logo arlima

Florance et Blancheflor

Bibliographie

Recueils
  • Oulmont, Charles, Les débats du clerc et du chevalier dans la littérature poétique du Moyen-Âge. Étude historique et littéraire suivie de l'édition critique des textes, Paris, Champion, 1911, xvi + 237 p. [GB] [HT] [IA]
    Compte rendu: Edmond Faral, dans Romania, 41, 1912, p. 136-138. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Faral, Edmond, Recherches sur les sources latines des contes et romans courtois du Moyen Âge, Paris, Champion, 1913, xi + 431 p. [HT] [IA]
    Comptes rendus: Ernest Langlois, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 75, 1914, p. 106-109. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — M. Wilmotte, dans Romania, 43, 1914, p. 107-119. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Réimpressions:
    • 1963
    • 1967
    • Nouveau tirage augmenté, 1983, xlvi + 431 p.
  • Schmidt, Julius, Le jugement d'amours: Textausgabe mit Anmerkungen und vollständigem Glossar, Borna-Leipzig, Noske, 1913, [v] + 65 p. [HT] [IA]
Généralités
  • Duval, Amaury, « Le jugement d'amour, alias Florance et Blancheflor; alias Huéline et Églantine », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot; Paris, Treuttel et Wurtz, t. 19, 1838, p. 771-775. [GB] [IA]
  1. Rédaction primitive

    Titre:De Florance et de Blancheflor (ms. A, inc.); Le jugement d'amours (ms. B, inc.); Le jugement d'amors (ms. B, expl.; C, inc.); Li jugemens d'amours (ms. E., inc.); Li jugemenz d'amours (ms. C, expl.); Le jugement d'amour
    Date:XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates: 464 dans le ms. E.
    Contenu:Débat entre le clerc et le chevalier s'inspirant du poème latin Phillis et Flora.
    Incipit:De cortoisie et de barnage
    ot cil asés en son corage
    qui cest conte vaut presenter
    ke je vous voel representer…
    Explicit:… et une lame sour li missent,
    et ces deus viers sor li escrissent:
    « Ici gist Florence enfouie,
    qui au chevalier fu amie. »
    Explicit (ms. E):… autre fleur passe par biauté,
    tout autressi a sourmonté
    li clers chevaliers, rois et contez;
    et ci define nostre contes.
    Remaniements:Rédaction franco-italienne
    Rédaction du ms. D
    Manuscrits
    1. Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, Hamilton 257, f. 88vb-91vb (F) [⇛ Description]
    2. Châteauroux, Médiathèque, 17, p. 134 [⇛ Description]
      Copie du ms. A par le comte de Caylus.
    3. Genève, Bibliothèque de Genève, français, 179bis, f. 13r-v [⇛ Description]
      Fragment.
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 38ra-40ra (B) [⇛ Description]
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1593, f. 126ra-127vb | vixxiii-vixxiiibis | 123ra-123bisvb (C) [⇛ Description]
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19152, f. 41rb-42va (A) [⇛ Description]
    7. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2621, f. 17vb-20rb (E) [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Fabliaux et contes des poètes françois des XI, XII, XIII, XIV et XVe siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan. Nouvelle édition, augmentée et revue sur la manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 3 t., xxii + 465, xiv + 467, xxxii + 514 p. (ici t. 4, p. 354-365) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1976
      Édition d'après les trois mss. de Paris.
    • Wolf, Ferdinand, « Über einige altfranzösische Doctrinen und Allegorien von der Minne nach Handschriften der K. K. Hofbibliothek », Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Classe, 13, 1864, p. 135-192. (ici p. 141-146) [IA]
      Tiré à part: Wolf, Ferdinand, Über einige altfranzösische Doctrinen und Allegorien von der Minne nach Handschriften der K. K. Hofbibliothek, Wien, Kaiserlich-königliche Hof- und Staatsdruckerei, 1864, 60 p. [GB] [IA]
      Édition des variantes du ms. E.
    • Oulmont, Charles, Les débats du clerc et du chevalier dans la littérature poétique du Moyen-Âge. Étude historique et littéraire suivie de l'édition critique des textes, Paris, Champion, 1911, xvi + 237 p. (ici p. 122-142) [GB] [HT] [IA]
      Compte rendu: Edmond Faral, dans Romania, 41, 1912, p. 136-138. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
      Édition d'après tous les mss. connus.
    • Schmidt, Julius, Le jugement d'amours: Textausgabe mit Anmerkungen und vollständigem Glossar, Borna-Leipzig, Noske, 1913, [v] + 65 p. (ici p. 1-26) [HT] [IA]
    • Faral, Edmond, Recherches sur les sources latines des contes et romans courtois du Moyen Âge, Paris, Champion, 1913, xi + 431 p. (ici p. 251-269) [HT] [IA]
      Comptes rendus: Ernest Langlois, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 75, 1914, p. 106-109. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — M. Wilmotte, dans Romania, 43, 1914, p. 107-119. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
      Réimpressions:
      • 1963
      • 1967
      • Nouveau tirage augmenté, 1983, xlvi + 431 p.
      Édition d'après tous les mss. connus (sauf le fragment de Genève).
    • Le jugement d'Amour ou Florence et Blancheflor, première version française des débats du clerc et du chevalier (fin du XIIe-début du XIIIe siècle). Texte publié par Maurice Delbouille, Paris, Droz, 1936, 29 p.
      Compte rendu: Jiří Straka, dans Neuphilologische Mitteilungen, 40:1, 1939, p. 97-99.
    Traductions modernes
    • en français:
      • Fabliaux ou contes, fables et romans du XIIe et du XIIIe siècle, traduits ou extraits par Legrand d'Aussy. Troisième édition, considérablement augmentée, éd. Antoine-Augustin Renouard, Paris, Renouard, 1829, 5 t. (ici t. 1, p. 306-325) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
        Compte rendu: Raynouard, dans Journal des savans, 1830, p. 195-204. [GB] [HT] [IA]
        Éditions antérieures:
        • Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après divers manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1779, 3 t., cxiii + 416, [iii] + 431, [iii] + 468 p. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
        • Fabliaux ou contes, du XIIe et du XIIIe siècle, fables et roman du XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après plusieurs manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours. Nouvelle édition, augmentée d'une dissertation sur les troubadours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1781, 5 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
    Études
  2. Rédaction franco-italienne

