|
Marguerite de Navarre
Recueils
Généralités
- Cottrell, Robert D., The Grammar of Silence: a Reading of Marguerite de Navarre's Poetry, Washington, D.C., Catholic University of America Press, 1986.
- Frappier, Jean, « La Chastelaine de Vergi, Marguerite de Navarre et Bandello », Mélanges. II: Études littéraires, 1945, Paris, Publications de la Faculté des lettres de Strasbourg, 105, 1946, p. 89-150. — Réimpr. dans Du Moyen Âge à la Renaissance, Paris, Champion, 1976, p. 393-474.
- Freccero, Carla, « Practicing queer philology with Marguerite de Navarre: nationalism and the castigation of desire », Queering the Renaissance, éd. Jonathan Goldberg, Durham, Duke University Press, 1994, p. 107-123.
- Frelick, Nancy, « Love, mercy, and courtly discourse: Marguerite de Navarre reads Alain Chartier », Mythes à la cour, mythes pour la cour (courtly mythologies). Actes du XIIe Congrès de la Société internationale de littérature courtoise, 29 juillet-4 août 2007 (Universités de Lausanne et de Genève), éd. Alain Corbellari, Yasmina Foehr-Janssens, Jean-Claude Mühlethaler, Jean-Yves Tilliette et Barbara Wahlen, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 248), 2010, p. 325-336.
- Gorris Camos, Rosanna, « Voler avec le Christ: Marguerite de Navarre ou la rhétorique de l'esprit », La spiritualité des écrivains, éd. Olivier Millet, Travaux de littérature, 21, 2008, p. 47-63.
- Mazouer, Charles, « Marguerite de Navarre et le mystère médiéval », Renaissance and Reformation / Renaissance et Réforme, 26:4, 2002, p. 51-64.
- Sommers, Paula, « Marguerite de Navarre as reader of Christine de Pizan », Literary Reception of Christine de Pizan from the 15th to the 19th Centuries: Visitors to the City, éd. Glenda McLeod, Lewiston, Edwin Mellen Press (Medieval and Renaissance Monograph Series, 10), 1992, p. 71-82.
-
Titre: | |
Date: | |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Français |
Genre: | |
Forme: | |
Contenu: | |
Incipit: | |
Explicit: | |
Continuations: | |
Remaniements: | |
Traductions: | |
Voir aussi: | |
Manuscrits
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Marguerite de Navarre, L'Heptaméron, Paris, Garnier, 1964.
- Marguerite de Navarre, Heptaméron, éd. Simone de Reyff, Paris, Flammarion, 1982.
- Marguerite de Navarre, Heptaméron, éd. Renia Salminen, Genève, Droz, 1999.
Traductions modernes
- en allemand:
- Liebesnovellen des französischen Mittelalters. Aus dem Altfranzösischen übertragen und eingeleitet von Georg Goyert mit Bildbeigaben von Paul Neu, München, Müller, 1919, xiv + 242 p. + [16] f. de pl. (ici p. 229-242) [GB] [IA]
Traduction d'extraits.
Études
- Bridge, Leanna, « The mule-driver's wife meets the misogynists: the second novella of Marguerite de Navarre's Heptaméron et la Querelle des femmes », Romance Review, 12, 2002, p. 11-17. [IA]
- Cazauran, Nicole, « Boaistuau et Gruget éditeurs de L'Heptaméron: à chacun sa part », L'écrivain éditeur. 1. Du Moyen Âge à la fin du XVIIIe siècle, éd. François Bessire, Travaux de littérature, 14, 2001, p. 149-170.
- Demarolle, Pierre, « De La châtelaine de Vergy à l'Heptaméron: modalités textuelles d'une nouvelle écriture », Mettre en prose aux XIVe-XVe siècles. Actes du IIIe colloque international de l'Association internationale pour l'étude du moyen français, Gargnano, 28-31 mai 2008, éd. Barbara Ferrari, Maria Colombo Timelli et Anne Schoysman, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte 11), 2010, p. 119-128.
- François, Alexis, « De l'Heptaméron à la Princesse de Clèves », Revue d'histoire littéraire de la France, 1949, p. 305-321.
- Gates, Laura Doyle, Soubz umbrage de passetemps: Women's Storytelling in the "Evangiles des Quenouilles", the "Comptes amoureux" de Jeanne Flore and the "Heptaméron", Montréal, Cérès (Inedita et rara, 13), 2000, 146 p.
