logo arlima

La chanson de Florence de Romme

Version française du récit de Florence de Rome

Bibliographie

Titre: 
Date:Premier quart du XIIIe siècle
Langue:Français
Genre:Chanson de geste
Forme:6410 alexandrins répartis en laisses de longueurs variables
Contenu:Version du récit de Florence de Rome.
Incipit:Signor, oï avez en livre et en romanz
que de totes citez fut Troie la plus granz;
ainz qu'ele fust fondue, a ardoir mist set anz.
Une genz en isirent qui mout furent sachanz…
Explicit:… cil fu sire de Romme et maintint le regné:
roi Oton d'Ipolice l'ont puis par non clamé.
Or nos garisse Deus, qui maint en Trinité,
qui desur toz les hommes en a la poesté!
Manuscrits
  1. Columbia, University of Missouri, Elmer Ellis Library, Fragmenta Manuscripta 157 [⇛ Description]
    Fragment.
  2. Cologny (Genève), Fondation Martin Bodmer, 67, f. 53ra-81va (M) [⇛ Description]
  3. London, British Library, Lansdowne, 362, f. 75*-77 (L) [⇛ Description]
    Fragment.
  4. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 4192 (P) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Meyer, Paul, « Notice sur un recueil manuscrit de poésies françaises appartenant à M. d'Arcy Hutton de Marske Hall (Yorkshire) », Bulletin de la Société des anciens textes français, 8, 1882, p. 43-69. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Édition d'un extrait.
  • Florence de Rome, chanson d'aventure du premier quart du XIIIe siècle publiée par A. Wallensköld, Paris, Firmin-Didot pour la Société des anciens textes français, 1909-1907, 2 t., [v] + 296, [ii] + 381 p. [HT] [IA: t. 1, t. 2]
  • Édition en cours par Emmanuelle Poulain-Gautret
Traductions modernes
Études
  • Armstrong, Edward C., « A new claimant for the noche worn by Florence de Rome », Mélanges de linguistique et de littérature offerts à M. Alfred Jeanroy par ses élèves et ses amis, Paris, Droz, 1928, p. 131-140. [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1972
  • Beaussart, François-Jérôme, « Héroïsme ou sainteté. Les versions religieuses et profanes de l'histoire de Florence de Rome », PRIS-MA, 16:1, 2000, p. 3-30.
  • Dougherty, David M., et Christine Ruby, « Florence de Rome », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 450.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
  • Grossel, Marie-Geneviève, « Comparaison entre l'écriture de La chanson de Florence de Rome et le Miracle de l'Impératrice de Gautier de Coinci », L'épique médiéval et le mélange des genres, éd. Caroline Cazanave, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté (Littéraires), 2005, p. 105-120.
    Compte rendu du recueil: M. Cavagna, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev]
  • Karl, Louis, « La Hongrie et les Hongrois dans les chansons de geste », Revue des langues romanes, 51, 1908, p. 1-38. [www] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Karl, Louis, « Florence de Rome et la vie de deux saints de Hongrie », Revue des langues romanes, 52, 1909, p. 163-180. [www] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Krause, Kathy M., « Generic space-off and the construction of the female protagonist: the Chanson de Florence de Rome », Exemplaria, 18:1, 2006, p. 93-136. DOI: 10.1179/exm.2006.18.1.93
  • Leverage, Paula, Reception and Memory: A Cognitive Approach to the Chansons de Geste, Amsterdam et New York, Rodopi (Faux Titre, 349), 2010, 338 p.
    Comptes rendus: Philipp Jeserich, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 121:3, 2011, p. 311-315. [jstor.org] — Luke Sunderland, dans French Studies, 65:1, 2011, p. 83. [www] DOI: 10.1093/fs/knq171
  • Paris, Paulin, « Florence de Rome », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot, t. 26, 1873, p. 335-350. [GB] [IA]
  • Poulain-Gautret, Emmanuelle, « La géographie épique de Florence de Rome », Le souffle épique. L'esprit de la chanson de geste, éd. Sylvie Bazin-Tacchella, Damien de Carné et Muriel Ott, Dijon, Editions universitaires (Écritures, 2011), p. 233-240.
  • Poulain-Gautret, Emmanuelle, « Est-ce une faute que de s'en prendre à la reine? Le cas de Florence de Rome », La faute dans l'épopée médiévale. Ambiguïté du jugement, éd. Bernard Ribémont, Rennes, Presses universitaires de Rennes (Interférences), 2012, p. 75-88. DOI du recueil: 10.4000/books.pur.55874
  • Régnier-Bohler, Danielle, « Jumeaux par contrat », Genre humain, 16, 1988, p. 173-187.
  • Stefanović, Svetislav, « Die Crescentia-Florence-Sage. Eine kritische Studie über ihren Ursprung und ihre Entwicklung », Romanische Forschungen, 29, 1911, p. 461-556. [GB] [HT] [IA]
    Compte rendu: Hermann Suchier, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 35, 1911, p. 752-754. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Walker, Roger M., « From French verse to Spanish prose: La chanson de Florence de Rome and El cuento del enperador Otas de Roma », Medium Ævum, 49:2, 1980, p. 230-243. DOI: 10.2307/43628557
  • Walker, Roger M., « La chanson de Florence de Rome and the international folktale », Fabula, 23, 1982, p. 1-18. DOI: 10.1515/fabl.1982.23.1.1
  • Wallensköld, Axel, Le conte de la femme chaste convoitée par son beau-frère. Étude de littérature comparée, Helsingfors, Imprimerie de la Société de littérature finnoise (Acta Societatis scientiarum fennicae, 36:1), 1907, 174 p. [GB] [IA]
    Compte rendu: Hermann Suchier, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 35, 1911, p. 752-754. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Wallensköld, A., « L'origine et l'évolution du Conte de la femme chaste convoitée par son beau-frère (Légende de Crescentia) », Neuphilologische Mitteilungen, 14:1-4, 1912, p. 67-77. [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Wenzel, Rudolf, Die Fassungen der Sage von Florence de Rome und ihr gegenseitiges Verhältnis, Marburg, Sömmering, 1890, 63 p. [GB] [IA]
    Compte rendu: E. Freymond, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 13, 1892, col. 266-267. [GB] [HT] [IA]
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 127, nos 1339-1342; p. 382, no 4039)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 373) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 231, nos 2452)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/240


Voir aussi:
> Wikidata: Q112876144
> Jonas: oeuvre/11097
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Marco Maulu
Compléments: Laurent Brun et Emmanuelle Poulain-Gautret
Dernière mise à jour: 5 juillet 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter