logo arlima

Paolo Diacono

Paulus Diaconus | Paulus Cassinensis | Paul the Deacon | Paul Diacre

Biographie

Né à Cividale del Friuli vers 720 — Mort à Monte-Cassino vers 799

Moine bénédictin, historien et écrivain

Bibliographie

Recueils
  • Paolo Diacono, Opere, a cura di Maria Elisabetta Bottecchia Dehò, Roma, Città nuova; Gorizia, Società per la conservazione della Basilica di Aquileia (Scrittori della Chiesa di Aquileia, 9), 2014-2015, 2 t.
Généralités
  • Bratu, Cristian, "Je, auteur de ce livre". L'affirmation de soi chez les historiens de l'Antiquité à la fin du Moyen Âge, Leiden, Brill (Later Medieval Europe, 20), 2019, xii + 830 p.
  • Goffart, Walter A., The Narrators of Barbarian History (A. D. 550-800): Jordanes, Gregory of Tours, Bede, and Paul the Deacon, Princeton, Princeton University Press, 1988, xv + 491 p.
  • Heath, Christopher, The Narrative Worlds of Paul the Deacon: Between Empires and Identities in Lombard Italy, Amsterdam, Amsterdam University Press, 2017, 288 p.
  • Mortensen, Lars Boje, Civiliserede barbarer: historikeren Paulus Diaconus og hans forgængere, København, Museum Tusculanum (Studier fra sprog- og oldtidsforskning, 315), 1991, 152 p.
  • Paolo Diacono e il Friuli altomedievale (secc. VI-X). Atti del XIV Congresso internazionale di studi sull'Alto medioevo, Cividale del Friuli - Bottenicco di Moimacco, 24-29 settembre 1999, Spoleto, Centro italiano di studi sull'Alto medioevo (Atti dei congressi, 14), 2001, 2 t., 886 p.
  1. Historia Romana

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit:[Dedicatio]
    Cum ad imitationem excellentissimi comparis, qui nostra aetate solus paene principum sapientiae palmam tenet, ipsa quoque subtili ingenio et sagacissimo studio prudentium arcana rimeris…[Texte]
    Primus in Italia, ut quibusdam placet, regnauit Ianus. Deinde Saturnus Iouem filium e Grecia fugiens, in ciuitate, quae ex eius nomine Saturnia dicta est…
    Explicit:… qui ultra iam decem annos regnauerat, interfecit uniuersamque Italiam ad rei publicae iura reduxit. Quia uero restant adhuc quae de Iustiniani Augusti felicitate dicantur, insequenti Deo praesule libello promenda sunt.
    Commentaires: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Pauli Diaconi Historia Romana, a cura di Amedeo Crivellucci, Roma, Tipografia del Senato (Fonti per la storia d'Italia, 51), 1914, li + 305 p. + V f. de pl. [IA]
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Kretschmer, Marek Thue, Rewriting Roman History in the Middle Ages: The "Historia Romana" and the Manuscript Bamberg, Hist. 3, Leiden, Brill (Mittellateinische Studien und Texte, 36), 2007, x + 426 p.
    • Mortensen, Lars Boje, « The diffusion of Roman histories in the Middle Ages: a list of Orosius, Eutropius, Paulus Diaconus, and Landolfus Sagax manuscripts », Filologia mediolatina, 6-7, 2000, p. 101-200.
  2. Gesta episcoporum Mettensium

    Titre: 
    Date:Vers 783
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Commentaires: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Paul the Deacon, Liber de episcopis Mettensibus. Edition, translation, and introduction by Damien Kempf, Paris, Leuven et Walpole, Peeters (Dallas medieval texts and translations, 19), 2013, viii + 95 p.
    • Paolo Diacono, Liber de episcopis Mettensibus. Edizione critica a cura di Chiara Santarossa, Firenze, SISMEL-Edizioni del Galluzzo (Edizione Nazionale dei testi mediolatini, 38; serie I, 22), 2015, vi + 186 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Kempf 2013 (voir sous Éditions modernes)
    Études
  3. Historia Langobardorum

    Titre: 
    Date:787-789
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Commentaires: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en suédois:
      • Paulus Diaconus, Langobardernas historia, översättning av Helge Weimarck; inledning och kommentar av Alvar Erikson, Stockholm, Forum (Forum pocket), 1971, 152 p.
    Études
    • Rogan, Helmut, Paulus Diaconus - laudator temporis acti: Königsdarstellung und Aufbauprinzip der Buchschlüsse als Antwort auf die Frage nach dem von Paulus intendierten Ende der Historia Langobardorum, Graz, DBV-Verlag (Dissertationen der Karl-Franzens-Universität Graz, 91), 1993.
  4. Homeliarium

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Commentaires: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Guiliano, Zachary, The Homiliary of Paul the Deacon: Religious and Cultural Reform in Carolingian Europe, Turnhout, Brepols (Sermo, 16), 2021, 341 p.
      Compte rendu: Christopher Heath, dans The Medieval Review, 22.02.23, 2022. [www]
  5. Vita beati Gregorii papae

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Commentaires: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  6. De verborum significatu

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Version abrégée du De Significatione verborum du grammairien Festus
    Incipit: 
    Explicit: 
    Commentaires: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Cervani, Roberta, L'epitome di Paolo del "De verborum significatu" di Pompeo Festo: struttura e metodo, Roma, Edizioni dell'Ateneo e Bizzarri (Università degli studi di Trieste. Facoltà di lettere e filosofia. Istituto di filologia classica, 13), 1978, 167 p.
  7. Theophilus

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction du récit du miracle de Théophile traduit d'après la version grecque du VIIe siècle.
    Incipit:Caput I. Theophili a vita pia discessus, Christus et S. Maria abiurati
    Factum est autem, priusquam incursio fieret in Romana re publica exsacrandae persarum gentis, fuisse in una civitate nomine a Adana, Ciliciorum secunda regione, quendam vicedomnum sanctae Dei ecclesiae, nomine Theophilum…
    Explicit:… Omnia sua egenis distribuit, et optime cuncta disponens, talique confessione glorificans Deum, migrauit ad Dominum, cui est gloria nunc semper per omnia secula seculorum. Amen.
    Commentaires: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    1. Acta Sanctorum, 4 februaris, Antverpiae 1658, col. 483-487.
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en espagnol:
      • Azuela, Cristina, et Tatiana Sule, éd., Teófilo y el diablo. Variaciones medievales, México, Universidad nacional autónoma de México (Cuadernos del Centro de poética, 37), 2019, xxi + 180 p. (ici p. 1-29)
        Traduction espagnole avec, en regard, le texte original d'après l'éd. des Acta Sanctorum.
    Études
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/7707


Voir aussi:
> Wikidata: Q160424
> Jonas: intervenant/1514
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 23 juillet 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter