logo arlima

Otinel

Bibliographie

Titre:Le romans do Otinel (ms., expl.); Otinel (éd. modernes)
Date:Seconde moitié du XIIe siècle
Langue:Français
Genre:Chanson de geste
Forme:2133 vers décasyllabiques
Contenu: 
Incipit:Qui veust oïr chançon de biau samblant,
si face paiz, si se traie en avant,
s'orra la flor de la geste vaillant
du fiz Pepin, le riche roi poissant…
Explicit:… et essauça sainte crestienté.
Bien tint sa terre les jors de son aé;
sa fin fu bele, plaine de grant bonté:
Diex en ait l'ame par la soe pitié.
Amen. Explicit le romans do Otinel.
Traductions: Otuel a knight (anglais)
Otuel and Roland (anglais)
Duke Rowland and sir Otuell of Spayne (anglais)
Manuscrits
  1. Cologny (Genève), Fondation Martin Bodmer, 168, f. 211ra-222rb [⇛ Description]
  2. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 5094, f. 7-8 [⇛ Description]
    Fragment de 293 vers retrouvé aux Archives de la Lozère.
  3. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi latini, 1616, f. 93-102 et 109-124 [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Otinel, chanson de geste publiée pour la première fois, d'après les manuscrits de Rome et de Middlehill par MM. F. Guessard et H. Michelant, Paris, Jannet (Les anciens poètes de la France, 1), 1859, xxiv + 92 p. [GB] [IA]
    Dictionnaires: DEAF OtinG
    Réimpression:
    • Nendeln, Kraus, 1966
  • Langlois, Ernest, « Deux fragments épiques. Otinel, Aspremont », Romania, 12, 1883, p. 433-457. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1883.6276
    Édition d'un fragment.
  • Camps, Jean-Baptiste, La Chanson d'Otinel. Édition complète du corpus manuscrit et prolégomènes à l'édition critique, thèse de doctorat, Université de Paris-Sorbonne, 2016, dciv + 468 p. [archives-ouvertes.fr] DOI: 10.5281/zenodo.1116736
  • Otinel, éd. Jean-Baptiste Camps, Paris, École nationale des chartes. [www]
Traductions modernes
  • en anglais:
    • The Roland and Otuel Romances and the Anglo-French Otinel, edited by Elizabeth Melick, Susanna Fein, and David Raybin, Kalamazoo, Medieval Institute Publications (Middle English Texts Series), 2019, 392 p.
  • en français:
    • Guillaume d'Orange, le marquis au court nez. Chanson de geste du XIIe siècle. Mise en nouveau langage par le Dr. W. J. A. Jonckbloet, Amsterdam, Van Kampen, 1867, 388 p. (ici p. 299-362) [GB] [IA] [WS]
Études
  • Aebischer, Paul, Études sur "Otinel": de la chanson de geste à la saga norroise et aux origines de la légende, Berne, Francke (Travaux publiés sous les auspices de la Société suisse des sciences morales, 2), 1960, 168 p.
    Compte rendu: C. Minis, dans Romanistisches Jahrbuch, 13, 1962, p. 216-220.
  • Ailes, Marianne J., « Chivalry and conversion: the chivalrous Saracen in Old French epics Fierabras and Otinel », Al-Masaq, 9:1, 1996-1997, p. 1-21.
  • Ailes, Marianne, « Otinel: an epic in dialogue with the tradition », Olifant, 27, 2012, p. 9-39. [jstor.org] [www]
  • Bianchi, Dante, « La leggenda di Otinel. Contributo alla storia dell'epopea francese in Italia », Nuovi studi medievali, 2, 1926, p. 264-301.
    Compte rendu: G. Bertoni, dans Giornale storico, 91, 1928, p. 174-175.
  • Boscolo, Claudia, « Two Otinel frescoes in Treviso and Sesto al Reghena », Francigena, 2, 2016, p. 201-218. [www]
  • Camps, Jean-Baptiste, « Otinel et l'Europe: éléments pour une histoire de la diffusion de la geste », Epic Connections / Rencontres épiques. Proceedings of the Nineteenth International Conference of the Société Rencesvals, Oxford, 13–17 August 2012, éd. Marianne J. Ailes, Philip E. Bennett et Anne Elizabeth Cobby, Edinburgh, Société Rencesvals British Branch (Société Rencesvals British Branch Publications 7), 2015, t. 1, p. 137‑156.
  • Camps, Jean-Baptiste, « La Chanson d'Otinel. Édition complète du corpus manuscrit et prolégomènes à l’édition critique. Thèse de doctorat préparée sous la direction de M. Dominique Boutet, soutenue le 3 décembre 2016 à l'université Paris-Sorbonne », Perspectives médiévales, 38, 2017. DOI: 10.4000/peme.13004
  • Corbellari, Alain, « Abrègement ou mutilation? La fin de la Chanson d'Otinel dans ses deux manuscrits », PRIS-MA, 14:1, 1998, p. 1-16.
  • Cozzi, Enrica, « Otinel, Belissant, Carlomagno negli affreschi di Sesto al Reghena », Medioevo romanzo, 2, 1975, p. 247-253.
  • Gasca Queirazza, Giuliano, « Otinel, v. 732: nota di toponomastica piemontese », Bollettino storico bibliografico subalpino, 68, 1970, p. 593-601.
  • Le Gentil, Pierre, « Réflexions sur la Chanson d'Otinel », Cultura neolatina, 21, 1961, p. 66-70.
  • Lejeune, Rita, « La fresque de Trévise et la légende d'Otinel », Cultura neolatina, 22, 1962, p. 114-121.
  • Minis, C., « Über das altfranzösischer Epos Otinel », Zur Vergegenwärtigung vergangener philologischer Nächte, Amsterdam, Rodopi (Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur, 46), 1981, p. 233-237.
  • Paris, Paulin, « Otinel », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot, t. 26, 1873, p. 269-278. [GB] [IA]
  • Ribémont, Bernard, « Ambassade belliqueuse, ius gentium, droit féodal et art du jongleur: Otinel et l'esthétique du judiciaire », Chanter de geste. L'art épique et son rayonnement. Hommage à Jean-Claude Vallecalle, éd. Marylène Possamaï-Pérez et Jean-René Valette, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 15), 2013, p. 401-414.
    Comptes rendus du recueil: Philip E. Bennett, dans French Studies, 68:4, 2014, p. 233. DOI: 10.1093/fs/knu042 — François Suard, dans Perspectives médiévales, 36, 2015. DOI: 10.4000/peme.7657
  • Riquer, Martín de, Los cantares de gesta franceses (sus problemas, su relación con España), Madrid, Gredos (Biblioteca románica hispánica. III. Manuales), 1952, 409 p. [IA]
    Réimpression:
    • 2009
    Traduction:
    • Riquer, Martín de, Les chansons de geste françaises, traduction française par Irénée Cluzel. 2e édition entièrement refondue, Paris, Nizet, 1957, 362 p.
  • Smyser, H. M., « Charlemagne and Roland and the Auchinleck MS. », Speculum, 21:3, 1946, p. 275-288. DOI: 10.2307/2851370
  • Treutler, H., « Die Otinelsage im Mittelalter », Englische Studien, 5, 1882, p. 97-149. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Vallecalle, Jean-Claude, Messages et ambassades dans l'épopée française médiévale: l'illusion du dialogue, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 82), 2006, 629 p.
    Comptes rendus: B. Ribémont, dans Cahiers de recherches médiévales, 16, 2006, p. 369. — Philip E. Bennett, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 86:2, 2008, p. 466-468. [persee.fr] — Alain Corbellari, dans Vox romanica, 67, 2008, p. 308-309. — P. Rinoldi, dans Medioevo romanzo, 32, 2008, p. 442-444. — Giovanni Matteo Roccati, dans Studi francesi, 54:3, 2010, p. 524. DOI: 10.4000/studifrancesi.6179
  • Vielliard, Françoise, « Les chevaliers normands et bretons dans la chanson d'Otinel », Plaist vos oïr bone cançon vallant? Mélanges offerts à François Suard, éd. Dominique Boutet, Marie-Madeleine Castellani, Françoise Ferrand et Aimé Petit, Villeneuve d'Ascq, Université Charles de Gaulle-Lille 3 (UL3. Travaux et recherches), 1999, t. 2, p. 963-973.
  • Walpole, R. N., « Charlemagne and Roland: a study of the source of two Middle English metrical romances, Roland and Vernagu and Otuel and Roland », University of California Publications in Modern Philology, 21:6, 1944, p. 385-451.
  • Walpole, Ronald N., « The source MS of Charlemagne and Roland and the Auchinleck bookshop », Modern Language Notes, 60:1, 1945, p. 22-26. DOI: 10.2307/2911010
  • Walpole, Ronald N., « Otinel », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1089-1090.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 62-63, nos 618-620bis)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 27, no 6116)
  • Dean, Ruth J., et Maureen B. Boulton, Anglo-Norman Literature: A Guide to Texts and Manuscripts, London, Anglo-Norman Text Society (Occasional Publications Series, 3), 1999, xviii + 553 p. (ici p. 53, no 78)
    Comptes rendus: Alexandra Barratt, dans Parergon, 18:3, 2001, p. 175-177. DOI: 10.1353/pgn.2011.0159 — Glyn S. Burgess, dans French Studies, 55:3, 2001, p. 364. [www] DOI: 10.1093/fs/LV.3.364-a — Tony Hunt, dans Medium Ævum, 70:2, 2001, p. 340-343. DOI: 10.2307/43632710 — Susan Crane, dans Speculum, 77:3, 2002, p. 906-907. DOI: 10.2307/3301142 — A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 98:2, 2003, p. 453-454. DOI: 10.2307/3737849 — David Howlett, dans The English Historical Review, 119, 2004, p. 1382. [SPJ] DOI: 10.1093/ehr/119.484.1382 — Sabine Tittel, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 120:4, 2004, p. 754-755. DOI: 10.1515/ZRPH.2004.754
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 133-134, nos 1377-1380)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/374


Voir aussi:
> Wikidata: Q123438505
> Jonas: oeuvre/11095
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Jean-Baptiste Camps et Laurent Brun
Compléments: Bernard Ribémont
Dernière mise à jour: 8 septembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter

d