logo arlima

Martin da Canal

Martino da Canale

Biographie

XIIIe siècle

Chroniqueur vénitien, qui rédige sa chronique en français car, dit-il, c'est la langue « qui cort parmi le monde et est la plus delitable à lire et à oir ».

Bibliographie

Généralités
  • Cicogna, Emmanuele, « Sulla persona e sull'opera di Martino da Canale », Archivio storico italiano, 8, 1845, p. 29-30. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
  • Le Clerc, Victor, « Poésies historiques », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttel et Wurtz, t. 23, 1856, p. 336-511. (ici p. 463-465) [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Nendeln, Kraus Reprint, 1971
  • Tyl-Labory, Gillette, « Martin da Canal », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 996-997.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
  1. Les estoires de Venise

    Titre:Les estoires de Venise; Cronique des Veniciens
    Date:1274 ou 1275
    Langue:Franco-italien
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Composée à Venise, la chronique de Martin da Canal raconte l'histoire de cette ville – la plus belle ville du monde, selon l'auteur – de ses origines jusqu'en 1275.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1919
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • « La cronique des Veniciens de maistre Martin da Canal; Cronaca veneta del maestro Martino da Canale dall' origine della città sino all' anno MCCLXXV tratta da un codice della Biblioteca Riccardiana per cura di Filippo-Luigi Polidori con la versione italiana del conte Giovanni Galvani e le annotazioni di varii », Archivio storico italiano, 8, 1845, p. 229-766. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
    • Francese antico: prime letture, [éd. Ernesto Monaci], Roma, Forzani, 1902, 31 p. (ici p. 20-22, no 10) [GB] [IA]
      Édition d'un extrait.
    • Martin da Canal, Les estoires de Venise, cronaca veneziana in lingua francese dalle origini al 1275, a cura di Alberto Limentani, Firenze, Olschki (Civiltà veneziana. Fonti e testi, 3e s., 3), 1972, cccxxx + 440 p. + 18 p. de pl.
      Comptes rendus: R. Crespo, dans Studi medievali, 14, 1973, p. 242-246. — G. Holtus, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 90, 1974, p. 317-335. — F. Lecoy, dans Romania, 95, 1974, p. 427-428. — G. M. Capusso, dans Studi mediolatini e volgari, 23, 1975, p. 225-234. — M. Picone, dans Studi francesi, 56, 1975, p. 327-328. — I. Short, dans Romance Philology, 32, 1978-1979, p. 143-145.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Martin da Canal, Les estoires de Venise, translated with an introduction and commentary by Laura K. Morreale, Padova, Unipress (Archivio del Littorale Adriatico, 12), 2009, xxii + 174 p.
        Compte rendu: Alison Williams Levin, dans The Medieval Review, 12.08.08, 2012. [www]
    • en italien:
      • Galvani 1845 (voir sous Éditions modernes)
      • Limentani 1972 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Baffi, Sandro, « Martino da Canale: motivations politiques et choix linguistiques », De Marco Polo à Savinio. Écrivains italiens en langue française, éd. François Livi, Paris, Presses de l'Université Paris-Sorbonne (Jalons), 2003, p. 35-46.
    • Bongioannini, Erminia, Sulla cronaca dei Veneziani di Martino da Canal, Torino, Frassati, 1897.
    • Carile, Antonio, « Partitio Terrarum Imperii Romanie », Studi veneziani, 7, 1965, p. 185-189.
    • Carile, Antonio, La cronachistica veneziana (secoli XIII-XVI) di fronte alla spartizione della Romania nel 1204, Firenze, Olschki, 1969.
    • Catel, Paulette, « Studi sulla lingua della Cronique des Veniciens », Rendiconti dell'Istituto lombardo di scienze, lettere e arti, 3e s., 2, 1937-1938, p. 305-348; 4, 1939-1940, p. 39-63.
    • Cracco, Giorgio, Società e stato nel Medioevo veneziano (secc. XII-XIV), Firenze, Olschki, 1967, p. 265-290.
    • Fasoli, Gina, « Nascita di un mito (il mito di Venezia nella storiografia) », Studi storici in onore di Gioacchino Volpe, Firenze, Sansoni, 1958, t. 1, p. 445-480.
