Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Matfre Ermengau

Matfre Ermengaud

Biographie

Bibliographie

Recueils
  • Bartsch, Karl, Denkmäler der provenzalischen Litteratur, Stuttgart, Litterarischer Verein in Stuttgart (Bibliothek des Litterarischen Vereins in Stuttgart, 39), 1856, xxv + 356 p. (ici p. 79-85) [GB] [IA]
Généralités
  • Meyer, Paul, « Matfré Ermengau de Béziers, troubadour », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 32, 1898, p. 16-56 et 596. [GB] [IA]
    Compte rendu du recueil: Paul Meyer, dans Romania, 28, 1899, p. 162-163. [GB] [Gallica] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
  1. Breviari d'amor

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Occitan
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Traductions:Traduction catalane (E)
    Manuscrits
    1. Béziers, Société archéologique, scientifique et littéraire, ?? (f)
      Fragments édités par Brunel 1930.
    2. Cambridge, University Library, Additional, 2709 (8) [⇛ Description]
      Fragments.
    3. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 380 (I)
    4. Limoges, Archives départementales de la Haute-Vienne, ?? (c)
    5. London, British Library, Harley, 4940 (K)
    6. London, British Library, Royal, 19. C. I, f. 7 (L) [⇛ Description]
    7. Lyon, Bibliothèque municipale, 1351 (H)
    8. Nîmes, Archives départementales du Gard, ?? (e)
      Fragments édités par Brunel 1930.
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 857, f. 7 (A) [⇛ Description]
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 858, f. 1 (C) [⇛ Description]
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1601 (D) [⇛ Description]
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1745, f. 130 (O) [⇛ Description]
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 9219 (B)
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 14960 (a) [⇛ Description]
    15. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 11198, f. 20 et 27 (b) [⇛ Description]
    16. Saint-Pétersbourg, Российская национальная библиотека (Bibliothèque nationale de Russie), Isp. F.v.XIV.N1 (N)
    17. San Lorenzo de El Escorial, Real Biblioteca del Monasterio, S-I-3 (M)
    18. Toulouse, Archives départementales de la Haute-Garonne, ?? (d)
      Fragment édité par Anglade 1927.
    19. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2563 (F)
    20. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2583 (G)
    21. localisation actuelle inconnue: ms. signalé au XIVe dans la bibliothèque du château de Verfeuil, aujourd'hui Coudoulous (Gard), sous le titre Matfre (Brunel 1930, p. 251)
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Gedichte der Troubadours, in provenzalischen Sprache. Zum ersten Mahl, und treu nach den Handschriften herausgegeben und mit kritischen Anmerkungen versehen von C. A. F. Mahn, Dr., Berlin, Duemmler's Verlagsbuchhandlung; Paris, Franck; London, Williams and Norgate, 1856-1873, 4 t. (ici t. 1, p. 181-217) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1977
      Extrait du ms. L.
    • Le Trésor de Pierre de Corbiac en vers provençaux, publié en entier avec une introduction et des extraits du Bréviaire d'amour de Matfre Ermengau de Beziers, de l'Image du Monde de Gautier de Metz et du Tresor de Brunetto Latini, par Dr. Sachs, Brandebourg, Wiesike, 1859, 34 p. [GB] [IA]
    • Sachs, « Inedita aus dem Breviari damor », Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 2, 1860, p. 335-357. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
    • Le breviari d'amor de Matfre Ermengaud suivi de sa lettre à sa sœur publié par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers. Introduction et glossaire par Gabriel Azaïs, secrétaire, Béziers, Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers et Benezech-Roque; Paris, Franck, 1862, 2 t. [IA: t. 1, t. 2]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1977
    • Thomas, A., « Note sur un fragment du Breviari d'amor », Annales du Midi, 5, 1893, p. 494-498. [Pers] [GB] [IA] [HT]
      Extrait du fragment c.
    • Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale (Xe-XVe siècles). Sixième édition entièrement refondue par Eduard Koschwitz, Marburg, Elwert, 1904, xii p. + 662 col. (ici col. 346-354) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Éditions antérieures:
      • Bartsch, Karl, Denkmäler der provenzalischen Litteratur, Stuttgart, Litterarischer Verein in Stuttgart (Bibliothek des Litterarischen Vereins in Stuttgart, 39), 1856, xxv + 356 p. [GB] [IA]
      • Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Deuxième édition, augmentée et entièrement refondue, Elberfeld, Friderichs, 1868, iv p. + 574 col. + [1] p. [GB] [IA]
        Compte rendu: Ed. Boehmer, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 315-318. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
      • Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Troisième édition, revue et corrigée, Elberfeld, Friderichs, 1875, [iii] p. + 590 col. [GB] [IA]
        Comptes rendus: Paul Meyer, dans Romania, 4, 1875, p. 130-137. [GB] [IA] [HT] — E. Stengel, dans Jenaer Literaturzeitung, 2, 1875, p. 63.
      • Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Quatrième édition, revue et corrigée, Elberfeld, Friderichs, 1880, [iii] p. + 600 col. [IA]
      • Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Cinquième édition, Berlin, Wiegandt und Schotte, 1892, [iii] p. + 600 col. [GB] [IA: ex. 1 ex. 2]
      Réimpressions:
      • Hildesheim et New York, Olms, 1971;
      • Genève, Slatkine Reprints – Marseille, Laffitte Reprints, 1973;
      • Genève, Slatkine Reprints, 2013
      Extrait du ms. L.
    • Anglade, Joseph, « Fragment d'un manuscrit du Breviari d'amor », Mélanges de philologie et d'histoire offerts à M. Antoine Thomas par ses élèves et ses amis, Paris, Champion, 1927 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1973], p. 1-5.
      Édition du fragment d.
    • Brunel, C., « Fragments de manuscrits du Breviari d'amor », Romania, 56, 1930, p. 236-252. DOI: 10.3406/roma.1930.3987
      Édition des fragments e et f.
    • Brunel, Clovis, « Encore un fragment de manuscrit du Breviari d'amor », Romania, 76, 1955, p. 89-93.
    • Rostaing, Charles, « Fragment d'un nouveau manuscrit du Breviari d'amor », Recueil de travaux offerts à M. Clovis Brunel par ses amis, collègues et élèves, Paris, Société de l'École des chartes (Mémoires et documents, 12), 1955, t. 2, p. 469-479.
    • Monfrin, Jacques, et Édith Brayer, « Un fragment du Breviari d'amor conservé aux Archives municipales de Vienne, Isère », Romania, 87, 1966, p. 59-93.
    • Die Troubadourzitate im Breviari d'Amor: kritische Ausgabe der provenzalischen Überlieferung [herausgegeben von] Reinhilt Richter, Modena, S.T.E.M. Mucchi (Subsidia al "Corpus des troubadours", 4; Studi, testi e manuali, 4), 1976, xii + 448 p.
    • Le breviari d'amor de Matfre Ermengaud, édité par Peter T. Ricketts, Leiden, Brill, 1976.
    • Le breviari d'amor de Matfre Ermengaud. Tome V, 27252T-34597, édité par Peter T. Ricketts, Leiden, Brill (Association internationale d'études occitanes, 4), 1976, xv + 346 p.
    • Le breviari d'amor de Matfre Ermengaud. Tome II (1-8880), édité par Peter T. Ricketts, London, Association internationale d'études occitanes, Westfield College (Association internationale d'études occitanes, 4), 1989, xii + 440 p.
    • Le breviari d'amor de Matfre Ermengaud. Tome III, 8880T-16783, édité par Peter T. Ricketts avec la collaboration de Cyril Hershon, London, Association internationale d'études occitanes (Association internationale d'études occitanes, 5), 1998, xiii + 479 p.
    • Breviari d'amor de Matfre Ermengaud (Biblioteca Nacional de Rusia, Isp. F.v.XIV.N1): libro de estudio, [éd. critique et trad. Antoni Ferrando, Liudmila Kisseleva et Vicent Martines], [San Petersburgo], Biblioteca Nacional de Rusia; [Madrid] : AyN, 2003, 484 p. — Réimpr.: 2007.
    • Le breviari d'amor de Matfre Ermengaud. Tome IV, 16783T-27252, édité par Peter T. Ricketts avec la collaboration de Cyril P. Hershon, Turnhout, Brepols (Publications de l'Association internationale d'études occitanes, 2), 2004, xii + 592 p.
    • Le breviari d'amor de Matfre Ermengaud. Tome V (27252T-34597). Deuxième édition entièrement refondue éditée par Peter T. Ricketts avec la collaboration de Cyril P. Hershon, Turnhout, Brepols (Publications de l'Association internationale d'études occitanes, 7), 2011, lviii + 473 p.
      Compte rendu: Max Pfister, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 123:1, 2013, p. 60-61.
    Traductions modernes
    • en espagnol:
      • Ferrando, Kisseleva et Martines 2003 (voir sous Éditions modernes)
    • en français:
      • Le breviari d'amor: fragments traduits en français par Frédéric Donnadieu, Béziers, Sapte, 1891, 20 p.
      • Matfre Ermengau de Béziers, Le bréviaire d'Amour, traduction française par Henri Barthès, avec le concours de Peter T. Ricketts, Dominique Billy et Gilles Bancarel; préface de Jean-Marie Carbasse, Cazouls-lès-Béziers, Éditions du Mont, 2018, liii + 422 + 36 p.
    Études
    • Battezzati, Gaudenzio, El Breviari d'amor di Matfre Ermengau: studi critici, Torino, Clausen, 1906, 118 p.
    • Bolduc, Michelle, « Troubadours in debate: the Breviari d'amor », Romance Quarterly, 57:1, 2010, p. 63-76.
    • Buettner, Brigitte, « Images, diagrammes et savoirs encyclopédiques », Les images dans l'Occident médiéval, éd. Jérôme Baschet et Pierre-Olivier Dittmar, Turnhout, Brepols (L'atelier du médiéviste), 2015, p. 389-396.
    • Fasseur, Valérie, Convertir par l'écriture: l'exposé didactique et l'évènement maïeutique dans le "Roman de la rose", le "Bréviaire d'amour" et les œuvres littéraires catalanes de Raymond Lulle, thèse de doctorat, Université de Paris IV-Sorbonne, 2000, 931 p.
    • Fasseur, Valérie, « L'enseignement de saint Augustin contre les Manichéens dans le Breviari d'amor de Matfre Ermengaud », Lire, choisir, écrire. La vulgarisation des savoirs du Moyen Âge à la Renaissance, éd. Violaine Giacomotto-Charra et François Laurent, Paris, École des chartes (Études et rencontres de l'École des chartes, 43), 2014, p. 49-69.
      Comptes rendus du recueil: Maria Colombo Timelli, dans Perspectives médiévales, 36, 2015. [www] DOI: 10.4000/peme.7729 — Nicolas Weill-Parot, dans Isis, 106:2, 2015, p. 433-434. DOI: 10.1086/682769
    • Fernandez Montagna, J., « El Breviario de amor », Museo español de antiguedades, 6, p. 377.
    • García de la Fuente, P. Arturo, « El Breviari d'amor de la Biblioteca de S. Lorenzo de El Escorial », Religion y cultura, año 5, t. 20, 1932, p. 55-68, 183-199 et 364-383.
    • García-Tejedor, Carlos Miranda, « Los manuscritos con pinturas del Breviari d'amor de Matfre Ermengaud de Béziers: un estado de la cuestión », La miniatura medieval en la Península Ibérica, éd. Joaquín Yarza Luaces, Murcia : Nausícaä (Medievalia), 2007, p. 313-373.
    • Kay, Sarah, « How long is a quotation? Quotations from the troubadours in the text and manuscripts of the Breviari d'amor », Romania, 127, 2009, p. 1-29. DOI: 10.3406/roma.2009.7237
    • Laborde, A. de, « De quelques manuscrits à peintures des bibliothèques de Petrograd », Comptes rendus des séances de l'Académie des inscriptions et belles-lettres, 1917, p. 484.
    • Laske-Fix, Katja, Der Bildzyklus des Breviari d'amor, München et Zürich, Schnell und Steiner (Münchner kunsthistorische Abhandlungen, 5), 1973, viii + 195 p.
    • Mussafia, Adolf, « Über die zwei Wiener Handschriften des Breviari d'amor », Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe, 46:3, 1864, p. 407-449.
    • Richter, Reinhilt, « Per il problema della tradizione contaminata nel Breviari d'amor », Medioevo romanzo, 3, 1974, p. 375-388.
    • Ricketts, Peter T., Matfre Ermengaud, 1246-1322 et le "Breviari d'amor", Perpignan, Presses universitaires de Perpignan, 2012, 148 p.
    • von Gohren, Abbey, « The voice of love, the voice of reason: transitions of textual authority in Matfre Ermengaud's Breviari d'amor », In Search of the Medieval Voice: Expressions of Identity in the Middle Ages, éd. Lorna Bleach et al., Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 2009, p. 76-89.
    • Weisse, Richard, Die Sprachformen Matfre Ermengau's, Halle a. S., Karras, 1883, 24 p. [GB] [IA]
  2. Lettre à sa sœur

