|
Fabulae
Titre: | |
Date: | XIe siècle |
Langue: | Latin |
Genre: | Fable |
Forme: | Prose |
Contenu: | Remaniement du recueil de fables ésopiques en prose intitulé Romulus vulgaris. |
Incipit: | Gallus escam in sterquilinio quaerens inuenit margaritam. Ait: Optima res, in sterquilinio iaces. Si te cupidus inuenisset… |
Explicit: | … si qua mihi impossibilia uoluisses extorquere, nullatenus me tibi impleturum potui denegare. Mulieribus, quae dum sibi ditiores exquirunt, postea ignauis sociantur. |
Manuscrits
- Leiden, Universiteitsbibliotheek, Vossiani latini, oct. 15, f. 195-212
Manuscrit autographe.
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Hervieux, Léopold, Les fabulistes latins depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la fin du Moyen Âge. Tomes I et II: Phèdre et ses anciens imitateurs directs et indirects, Paris, Firmin-Didot, 2e éd., 1893-1894, 2 t., xii + 834, 808 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
Édition antérieure:- Hervieux, Léopold, Les fabulistes latins depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la fin du Moyen Âge. Tomes I et II: Phèdre et ses anciens imitateurs directs et indirects, Paris, Firmin-Didot, 1884, 2 t., viii + 731, 852 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
Comptes rendus: Comptes rendus de l'Académie des inscriptions et belles-lettres, 4e s., 12, 1884, p. 58-63. — J. G. Frazer, dans Academy, 653 (ou 26?), 1884, p. 300-301. — Gaston Paris, dans Journal des savants, 1884, p. 670-686, et 1885, p. 37-51.
Réimpressions:- New York, Burt Franklin (Burt Franklin Research and Source Works Series, 99), 1965
- Hildesheim, Olms, 1970
- Der illustrierte lateinische Aesop in der Handschrift des Ademar, Codex Vossianus lat. oct. 15, fol. 195-205. Einleitung und Beschreibung von Dr. Georg Thiele. Mit 3 Abbildung im Text, Leiden, Sijthoff (Codices Graeci et Latini. Supplementum, 3), 1905, [v] + 68 p. + xxii pl. [GB] [IA]
- Bertini, Ferruccio, Il monaco Ademaro e la sua raccolta di favole fedriane, Genova, Tilgher, 1975, 233 p.
- Ademaro di Chabannes, Favole, a cura di Ferruccio Bertini e di Paolo Gatti, Genova, Università di Genova, Facoltà di lettere (Pubblicazioni del D.Ar.Fi.Cl.Et. Nuova serie, 118), 1988, 205 p. [réimpr. des p. 13-39: Ferrucio Bertini, Interpreti medievali di Fedro, Napoli, Liguori (Nuovo Medioevo, 57), 1998, p. 17-52]
Traductions modernes
- en italien:
- Bertini et Gatti 1988 (voir sous Éditions modernes)
Études
- Bertini, Ferruccio, « Un perduto manoscritto de Fedro fonte delle favole medievali di Ademaro », Helikon, 15-16, 1975-1976, p. 390-400[réimpr.: Ferrucio Bertini, Interpreti medievali di Fedro, Napoli, Liguori (Nuovo Medioevo, 57), 1998, p. 53-64].
- Boivin, Jeanne-Marie, Naissance de la fable en français: l'"Isopet de Lyon" et l'"Isopet I-Avionnet", Paris, Champion (Essais sur le Moyen Âge, 33), 2006, 499 p.
Compte rendu: Laurent Brun, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2006. DOI: 10.4000/crm.2713
- Dicke, Gerd, et Klaus Grubmüller, Die Fabeln des Mittelalters und der frühen Neuzeit: ein Katalog der deutschen Versionen und ihrer lateinischen Entsprechungen, München, Fink (Münstersche Mittelalter-Schriften, 60), 1987, 891 p. [DS-BSB] [GB]
- Gatti, Paolo, « Le favole del monaco Ademaro e la tradizione manoscritta del corpus fedriano », Sandalion, 2, 1979, p. 247-256.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 17 avril 2025
|
Signaler une erreur ou une omission:
Courriel

|