    • Fasoli, Gina, « La Cronique de Veniciens di Martino da Canale », Studi medievali, 3e s., 2:1, 1961, p. 42-74.
    • Fasoli, Gina, « Liturgia e ceremoniale ducale », Venezia e il Levante fino al secolo XV: aspetti e problemi, éd. Agostino Pertusi, Firenze, Olschki, 1973-1974, t. 1, p. 261-295.
    • Limentani, Alberto, « Note sullo stile epico-romanzesco di Martino da Canal », Cultura neolatina, 21, 1961, p. 220-228.
    • Limentani, Alberto, « Tradizione letteraria e funzione pubblicistica nella preghiera a S. Marco di Martino da Canal », Cultura neolatina, 24, 1964, p. 142-196.
    • Limentani, Alberto, « "Martino" e "Marino" nell'onomastica veneziana (a proposito del cronista Martino da Canal) », Rivista di cultura classica e medioevale. Studi in onore di Alfredo Schiaffini, 7, 1965, p. 614-627.
    • Limentani, Alberto, « Cinque note su Martino da Canal », Atti dell'Istituto veneto di scienze, lettere e arti. Classe di Scienze morali, lettere e arti, 124, 1965-1966, p. 257-281.
    • Limentani, Alberto, « Approssimazioni alla biografia di un cronista duecentesco: Martino da Canal e gli Ziani », Studi in onore di Italo Siciliano, Firenze, Olschki, 1966, t. 2, p. 657-675.
    • Limentani, Alberto, « Martino da Canal, la basilica di San Marco e le arti figurative », Mélanges offerts à René Crozet, Poitiers, Société d'études médiévales, 1966, t. 1, p. 1177-1190.
    • Limentani, Alberto, « Elementi di vita marinara veneziana nel lessico di Martin da Canal », Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo, 8-9, 1966-1967, p. 93-111.
    • Limentani, Alberto, « Martin da Canal e l'Oriente mediterraneo », Venezia e il Levante fino al secolo XV, éd. Agostino Pertusi, Firenze, Olschki, 1974, t. 2, p. 229-252.
    • Limentani, Alberto, « Canal, Martino », Dizionario biografico degli Italiani, Roma, Istituto della Enciclopedia Italiana, 1974, t. 17, p. 659-662.
    • Limentani, Alberto, « Martin da Canal e Les Estoires de Venise », Storia della cultura veneta, éd. par Gianfranco Folena, Vicenza, Neri Pozza, 1976, p. 590-601.
    • Meneghetti, Maria Luisa, « Martin da Canal e la cultura veneziana del XIII secolo », Generi, testi, filologia. Atti del Convegno in memoria di Alberto Limentani a vent'anni dalla morte (Padova, 28-29 aprile 2006), éd. Furio Brugnolo, Medioevo romanzo, 30:1, 2006, p. 111-129.
    • Modena, Serena, « Estoires de Venise », Repertorio informatizzato dell’antica letteratura franco-italiana (RIALFrI), éd. Francesca Gambino, Padova, Dipartimento di studi linguistici e letterari, Università degli studi di Padova. [rialfri.eu]
    • Monteverdi, Angelo, « Lingua e letteratura a Venezia nel secolo di Marco Polo », La civiltà veneziana nel secolo di Marco Polo, Firenze, Sansoni, 1955, p. 19-35; puis dans id., Cento e Duecento, Roma, 1971, p. 137-155.
    • Pertusi, Agostino, « Maistre Martino da Canale interprete cortese delle crociate e dell'ambiente veneziano del sec. XIII », Venezia dalla prima crociata alla conquista di Costantinopoli del 1204, Firenze, Sansoni, 1965, p. 105-135.
    • Pertusi, Agostino, « Quaedam regalia insignia. Ricerche sulle insegne del potere ducale a Venezia durante il Medioevo », Studi veneziani, 7, 1965, p. 74 ss.
    • Putanec, Vladimir, Onomasticki Prinosi na Tenulju Mletacke Kronike Martina da Canal (= Contributions onomastiques basées sur la "Cronique des Veniciens" de Martin da Canal), Dubrovnik, AHID, 1952, p. 171-181.
    • Marin, Şerban, « A chanson de geste in the 13th century Venice: the chronicle written by Martino da Canal », Medieval and Early Modern Studies for Central and Eastern Europe, 2, 2010, p. 71-122. [GB]
    • Simonsfeld, Enrico, « Andrea Dandolo e le sue opere storiche », Archivio veneto, 14, 1877, p. 49-149. [GB] [HT] [IA]
    • Zon, Angelo, « Osservazioni sulla Cronaca del maestro Martino da Canale con alcuni estratti di altra antica cronaca veneziana scritta in lingua latina », Archivio storico italiano, 8, 1845, p. 253-267. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
  2. Prière à saint Marc

