logo arlima

Facet (version V)

Version française du Facetus

Bibliographie

Titre:Aucun titre dans le ms.
Date:XVe siècle
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Traduction des 188 premiers vers du Facetus "Cum nihil utilius".
Incipit:Premierement, le royaulme de paradis en toutes choses, c'est assavoir aye entencion de lui servir.
Croy en ung seul Dieu et si le aoure tout jours.
Honore saincte Eglise, Dieu et les loys et la clergise de bonne entencion…
Explicit:… Se tu mainge avec meilleur de toy, ne touchier a la viande jusques il en aye prins et lui baille le coutel.
Se aulcun parle a toy, resgarde le ardiement emmy le visaige et retient certienement ses paroles.
[la fin manque]
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque Mazarine, 3636, f. 72r-73v
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Le facet en françoys, édition critique des cinq traductions des deux Facetus latins avec introduction, notes et glossaire [par] J. Morawski, Poznań, Poznańskie towarzystwo przyjaciół nauk/ Société scientifique de Poznań (Prace komisji filologicznej/ Travaux de la commission philologique, 2:1), 1923, xlviii + 131 p. [GB] [HT] [IA]
    Compte rendu: Arthur Långfors, dans Romania, 49, 1923, p. 449-451. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
Traductions modernes
Études
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/14868


Voir aussi:
> Wikidata: Q133968845
> IRHT: Jonas: oeuvre/7701
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 avril 2025

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon