logo arlima

Marguerite de Navarre

Biographie

Bibliographie

Recueils

Généralités

  • Cottrell, Robert D., The Grammar of Silence: a Reading of Marguerite de Navarre's Poetry, Washington, D.C., Catholic University of America Press, 1986.
  • Freccero, Carla, « Practicing queer philology with Marguerite de Navarre: nationalism and the castigation of desire », Queering the Renaissance, éd. Jonathan Goldberg, Durham, Duke University Press, 1994, p. 107-123.
  • Frelick, Nancy, « Love, mercy, and courtly discourse: Marguerite de Navarre reads Alain Chartier », Mythes à la cour, mythes pour la cour (courtly mythologies). Actes du XIIe Congrès de la Société internationale de littérature courtoise, 29 juillet-4 août 2007 (Universités de Lausanne et de Genève), éd. Alain Corbellari, Yasmina Foehr-Janssens, Jean-Claude Mühlethaler, Jean-Yves Tilliette et Barbara Wahlen, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 248), 2010, p. 325-336.
  • Gorris Camos, Rosanna, « Voler avec le Christ: Marguerite de Navarre ou la rhétorique de l'esprit », La spiritualité des écrivains, éd. Olivier Millet, Travaux de littérature, 21, 2008, p. 47-63.
  • Mazouer, Charles, « Marguerite de Navarre et le mystère médiéval », Renaissance and Reformation / Renaissance et Réforme, 26:4, 2002, p. 51-64.
  • Mueggler, Nina, "Bon pays de France". Enjeu national et joutes poétiques sous le règne de François Ier, Genève, Droz (Cahiers d'Humanisme et Renaissance, 190), 2023, 616 p. [droz.org]
  • Sommers, Paula, « Marguerite de Navarre as reader of Christine de Pizan », Literary Reception of Christine de Pizan from the 15th to the 19th Centuries: Visitors to the City, éd. Glenda McLeod, Lewiston, Edwin Mellen Press (Medieval and Renaissance Monograph Series, 10), 1992, p. 71-82.
  1. L'Heptameron

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Commentaires: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Marguerite de Navarre, L'Heptaméron, Paris, Garnier, 1964.
    • Marguerite de Navarre, Heptaméron, éd. Simone de Reyff, Paris, Flammarion, 1982.
    • Marguerite de Navarre, Heptaméron, éd. Renia Salminen, Genève, Droz, 1999.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Altfranzösische Novellen, ausgewählt von Paul Ernst und übertragen von Paul Hansmann, Leipzig, Insel-Verlag, 1909, 2 t. (ici t. 1, p. 263-274) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
        Traduction de la nouvelle 14.
      • Liebesnovellen des französischen Mittelalters. Aus dem Altfranzösischen übertragen und eingeleitet von Georg Goyert mit Bildbeigaben von Paul Neu, München, Müller, 1919, xiv + 242 p. + [16] f. de pl. (ici p. 229-242) [GB] [IA]
        Traduction d'extraits.
    Études
    • Bridge, Leanna, « The mule-driver's wife meets the misogynists: the second novella of Marguerite de Navarre's Heptaméron et la Querelle des femmes », Romance Review, 12, 2002, p. 11-17. [IA]
    • Brockmeier, Peter, « Aristokratische Händler und käufliche Adlige. Gesellschaftliche Spiegelungen in den Novellen Giovanni Boccaccios und Margaretes von Navarra », Gestaltungsgeschichte und Gesellschaftsgeschichte: literatur-, kunst- und musikwissenschaftliche Studien, in Zusammenarbeit mit Käte Hamburger herausgegeben von Helmut Kreuzer, Stuttgart, Metzler, 1969, p. 51-78.
    • Cazauran, Nicole, « Boaistuau et Gruget éditeurs de L'Heptaméron: à chacun sa part », L'écrivain éditeur. 1. Du Moyen Âge à la fin du XVIIIe siècle, éd. François Bessire, Travaux de littérature, 14, 2001, p. 149-170.
    • Demarolle, Pierre, « Mémoire et modernité dans l'Heptaméron de Marguerite de Navarre », Mémoire, récit, histoire dans l'Europe des XVIe et XVIIe siècles. Actes du colloque international organisé à Nancy (24, 25 et 26 novembre 2005), éd. Marie-Sol Ortola et Marie Roig Miranda, Nancy, Université de Nancy II, 2007, t. 1, p. 177.
    • Demarolle, Pierre, « De La Châtelaine de Vergy à l'Heptaméron: modalités textuelles d'une nouvelle écriture » Mettre en prose aux XIVe-XVIe siècles, éd. Maria Colombo Timelli, Barbara Ferrari, Anne Schoysman et Irene Finotti, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 11), 2010, p. 119-128. DOI du recueil: 10.1484/m.books.6.09070802050003050303050103
    • François, Alexis, « De l'Heptaméron à la Princesse de Clèves », Revue d'histoire littéraire de la France, 1949, p. 305-321.
    • Frappier, Jean, « La Chastelaine de Vergi, Marguerite de Navarre et Bandello », Mélanges. II: Études littéraires, 1945, Paris, Publications de la Faculté des lettres de Strasbourg, 105, 1946, p. 89-150. — Réimpr. dans Du Moyen Âge à la Renaissance, Paris, Champion, 1976, p. 393-474.
    • Gates, Laura Doyle, Soubz umbrage de passetemps: Women's Storytelling in the "Evangiles des Quenouilles", the "Comptes amoureux" de Jeanne Flore and the "Heptaméron", Montréal, Cérès (Inedita et rara, 13), 2000, 146 p.
    • Hauf, Albert, « Seducció i anti-seducció: d'Ovidi a l'Heptameron, passant pel Tirant lo Blanch », El arte de la seducción en el mundo románico medieval y renacentista, éd. Elena Real Ramos, València, Publicacions de la Universitat de València, 1995.
    • Huchon, Mireille, « Définition et description: le projet de l'Heptameron contre le Cameron et le Decameron », Les visages et les voix de Marguerite de Navarre. Actes du Colloque international sur Marguerite de Navarre, Duke University, 10-11 avril 1992, éd. Marcel Tetel, Paris, Klincksieck, 1995, p. 35-51.
    • Kjellman, Hilding, La construction moderne de l'infinitif dit sujet logique en français. Étude de syntaxe historique, Uppsala, Berling (Uppsala universitets årsskrift. Filosofi, språkvetenskap och historiska vetenskaper), 1919, [i] + 133 p. [GB] [HT] [IA]
    • Lestringant, Frank, « La Demoiselle dans l'île: prolégomènes à une lecture de la Nouvelle 67 », Lire l'Heptaméron de Marguerite de Navarre, éd. Dominique Bertrand, Clermont-Ferrand, Presses de l'Université Blaise-Pascale, 2005, p. 183-196.
    • Peterson, Nora Martin, « Sins, sex, and secrets: the legacy of confession from the Decameron to the Heptaméron », Reconsidering Boccaccio: Medieval Contexts and Global Intertexts, éd. Olivia Holmes et Dana E. Stewart, Toronto, University of Toronto Press, 2018, p. 403-424.
    • Randall, Catharine, Earthly Treasures: Material Culture and Metaphysics in Heptaméron and Evangelical Narrative, West Lafayette, Purdue University Press, 2007.
    • Regosin, Richard, « Leaky vessels: secrets of narrative in the Heptaméron and the Châtelaine's lament », Medievalia, 22, 1999, p. 181-200.
    • Bridge Rezvani, Leanna, « Marguerite de Navarre's Heptaméron: the inspiration behind La Princesse de Clèves », Dalhousie French Studies, 92, 2010, p. 3-9. [jstor.org]
    • Rezvani, Leanna Bridge, « Nature and nourishment, bodies and beasts: the Heptaméron's portrayal of Marguerite de Roberval's marooning », Dalhousie French Studies, 102, 2014, p. 3-7. [jstor.org]
    • Viet, Nora, « La nouvelle française entre cour et ville (1558-1559). Stratégies de la destination dans les Histoires des Amans fortunez de Marguerite de Navarre et les Nouvelles récréations et joyeux devis de Bonaventure des Périers », Stratégies d'élargissement du lectorat dans la fiction narrative, XVe et XVIe siècles, éd. Pascale Mounier et Hélène Rabaey, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 476; Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance européenne, 110), 2021, p. 71-94. DOI du recueil: 10.15122/isbn.978-2-406-10634-0
  2. Les prisons

