Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Thomas Chestre

Biographie

  1. Sir Launfal

Certains lui attribuent également le roman Lybeaus Desconus.

Bibliographie

  1. Sir Launfal

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Anglais
    Genre:Roman
    Forme:1044 vers
    Contenu:Récit indépendant du Lai de Lanval de Marie de France mais s'inspirant beaucoup de Sir Landevale et du Lai de Graelent
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. London, British Library, Cotton, Caligula A. II, f. 35v-42v
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Ancient English Metrical Romances. Selected and published by Joseph Ritson, and revised by Edmund Goldsmid, Edinburgh, Goldsmid, 1884-1885, 3 t. (ici t. 2, p. 1-33) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Édition antérieure:
      • Ancient Engleish Metrical Romanceës, selected and publish'd by Joseph Ritson, London, Bulmer for Nicol, 1802, 3 t., ccxxiv + 215, [iii] + 313, [iii] + 444 p. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    • Launfal, an ancient metrical romance, by Thomas Chestre; to which is appended the still older romance of Lybaeus Disconus, edited by Joseph Ritson, Edinburgh, Goldsmid, 1891, 98 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Thomas Chestre, Sir Launfal, edited by A.J Bliss, London et Edinburgh, Nelson (Nelson's Medieval and Renaissance Library), 1960.
    • The Breton Lays in Middle English, edited by Thomas C. Rumble, Detroit, Wayne State University Press (Waynebook, 25), 1965, xxx + 269 p.
      Réimpression:
      • 1967
    • Sir Orfeo and Sir Launfal, edited by Lesley Johnson and Elizabeth Williams, Leeds, University of Leeds, School of English (Leeds studies in English), 1984, vi + 62 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Early English Romances in Verse: Done into Modern English by Edith Rickert: Romances of Love, London, Chatto and Windus; New York, Duffield, 1908, li + 196 p. (ici p. 57-80 et 182-186) [GB] [IA]
      • Tales of True Knights, by George Philip Krapp, illustrated by Henry C. Pitz, New York, The Century Co., 1921, xvii + 317 p. (ici p. 126-142) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Études
    • Anderson, Earl R., « The structure of Sir Launfal », Papers on Language and Literature, 13, 1977, p. 115-124.
    • Bradstock, E. M., « "Honoure" in Sir Launfal », Parergon, 24, 1979, p. 9-17.
    • Furnish, Shearle, « Civilization and savagery in Thomas Chestre's Sir Launfal », Medieval Perspectives, 3:1, 1988, p. 13-49.
    • Kaluza, Max, « Thomas Chestre, Verfasser des Launfal, Libeaus Desconus und Octovian », Englische Studien, 18, 1893, p. 165-190. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3] [HT]
    • Knight, S. T., « The oral transmission of Sir Launfal », Medium Ævum, 38:2, 1969, p. 164-170.
    • Lane, Daryl, « Conflict in Sir Launfal », Neuphilologische Mitteilungen, 74, 1973, p. 283-287.
    • Martin, B. K., « Sir Launfal and the folktale », Medium Ævum, 35:3, 1966, p. 199-210.
    • Mills, Maldwyn, « The composition and style of the "Southern" Octavian, Sir Launfal and Libeaus Desconus », Medium Ævum, 31:2, 1962, p. 88-109. [Jstor] DOI: 10.2307/43626973
    • Mills, M., « The huntsman and the dwarf in Erec and Libeaus desconus », Romania, 87, 1966, p. 33-58. [Pers] DOI: 10.3406/roma.1966.2550
    • Nappholz, Carol J., « Launfal's "largesse": word-play in Thomas Chestre's Sir Launfal », English Language Notes, 1988, p. 4-9.
    • Noble, Peter, « Lanval, Sir Landevale et Sir Launfal: texte, traduction et adaptation », D'une écriture à l'autre. Les femmes et la traduction sous l'Ancien Régime, éd. Jean-Philippe Beaulieu, Ottawa, Presses de l'Université d'Ottawa (Regards sur la traduction, 2004, p. 73-80.
    • O'Brien, Timothy D., « The "readerly" Sir Launfal », Parergon, 8:1, 1990, p. 33-45.
    • Pearman, Tory Vandeventer, Twinned Deviance: Women and Disability in Medieval Literature, Ph. D. dissertation, Loyola University, Chicago, 2009, viii + 298 p. [PQ]
    • Priest, Hannah, « "The king o fairy with his rout": fairy magic in the literature of late medieval Britain », Hortulus, 4:1, 2008, s. p. [www]
    • Robson, C. A., « The technique of symmetrical composition in medieval narrative poetry », Studies in Medieval French Presented to Alfred Ewert in Honour of his Seventeenth Birthday, Oxford, Clarendon Press, 1961, p. 26-75.
      Compte rendu: M. Dubois, dans Romance Philology, 7, 1963-1964, p. 706-707.
    • Seaman, Myra, « Thomas Chestre's Sir Launfal and the Englishing of medieval romance », Medieval Perspectives, 15, 2000, p. 105-119.
    • Spearing, A. C., The Medieval Poet as Voyeur: Looking and Listening in Medieval Love-Narratives, Cambridge, Cambridge University Press, 1993.
    • Stokoe, William C., Jr., « The sources of Sir Launfal: Lanval and Graelent », Publications of the Modern Language Association of America, 63:2, 1948, p. 392-404. [Jstor] DOI: 10.2307/459422
    • Weldon, James, « Jousting for identity: tournaments in Thomas Chestre's Sir Launfal », Parergon, 17:2, 2000, p. 107-123. [Muse] DOI: 10.1353/pgn.2000.0053
    • Weldon, James, « "Naked as she was bore": naked disenchantment in Lybeaus Desconus », Parergon, 24:1, 2007, p. 67-99. [Muse] DOI: 10.1353/pgn.2007.0062
    • Wright, Michael J., « The tournament episodes in Sir Launfal: a suggestion », Parergon, 8, 1974, p. 37-38.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 146, no 1553)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Database of Middle English Romance
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 14 janvier 2019