    Titre:Le conte d(el fin)' Amor / de (dame) Florença e de Blancheflor (ms., expl.)
    Date:XIIIe siècle?
    Langue:Franco-italien
    Genre: 
    Forme:752 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Remaniement par un Italien du Nord de la rédaction précédente.
    Incipit:De cortoissie e de barnage
    ot il assez en son corage
    quissest lo conte propensser
    qe je voz voeil (p)repressenter…
    Explicit:… tant qu(e)'en son palaiz l'ont menea
    la ou la bele Blancheflor fu nea.
    (I)ci (est) difin(i)a la concordança
    de Blancheflor e de Florença.
    (Ai)ci finist le conte d(el fin)' Amor
    de (dame) Florença e de Blancheflor.
    Manuscrits
    1. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Ashburnham, 123, f. 7vb et 11ra-13va [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Faral, Edmond, Recherches sur les sources latines des contes et romans courtois du Moyen Âge, Paris, Champion, 1913, xi + 431 p. (ici p. 240-243 et 270-298) [HT] [IA]
      Comptes rendus: Ernest Langlois, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 75, 1914, p. 106-109. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — M. Wilmotte, dans Romania, 43, 1914, p. 107-119. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
      Réimpressions:
      • 1963
      • 1967
      • Nouveau tirage augmenté, 1983, xlvi + 431 p.
    • Feletto, Lisa, "Florença e Blancheflor". Edizione e traduzione della redazione franco-italiana del "Jugement d’Amour". Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Ashburnham 123, tesi di dottorato, Università degli Studi di Padova, 2016.
    Traductions modernes
    • en italien:
      • Feletto 2016 (voir sous Éditions modernes)
    Études
  3. Rédaction du ms. D

    Titre:Aucun titre dans le ms.
    Date:Seconde moitié du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:433 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Remaniement par un Italien du Nord de la rédaction primitive.
    Incipit:El mois de mai avint l'autrier,
    II puchelez en I vergier,
    estoient emmi I prael,
    d'amors tenoient lor revel…
    Explicit:… I tombe sour li assissent
    et ces II vers sus escrisirent:
    « Ichi est Florenche enfoïe,
    qui au chevalier fu amie. »
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2772, f. 215-220 [⇛ Description]
      Copie du ms. D.
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 795, f. 7rb-10ra (D) [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Oulmont, Charles, Les débats du clerc et du chevalier dans la littérature poétique du Moyen-Âge. Étude historique et littéraire suivie de l'édition critique des textes, Paris, Champion, 1911, xvi + 237 p. (ici p. 142-156) [GB] [HT] [IA]
      Compte rendu: Edmond Faral, dans Romania, 41, 1912, p. 136-138. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    • Schmidt, Julius, Le jugement d'amours: Textausgabe mit Anmerkungen und vollständigem Glossar, Borna-Leipzig, Noske, 1913, [v] + 65 p. (ici p. 27-49) [HT] [IA]
    Traductions modernes
    Études
Répertoires bibliographiques
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 82 et 116) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
Permalien: https://arlima.net/no/5617


Voir aussi:
> Wikidata: Q111610641
> Jonas: oeuvre/5873
Creative Commons License Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Renaud Bechtel, Eleonora Cannavacciuolo, et Johannes Junge Ruhland
Dernière mise à jour: 17 août 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook   instagram    Twitter