    Titre: 
    Date:Entre 1547 et 1549
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Environ 5000 vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Commentaires: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Marguerite de Navarre, Les prisons, éd. Simone Glasson, Genève, Droz, 1978.
    Traductions modernes
    • en allemand:
    Études
    • Antkowiak, Kyrstyna, « Portrait de François Ier d'après Marguerite de Navarre et Anne de Graville », Le portrait littéraire, éd. K. Kupisz et al., Lyon, Presses universitaires de Lyon, 1988, p. 77-84.
    • Dagens, Jacques, « Le Miroir des simples âmes et Marguerite de Navarre », La mystique rhénane. Colloque de Strasbourg, 16-19 mai 1961 du Centre de recherche d'histoire des religions de Strasbourg, Paris, Presses universitaires de France (Bibliothèque des Centres d'études supérieures spécialisés), 1963, p. 282-289.
    • Kocher, Suzanne, « Marguerite de Navarre's portrait of Marguerite Porete: a Renaissance queen constructs a medieval woman mystic », Medieval Feminist Newsletter, 26, 1998, p. 17-23.
    • Meyer, Barbara Hochstetler, « Marguerite de Navarre and the androgynous portrait of François Ier », Renaissance Quarterly, 48:2, 1995, p. 287-325.
    • Müller, Catherine M., « "La lettre et la figure": lecture allégorique du Mirouer de Marguerite Porete dans Les prisons de Marguerite de Navarre », Versants, 38, 2000, p. 153-167.
    • Paturier, E., « Les sources du mysticisme de Marguerite de Navarre », Revue de la Renaissance, 5, 1904, p. 56-62.
    • Ramey, Lynn T., « Androgynous power and the maternal body in Marguerite de Navarre's Les prisons », Dalhousie French Studies, 71, 2005, p. 31-38. [jstor.org]
    • Rezvani, Leanna Bridge, « Nature and nourishment, bodies and beasts: the Heptaméron's portrayal of Marguerite de Roberval's marooning », Dalhousie French Studies, 102, 2014, p. 3-7. [jstor.org]
    • Valentine, Sheri Wolfe, « Personal ties: book I of Marguerite de Navarre's Les prisons », Romance Languages Annual, 3, 1992, p. 126-131.
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/4798


Voir aussi:
> Wikidata: Q190058
> IRHT: Jonas: intervenant/3452
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 23 novembre 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon