Paul Petau (1568-1614)
- Christine, reine de Suède (1626-1689)
Bibliographie
- Langlois, Ernest, « Notices des manuscrits français et provençaux de Rome antérieurs au XVIe siècle », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 33:2, 1889, p. 1-347. (ici p. 194-195) [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA]
Comptes rendus: Paul Meyer et Émile Picot, dans Romania, 19, 1890, p. 305-314. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] — A. Thomas, dans Romania, 19, 1890, p. 599-608. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 6 septembre 2016
|
|