    Titre:La proiere que je ai faite et ferai a tosjors mes a monsignor saint Marc por les Veneciens (ms., inc.)
    Date:1274 ou 1275
    Langue:Franco-italien
    Genre: 
    Forme:12 quatrains d'alexandrins monorimes (48 vers)
    Contenu: 
    Incipit:Or voil je que vos oes la proiere que je ai faite et ferai a tosjors mes a monsignor saint Marc por les Veneciens.
    O precieus saint Marc evangelistes
    quant vos, biau sire, de Aulee partistes,
    en la barche, car sire, vos vos meistes
    e propre leu en Venise pristes…
    Explicit:… Que maint biau servise firent a sainte Iglise,
    a Jerusalem, a Sur, a Quaifas, con cest livre devise,
    e a Damiate, quant la cité fu prise,
    aveuc li Dus de Ostoric en fu la gent de Venise.
    Manuscrits
    1. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1919
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • « La cronique des Veniciens de maistre Martin da Canal; Cronaca veneta del maestro Martino da Canale dall' origine della città sino all' anno MCCLXXV tratta da un codice della Biblioteca Riccardiana per cura di Filippo-Luigi Polidori con la versione italiana del conte Giovanni Galvani e le annotazioni di varii », Archivio storico italiano, 8, 1845, p. 229-766. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
    • Francese antico: prime letture, [éd. Ernesto Monaci], Roma, Forzani, 1902, 31 p. (ici p. 22-23, no 10) [GB] [IA]
    • Martin da Canal, Les estoires de Venise, cronaca veneziana in lingua francese dalle origini al 1275, a cura di Alberto Limentani, Firenze, Olschki (Civiltà veneziana. Fonti e testi, 3e s., 3), 1972, cccxxx + 440 p. + 18 p. de pl.
      Comptes rendus: R. Crespo, dans Studi medievali, 14, 1973, p. 242-246. — G. Holtus, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 90, 1974, p. 317-335. — F. Lecoy, dans Romania, 95, 1974, p. 427-428. — G. M. Capusso, dans Studi mediolatini e volgari, 23, 1975, p. 225-234. — M. Picone, dans Studi francesi, 56, 1975, p. 327-328. — I. Short, dans Romance Philology, 32, 1978-1979, p. 143-145.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Martin da Canal, Les estoires de Venise, translated with an introduction and commentary by Laura K. Morreale, Padova, Unipress (Archivio del Littorale Adriatico, 12), 2009, xxii + 174 p.
        Compte rendu: Alison Williams Levin, dans The Medieval Review, 12.08.08, 2012. [www]
    • en italien:
      • Galvani 1845 (voir sous Éditions modernes)
      • Limentani 1972 (voir sous Éditions modernes)
    Études
Répertoires bibliographiques
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 251) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Lorenz, Ottokar, Deutschlands Geschichtsquellen im Mittelalter seit der Mitte des dreizehnten Jahrhunderts. Dritte in Verbindung mit Dr. Arthur Goldmann umgearbeitete Auflage, Berlin, Hertz, 1886-1887, 2 t. (ici t. 2, p. 282) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    Éditions antérieures:
    • Lorenz, Ottokar, Deutschlands Geschichtsquellen im Mittelalter von der Mitte des dreizehnten bis zum Ende des vierzehnten Jahrhunderts, Berlin, Hertz, 1870, xi + 339 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Lorenz, Ottokar, Deutschlands Geschichtsquellen im Mittelalter seit der Mitte des dreizehnten Jahrhunderts. Zweite umgearbeitete Auflage, Berlin, Hertz, 1876-1877, 2 t. [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Graz, Akademische Druck, 1966
  • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (ici p. 81, no VIII.75) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Dictionnaires: DEAF Naetebus
    Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [HT] [IA]
    Édition antérieure:
    • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirschfeld, 1891, x + 47 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [HT] [IA]
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 23, no 169; t. 2, p. 638-639, nos 6085-6096)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]

logo RIALFrILes notices bibliographiques sur les œuvres du corpus franco-italien sont réalisées en collaboration avec le RIALFrI - Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana. Cette bibliographie, le texte intégral de l'œuvre concernée et plusieurs autres ressources sont disponibles sur le site du RIALFrI.
Permalien: https://arlima.net/no/306


Voir aussi:
> Wikidata: Q972805
> Jonas: intervenant/647
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Serena Modena
Compléments: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 6 juin 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter