logo arlima

Le lay de Tyolet

Bibliographie

Titre:Le lay de Tyoulot (ms., inc.); Le lay de Tyolet (ms., rappel)
Date: 
Langue:Français
Genre: 
Forme:692 vers octosyllabiques à rimes plates
Contenu:Lai narratif
Incipit:C'est le lay de Tyolet.
Jadis au tens qu'Artur regna,
que il Bretaingne governa
qui Engleterre est apelee,
dont n'estoit mie si pueplee…
Explicit:… et la pucele l'otroia,
en son pais donc le mena;
rois fu et ele fu roine.
De Tyolet le lai ci fine.
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 1104, f. 15va-20ra (S [O'Hara Tobin]) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Paris, Gaston, « Lais inédits de Tyolet, de Guingamor, de Doon, du Lecheor et de Tydorel », Romania, 8, 1879, p. 29-72. (ici p. 40-50) [Gallica] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1879.6443
    Compte rendu: Ed. Mall, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 3, 1879, p. 298-304. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Les lais anonymes des XIIe et XIIIe siècles. Édition critique de quelques lais bretons par P. M. O'Hara Tobin, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 143), 1976, 414 p. (ici p. 227-253)
    Dictionnaires: DEAF TobinLais; DEAF GuingT
    Comptes rendus: C. Bullock-Davies, dans Medium Aevum, 47, 1978, p. 344-346. — Peter F. Dembowski, dans Speculum, 53:3, 1978, p. 634-637. — A. H. Diverres, dans The Modern Language Review, 73, 1978, p. 634. — F. Vielliard, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 136, 1978, p. 134-135. — G. S. Burgess, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 89, 1979, p. 75-77. — J. Dufournet, dans Le Moyen Âge, 85, 1979, p. 140-141. — G. Roques, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 95, 1979, p. 179-181. — W. Rothwell, dans French Studies, 33:2, 1979, p. 553-554. — B. Schmolke-Hasselmann, dans Romanistisches Jahrbuch, 31, 1980, p. 204-209.
  • "Doon" and "Tyolet": Two Old French Narrative Lays, Edited and Translated by Glyn S. Burgess and Leslie C. Brook, Liverpool, University of Liverpool, Department of French (Liverpool Online Series: Critical Editions of French Texts, 9), 2005, 115 p. [liverpool.ac.uk]
    Compte rendu: Alison Williams, dans The Modern Language Review, 101:3, 2006, p. 842-843. DOI: 10.2307/20466940
  • French Arthurian Literature. Volume IV: Eleven Old French Narrative Lays, edited and translated by Glyn S. Burgess and Leslie C. Brook, with the collaboration of Amanda Hopkins for Melion, Cambridge, Brewer (Arthurian archives, 14), 2007, 529 p.
  • Lais di Guingamor, Tydorel, Tyolet, a cura di Margherita Lecco, Alessandria, Edizioni dell'Orso (Studi e ricerche, 135), 2015, vi + 138 p.
  • Lais du Moyen Âge. Récits de Marie de France et d'autres auteurs, XIIe-XIIIe siècle. Édition bilingue publiée sous la direction de Philippe Walter, avec la collaboration de Lucie Kaempfer, Ásdís R. Magnúsdóttir et Karin Ueltschi, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 636), 2018, lxxxiii + 1403 p.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Guingamor, Lanval, Tyolet, Bisclaveret, four lais rendered into English prose from the French of Marie de France and others by Jessie L. Weston; with designs by Caroline Watts, London, Nutt (Arthurian Romances Unrepresented in Malory's Morte d'Arthur, 3), 1910, xv + 101 p. [HT] [IA]
      Édition antérieure:
      • Guingamor, Lanval, Tyolet, Bisclaveret, four lais rendered into English prose from the French of Marie de France and others by Jessie L. Weston; with designs by Caroline Watts, London, Nutt (Arthurian Romances Unrepresented in Malory's "Morte d'Arthur", 3), 1900, xv + 101 p. [GB] [HT] [IA]
      Réimpression:
      • Felinfach, Llanerch, 1994
    • Vinney, Margo, « The Lai de Tyolet », Allegorica, 3, 1978, p. 641.
    • The Anonymous Fairy-Knight Lays: "Tydorel," "Tyolet," "Doon" and "Espine", trad. Linda Marie Asfodel Donnelly, Edmonton, University of Alberta, 1998.
    • Burgess et Brook 2005 (voir sous Éditions modernes)
    • Burgess, Brook et Hopkins 2007 (voir sous Éditions modernes)
    • The Lays of Marie de France, translated, with introduction and commentary, by Edward J. Gallagher, Indianapolis et Cambridge, Hackett, 2010, xxxii + 193 p. (ici p. 124-135) [IA]
      Compte rendu: Hans R. Runte, dans Dalhousie French Studies, 91, 2010, p. 131-132. [jstor.org]
    • Faery Loves and Faery Lais, trad. Gareth Knight, Cheltenham, Skylight Press, 2012.
  • en français:
    • Deux lais féériques bretons: "Graelent" et "Tyolet", trad. Herman Braet, Bruxelles, Aurelia (Aureliae philologica), [1979], 96 p.
    • Lais féeriques des XIIe et XIIIe siècles. Présentation, traduction et notes par Alexandre Micha, Paris, Flammarion (GF, 672. Le Moyen Âge), 1992, 351 p. (ici p. 180-223)
      Réimpressions:
      • 1995
      • 1998
      • 2002
      • 2004
      • 2020
      • 2021
      Texte de l'édition O'Hara Tobin avec traduction française en regard.
    • Lais anonymes de Bretagne traduits de l'ancien français par Nathalie Desgrugillers, Clermont-Ferrand, Paleo (Le miroir de toute chevalerie), 2003, 113 p. (ici p. 61-71)
    • Walter, Kaempfer, Magnúsdóttir et Ueltschi 2018 (voir sous Éditions modernes)
  • en italien:
    • Lais anonimi bretoni dei secoli 12. e 13., a cura di Walter Pagani, Pisa, Servizio editoriale universitario, Università degli studi di Pisa, 1984, lvi + 305 p. (ici p. 156-195)
      Comptes rendus: A. Gier, dans Vox romanica, 44, 1985, p. 389. — A. Slerca, dans Studi francesi, 29, 1985, p. 139. — A. Fassò, dans Cahiers de civilisation médiévale, 30, 1987, p. 295-296.
      Texte de l'édition O'Hara Tobin avec traduction italienne en regard.
    • Lecco 2015 (voir sous Éditions modernes)
  • en néerlandais:
    • De achterkant van de Ronde Tafel: de anonieme Oudfranse lais uit de 12e en 13e eeuw, vertald [uit het Oudfrans] en toegelicht door Ludo Jongen en Paul Verhuyck, Deventer, Sub Rosa (Deventer drukken, 2), 1985, 148 p.
      Compte rendu: C. Hogetoorn, dans Rapports. Het franse boek, 56, 1986, p. 118-119.
Études
  • Abiker, Séverine, L’écho paradoxal. Étude stylistique de la répétition dans les récits brefs en vers, XIIe-XIVe siècles, thèse de doctorat, Université de Poitiers, 2008, 568 p. [theses.fr]
  • Braet, Herman, « Le lai de Tyolet: structure et signification », Études de philologie romane et d'histoire littéraire offertes à Jules Horrent à l'occasion de son soixantième anniversaire, éd. Jean-Marie D'Heur et Nicoletta Cherubini, Liège, s. n., 1980, p. 41-46.
  • Braet, Herman, « Tyolet/Perceval: the father quest », An Arthurian Tapestry: Essays in Memory of Lewis Thorpe, éd. Kenneth Varty, Glasgow, University of Glasgow, 1981, p. 299-307.
  • Braet, Herman, « Tyolet / Perceval: l'invention du père », Médiévalités, éd. Yvan G. Lepage, Incidences, 5:1, 1981, p. 71-77.
  • Caudill, Tamara Bentley, « Another version of the truth: treachery, testimony, and triumph in the Old French lay of Tyolet », Arthuriana, 31:4, 2021, p. 29-46.
  • Dubuis, Roger, Les "Cent nouvelles nouvelles" et la tradition de la nouvelle en France au Moyen Âge, Grenoble, Presses universitaires de Grenoble (Thêta), 1973, 581 p.
    Comptes rendus: Eberhard Leube, dans Romanische Forschungen, 88:2-3, 1976, p. 304-306. — M. Olsen, dans Revue romane, 9, 1974, p. 294-298. — Per Nykrog, dans Cahiers de civilisation médiévale, 17, 1974, p. 374-376. — Mary B. Speer, dans Romance Philology, 29:3, 1975-1976, p. 365-371. — Vladimir R. Rossman, dans Romanic Review, 68:1, 1977, p. 63-64. — M. Tietz, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 103, 1977, p. 162-166.
