|
Guillaume coquillart père
Né vers 1421 — Mort vers 1491
Père de Guillaume Coquillart. Échevin de la ville de Reims
Généralités
- Lefèvre, Sylvie, « Colard Mansion », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 316-317.
Réimpression:- Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
- Longnon, Auguste, « Les deux Coquillart », Romania, 29, 1900, p. 564-569. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1900.5652
-
Titre: | Anciennetez des Juifz (ms. BnF, Ars. 3686, expl.) |
Date: | Commencée le 12 octobre 1460 et achevée au plus tard en 1476 |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Français |
Genre: | |
Forme: | Prose |
Contenu: | Traduction de la Guerre judaïque (Bellum judaicum) de Flavius Josèphe. |
Incipit: | A la louenge de Dieu tout puissant, nostre Createur et Redempteur… |
Explicit: | … que ilz aient eu conjecture par toutes les choses que j'en ay escriptes. |
Manuscrits
- Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 776 (1061)
- Niort, Médiathèque Pierre-Moinot, RES G23F [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3686 [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 248-249 [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 405-406 [⇛ Description]
- Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2538 [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
Traductions modernes
Études
-
Titre: | Les vers que la pucelle dit au roy en lui presentant les clefz de la cité de Reims, quant il vint prendre son sacre (début du poème) |
Date: | 1484 |
Langue: | Français |
Genre: | |
Forme: | 12 vers |
Contenu: | |
Texte complet: | S'ensuyvent les vers que la pucelle dit au roy en lui presentant les clefz de la cité de Reims, quant il vint prendre son sacre. L'an mil quatre cens quatre vingtz et quattre. Et entra audit Reims. Le vingt et neufviesme jour de May. Et premierement: Nostre roy, prince et souverain seigneur, tres chrestien nommé par excellence, a qui est deue gloire, louenge, honneur, subgection, amour et reverence, vostre cyté de Reims obeyssance vous faict par moy, qui cy la represente, et de franc cueur, en vraye confidence, les clefz des portes humblement vous presente. Tradogon Roy tres puissant, mon souverain seigneur, Reims tres ancienne, par grande humilité, son cueur vous ouvre par excellent honneur, vous promettant garder fidelité. |
Manuscrits
Éditions anciennes
- S'ensuyvent les droitz nouveaulx, Paris, veuve Trepperel, [vers 1513] (V)
- S'ensuyvent les droitz nouveaulx, Paris, veuve Trepperel, [après 1513] (V2)
- S'ensuyvent les droitz nouveaulx, Paris, Jehan Janot, [entre 1517 et 1522] (J)
- Les œuvres maistre Guillaume Coquillart, Paris, Galiot du Pré, 1532 (G)
Éditions modernes
- Guillaume Coquillart, Œuvres, suivies d'oeuvres attribuées à l'auteur. Édition critique avec introduction, notes et glossaire par M. J. Freeman, Genève, Droz (Textes littéraires français, 218), 1975, xcii + 483 p. (ici p. 125-126)
Comptes rendus: Kurt Baldinger, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 94, 1978, p. 187-189. [DZ] — Y. Giraud, dans Vox romanica, 37, 1978, p. 348-349.
Traductions modernes
Études
Répertoires bibliographiques
- Galderisi, Claudio, et Vladimir Agrigoroaei, éd., Translations médiévales. Cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Étude et répertoire, Turnhout, Brepols, 2011, 3 t., 616, 1559 p.
Comptes rendus: Iris Plack, dans Cahiers de recherches médiévales et humanistes, Comptes rendus, 2011. DOI: 10.4000/crm.12671 — Simon Gaunt, dans French Studies, 66:4, 2012, p. 537-539. DOI: 10.1093/fs/kns224 — Serge Lusignan, dans Cahiers de civilisation médiévale, 56, 2013, p. 87-100. — Francine Mora, dans Le Moyen Âge, 119:2, 2013, p. 476-477. [Gallica] DOI: 10.3917/rma.192.0457
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 9 décembre 2015
|
|