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Occitan
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit:Fraires Matfres a sa cara seror,
    salutz corals en Dieu nostre senhor…
    Explicit:… e adhoro lo benezech nom sieu. Amen.
    Manuscrits
    1. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 380
    2. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Ashburnham, 40, f. 18
    3. London, British Library, Harley, 4940
    4. London, British Library, Royal, 19. C. I, f. 251 [⇛ Description]
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 857, f. 235 [⇛ Description]
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 858, f. 246 [⇛ Description]
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1745, f. 136 [⇛ Description]
    8. San Lorenzo de El Escorial, Real Biblioteca del Monasterio, ??
    9. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2563
    10. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2583
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Bartsch, Karl, Denkmäler der provenzalischen Litteratur, Stuttgart, Litterarischer Verein in Stuttgart (Bibliothek des Litterarischen Vereins in Stuttgart, 39), 1856, xxv + 356 p. (ici p. 81) [GB] [IA]
    • Le breviari d'amor de Matfre Ermengaud suivi de sa lettre à sa sœur publié par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers. Introduction et glossaire par Gabriel Azaïs, secrétaire, Béziers, Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers et Benezech-Roque; Paris, Franck, 1862, 2 t. (ici t. 2, p. 675) [IA: t. 1, t. 2]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1977
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
Répertoires bibliographiques
  • Bibliografia elettronica dei trovatori, sous la direction de Stefano Asperti (Università degli Studi di Roma La Sapienza)
    Répertoire exhaustif des manuscrits, éditions et études concernant les œuvres de la lyrique occitane.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 28 décembre 2019