  • Dubuis, Roger, Les "Cent nouvelles nouvelles" et la tradition de la nouvelle en France au Moyen Âge, Grenoble, Presses universitaires de Grenoble (Thêta), 1973, 581 p.
    Comptes rendus: Eberhard Leube, dans Romanische Forschungen, 88:2-3, 1976, p. 304-306. — M. Olsen, dans Revue romane, 9, 1974, p. 294-298. — Per Nykrog, dans Cahiers de civilisation médiévale, 17, 1974, p. 374-376. — Mary B. Speer, dans Romance Philology, 29:3, 1975-1976, p. 365-371. — Vladimir R. Rossman, dans Romanic Review, 68:1, 1977, p. 63-64. — M. Tietz, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 103, 1977, p. 162-166.
  • Griffin, Miranda, Transforming Tales: Rewriting Metamorphosis in Medieval French Literature, Oxford, Oxford University Press, 2015, xi + 270 p.
    Compte rendu: Andrea Ghidoni, dans Revue critique de philologie romane, 19, 2018-2019, p. 133-137.
  • Guillet-Rydell, Mireille, « Nature et rôle du mariage dans les lais anonymes bretons », Romania, 96, 1975, p. 91-104. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1975.2456
  • Guyénot, Laurent, La lance qui saigne. Métatextes et hypertextes du "Conte du Graal" de Chrétien de Troyes, Paris, Champion (Essais sur le Moyen Âge, 44), 2010, 343 p.
    Compte rendu: Matilda Tomaryn Bruckner, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 122:1, 2012, p. 86-90. [jstor.org]
  • Harf-Lancner, Laurence, Les fées au Moyen Âge. Morgane et Mélusine. La naissance des fées, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 8), 1984, 474 p.
    Compte rendu: Jacques Berlioz, dans Romania, 105, 1984, p. 370-382.
  • Hatton, Caroline June, Narrative "Lai" and Verse Romance: Generations and Intergeneric Play, Ph. D. dissertation, Yale University, New Haven, 2004, [vi] + 344 p. [PQ]
  • Lefèvre, Sylvie, « Galeran de Bretagne », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 479-480.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
  • Levi, Ezio, I lais brettoni e la leggenda di Tristano, Perugia, Unione tipografica cooperativa, 1918, 138 p. [GB] [IA]
    Compte rendu: L. Foulet, dans Romania, 47, 1921, p. 159-160. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Édition antérieure:
    • Levi, Ezio, « I lais brettoni e la leggenda di Tristano », Studj romanzi, 14, 1917, p. 113-246.
      Compte rendu: L. Foulet, dans Romania, 47, 1921, p. 159-160. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Meneghetti, Maria Luisa, « Tyolet nella penisola iberica. Storie di cervi, leoni e leonesse », Incontro di culture. La narrativa breve nella Romània medievale. Atti del Seminario internazionale di Verona (29-30 maggio 2006), éd. R. Brusegan et M. J. Lacarra, Medioevo romanzo, 30:2, 2006, p. 334-348.
  • Pairet, Ana, Les mutacions des fables. Figures de la métamorphose dans la littérature française du Moyen Âge, Paris, Champion (Essais sur le Moyen Âge, 26), 2002, 197 p.
    Comptes rendus: Bodo Guthmüller, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 648-650. — Jean-René Valette, dans L'information littéraire, 58:4, 2006, p. 52. DOI: 10.3917/inli.584.0052
  • Suard, François, « Le fils dans les lais anonymes », Le récit bref au Moyen Âge. Actes du colloque des 27, 28 et 29 avril 1979, éd. Danielle Buschinger, s. l., Université de Picardie, Centre d'études médiévales, 1980, p. 57-72.
  • Williams, Harry F., « The anonymous Breton lays », Festschrift für Albert W. Thompson, Research Studies, 32, 1964, p. 63-75.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 145, no 1536)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Burgess, Glyn S., The Old French Narrative Lay: An Analytical Bibliography, Cambridge, Brewer, 1995, viii + 140 p. (ici p. 128-132) [IA]
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 266-267, nos 2840, 2843-2844 et 2847-2848; p. 269, nos 2868-2869)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/332


Voir aussi:
> Wikidata: Q7860589
> Jonas: oeuvre/8136
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Em Angevaare, Marianna Gallerano, Serena Modena et Yolande de Pontfarcy Sexton
Dernière mise à jour: 9 janvier 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter