Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

La història de l'esforçat cavaller Partinobles

Bibliographie

Titre:La general Història de l'esforçat cavaller Partinobles, compte de Bles, y aprés fonch emperador de Constantinoble (éd. de 1588)
Date:1588
Langue:Catalan
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Version de Partonopeus de Blois probablement issue d'une version catalane plus ancienne et aujourd'hui perdue ainsi que d'une version espagnole du XVIe siècle.
Incipit:Ací comença la general Història de l'esforçat cavaller Partinobles, compte de Bles, y aprés fonch emperador de Constantinoble, novament traduÿda de llengua castellana en la nostra cathalana. Estampat en Tarragona per Felip Robert, estamper, any 1588, a costa de Llàtzer Salom, llibrater.
En nom de nostre Senyor Déu Jesuchrist y de la gloriosa Verge Maria, mare sua, advocada nostra y del gloriós cavaller sanct Jordi, comença la gentil Història del noble y esforçat cavaller Partinobles, compte de Bles, lo qual, aprés de haver passades moltes desaventures, fonch emperador de Constantinoble. Traduÿda de llengua castellana en nostra llengua cathalana per molt gentil estil.
Era un emperador en lo Imperi de Constantinoble lo qual havie nom Julià, y aquest no podia en ninguna manera haver fills ni filles de la virtuosa y molt amada sa muller. Esdevingué un dia que vingué al dit emperador una mora encantadora la qual sabie moltes maneres de encantaments y dix a l'emperador que si ell prometia de no descubrir-la, que ella ab la sua sciència faria de manera que ell hauria fill o filla de la senyora sa muller…
Explicit:… Y passats de aquesta miserable vida, possehiren la glòria eterna de paradís, la qual nostre Senyor Jesús, salvador de tot lo món, per la sua acostumada clemència nos vulle atorgar. Amén.
A llaor y glòria de nostre senyor déu Jesuchrist y de la humil verge Maria, mare sua, fonch estampat lo present tractat de l'esforçat cavaller Partinobles en la molt antigua y metropolitana ciutat de Tarragona, en casa de Felip Robert. Any 1588.
Manuscrits
Éditions anciennes Éditions modernes
  • Sequero Garcia, Maria Ángeles, Edició comentada de la Història de l’esforçat cavaller Partinobles, compte de Bles, y aprés fonch emperador de Constantinoble, tesis doctoral, Universidad de Alicante, 2015, 470 p. [handle.net]
Traductions modernes
Études
  • Bödtker, A. Trampe, « Parténopeus in Catalonia and Spain », Modern Language Notes, 21:8, 1906, p. 234-235. [GB] [IA] DOI: 10.2307/2917549
    Compte rendu: E. Stengel, dans Deutsche Literaturzeitung, 1905, col. 34-35.
  • Buchanan, Milton A., « Partinuplés de Bles. An episode in Tirso's Amar por Señas. Lope's La viuda valenciana », Modern Language Notes, 21:1, 1906, p. 3-8. [GB] [IA] DOI: 10.2307/2917671
  • Neves Dos Santos, Eugenia Margarida, « D'un imaginaire à l'autre: Partonopeus de Blois et la Historia de l'esforçat cavaller Partinobles », Partonopeus in Europe. An Old French Romance and its Adaptations. Actes du colloque de Sheffield (juillet 2003), éd. Catherine Hanley, Mario Longtin et Penny Eley, Mediaevalia, 25:2, 2004, p. 25-35.
  • Requena-Pindea, Susana, Estudio de las versiones castellana y catalana de 'El conde Partinuples'. Hacia una hipotesis de filiacion de las ediciones conservadas de los siglos XV y XVI, tesis doctoral, Universidad de Valencia, 1997.
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Partonopeus de Blois Electronic Edition
(Penny Eley, Penny Simons, Catherine Hanley, Mario Longtin et Philip Shaw)
Compléments: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 4 septembre 2020