- Hauf, Albert, « Seducció i anti-seducció: d'Ovidi a l'Heptameron, passant pel Tirant lo Blanch », El arte de la seducción en el mundo románico medieval y renacentista, éd. Elena Real Ramos, València, Publicacions de la Universitat de València, 1995.
- Huchon, Mireille, « Définition et description: le projet de l'Heptameron contre le Cameron et le Decameron », Les visages et les voix de Marguerite de Navarre. Actes du Colloque international sur Marguerite de Navarre, Duke University, 10-11 avril 1992, éd. Marcel Tetel, Paris, Klincksieck, 1995, p. 35-51.
- Lestringant, Frank, « La Demoiselle dans l'île: prolégomènes à une lecture de la Nouvelle 67 », Lire l'Heptaméron de Marguerite de Navarre, éd. Dominique Bertrand, Clermont-Ferrand, Presses de l'Université Blaise-Pascale, 2005, p. 183-196.
- Peterson, Nora Martin, « Sins, sex, and secrets: the legacy of confession from the Decameron to the Heptaméron », Reconsidering Boccaccio: Medieval Contexts and Global Intertexts, éd. Olivia Holmes et Dana E. Stewart, Toronto, University of Toronto Press, 2018, p. 403-424.
- Randall, Catharine, Earthly Treasures: Material Culture and Metaphysics in Heptaméron and Evangelical Narrative, West Lafayette, Purdue University Press, 2007.
- Regosin, Richard, « Leaky vessels: secrets of narrative in the Heptaméron and the Châtelaine's lament », Medievalia, 22, 1999, p. 181-200.
- Bridge Rezvani, Leanna, « Marguerite de Navarre's Heptaméron: the inspiration behind La Princesse de Clèves », Dalhousie French Studies, 92, 2010, p. 3-9. [jstor.org]
- Rezvani, Leanna Bridge, « Nature and nourishment, bodies and beasts: the Heptaméron's portrayal of Marguerite de Roberval's marooning », Dalhousie French Studies, 102, 2014, p. 3-7. [jstor.org]
-
Titre: | |
Date: | Entre 1547 et 1549 |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Français |
Genre: | |
Forme: | Environ 5000 vers |
Contenu: | |
Incipit: | |
Explicit: | |
Continuations: | |
Remaniements: | |
Traductions: | |
Voir aussi: | |
Manuscrits
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Marguerite de Navarre, Les prisons, éd. Simone Glasson, Genève, Droz, 1978.
Traductions modernes
Études
- Antkowiak, Kyrstyna, « Portrait de François Ier d'après Marguerite de Navarre et Anne de Graville », Le portrait littéraire, éd. K. Kupisz et al., Lyon, Presses universitaires de Lyon, 1988, p. 77-84.
- Dagens, Jacques, « Le Miroir des simples âmes et Marguerite de Navarre », La mystique rhénane. Colloque de Strasbourg, 16-19 mai 1961 du Centre de recherche d'histoire des religions de Strasbourg, Paris, Presses universitaires de France (Bibliothèque des Centres d'études supérieures spécialisés), 1963, p. 282-289.
- Kocher, Suzanne, « Marguerite de Navarre's portrait of Marguerite Porete: a Renaissance queen constructs a medieval woman mystic », Medieval Feminist Newsletter, 26, 1998, p. 17-23.
- Meyer, Barbara Hochstetler, « Marguerite de Navarre and the androgynous portrait of François Ier », Renaissance Quarterly, 48:2, 1995, p. 287-325.
- Müller, Catherine M., « "La lettre et la figure": lecture allégorique du Mirouer de Marguerite Porete dans Les prisons de Marguerite de Navarre », Versants, 38, 2000, p. 153-167.
- Paturier, E., « Les sources du mysticisme de Marguerite de Navarre », Revue de la Renaissance, 5, 1904, p. 56-62.
- Ramey, Lynn T., « Androgynous power and the maternal body in Marguerite de Navarre's Les prisons », Dalhousie French Studies, 71, 2005, p. 31-38. [jstor.org]
- Rezvani, Leanna Bridge, « Nature and nourishment, bodies and beasts: the Heptaméron's portrayal of Marguerite de Roberval's marooning », Dalhousie French Studies, 102, 2014, p. 3-7. [jstor.org]
- Valentine, Sheri Wolfe, « Personal ties: book I of Marguerite de Navarre's Les prisons », Romance Languages Annual, 3, 1992, p. 126-131.
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 décembre 2023
|
|