|
Le bone Florence of Rome
Titre: | Le Bone Florence of Rome (ms., expl.) |
Date: | Fin du XIVe siècle |
Langue: | Anglais |
Genre: | Roman |
Forme: | 2187 vers répartis en 183 strophes rimant aabccbddbeeb |
Contenu: | Version du récit de Florence de Rome. |
Incipit: | As ferre as men ryde or gone a more chyualrous town þen Troy was oon in londe was neuyr seen nor bettur knyȝtys þen came of hyt… |
Explicit: | … the trewest that men kende and þus endyth þys Romance gode Jhesu that boght vs on the rode vn to hys blysse vs sende |
Manuscrits
- Cambridge, University Library, Ff.2.38, f. 225va-240rb [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Ancient English Metrical Romances. Selected and published by Joseph Ritson, and revised by Edmund Goldsmid, Edinburgh, Goldsmid, 1884-1885, 3 t. (ici t. 3, p. 46-104) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Édition antérieure:- Ancient Engleish Metrical Romanceës, selected and publish'd by Joseph Ritson, London, Bulmer for Nicol, 1802, 3 t., ccxxiv + 215, [iii] + 313, [iii] + 444 p. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
- Le bone Florence of Rome. Herausgegeben von Wilhelm Viëtor, Marburg, Elwert'sche Verlagsbuchhandlung, 1893-1899, 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
- Le Bone Florence of Rome, edited by Carol Falvo Heffernan, Manchester, Manchester University Press; New York, Barnes and Noble Books (Old and Middle English Texts), 1976, viii + 205 p.
- Le Bone Florence of Rome: a critical edition and facing rranslation of a Middle English romance analogous to Chaucer's Man of Law's Tale, edited and translated by Jonathan Stavsky, Cardiff, University of Wales Press (New Century Chaucer), 2017, 205 p. ISBN: 9781786830630
Traductions modernes
- en anglais moderne:
- Stavsky 2017 (voir sous Éditions modernes)
Études
- Hibbard (Loomis), Laura A., Mediæval Romance in England: A Study of the Sources and Analogues of the Non-Cyclic Metrical Romances. New edition with supplementary bibliographical index (1926-1959), New York, Franklin (Burt Franklin Bibliographical Reference Series, 17), 1963, viii + 350 p. [IA]
Éditions antérieures:- Hibbard, Laura A., Mediæval Romance in England: A Study of the Sources and Analogues of the Non-Cyclic Metrical Romances, New York, Oxford University Press, 1924, viii + 342 p. [HT] [IA]
- Hibbard (Loomis), Laura A., Mediæval Romance in England: A Study of the Sources and Analogues of the Non-Cyclic Metrical Romances. New edition with supplementary bibliographical index (1926-1959), New York, Franklin (Burt Franklin Bibliographical Reference Series, 17), 1960, viii + 350 p. [HT] [IA]
- Jacobs, Nicolas, « Some creative misreadings in Le Bone Florence of Rome: an experiment in textual criticism », Medieval English Studies Presented to George Kane, éd. Edward Kennedy et Ronald Waldron, Woodbridge, Brewer, 1988, p. 279-284.
- Knobbe, Albert, Über die mittelenglische Dichtung "Le Bone Florence of Rome", Marburg, [s. n.], 1899, [v] + 60 p. [GB] [IA]
- Loomis, C. Grant, « Sir Cleges and unseasonable growth in hagiology », Modern Language Notes, 53:8, 1938, p. 591-594. DOI: 10.2307/2912966
- Mehl, Dieter, Die mittelenglischen Romanzen des 13. und 14. Jahrhunderts, Heidelberg, Winter (Anglistische Forschungen, 93), 1967, 229 p.
Traduction:- Mehl, Dieter, The middle English Romances of the Thirteenth and Fourteenth Centuries, London, Routledge and Kegan Paul, 1968, 300 p.
- Riddy, Felicity, « Temporary virginity and the everyday body: Le Bone Florence of Rome and bourgeois self-making », Pulp Fictions of Medieval England: Essays in Popular Romance, éd. Nicola McDonald, Manchester et New York, Manchester University Press, 2004, p. 197-216. [IA] [oapen.org]
- Florence de Rome, chanson d'aventure du premier quart du XIIIe siècle publiée par A. Wallensköld, Paris, Firmin-Didot pour la Société des anciens textes français, 1909-1907, 2 t., [v] + 296, [ii] + 381 p. (ici t. 1, p. 6) [HT] [IA: t. 1, t. 2]
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Marco Maulu
Compléments: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 17 octobre 2021
|
|