logo arlima

Manuscrit

France / Épinal / Bibliothèque municipale

Cote:217
Cote du catalogue:59
Ancienne cote:189

Contenu

  1. (f. 1r) Une table an cest livre sy aprés (rubrique seule; la table se trouve au f. 17r)
  2. (f. 1r) Vescy ung recordemant d'un sermon que maistre Aulbers, arsevesque de Cologne, fist aus gens de religion, ou il dist IX parrollez que je veul sy recorder
    Incipit: 
    Explicit: 
  3. (f. 2v) Cy aprés s'an ceut commant l'arme argue Jhesu Crist de say misericorde, et commant Jhesu ly respont
    Incipit: 
    Explicit: 
  4. (f. 4r) Ce sont lez parolles que ly Anemins dit de la trés grant biautéz Nostre Sires
    Incipit:Ce sont lez parolles que ly Anemins dit de la trés grant biautéz Nostre Sires.
    Il avint a freire Jordain des Freires Proichours qui pairloit a une personne qui avoit l'enemin ou cors, et demandoit a l'anemin an queil lieu qu'i seroit plus voulentier; il repondit: On cielz…
    Explicit: 
  5. (f. 5r) Vecy I notable trait des dis Saimon; paraphrase de la Santance don Saige qui dit: « Dez le matin jusques a vespres ce chainget ly tamps
    Incipit: 
    Explicit: 
  6. (f. 5v) Ung notable dis d'Aristotes
    Incipit:Ung notable dis d'Aristotes.
    Vertus est une trés bonnes choses, maix elle est messaixic a lay personne et aquerir…
    Explicit: 
  7. (f. 5v) Un notable ansignemant c'Aristotes donnait a roy Alexandre, son disciple
    Incipit:Aprés vecy un notable ansignemant c'Aristotes donnait a roy Alexandre, son disciple.
    Aristotes trovait une foix le roy Alexandre plorant; ce ly demandait qu'il avoit. Et Allexandre ly respondit que ces peires astoit cy viés qu'i ne ce pooit plus deffandre contre l'empereur de Persse…
    Explicit: 
  8. (f. 7v) Balade d'ensaingnement (3 strophes de 8 vers chacune, rimant ababbcbc; pièce répétée au f. 161v)
    Incipit:Se au jour d'uy vuels vivre en paix,
    plus qu'onque mais te fault souffrir,
    dissimulle en dis et en fais,
    pren le temps sy com(me) puet venir,
    de ce que vois ne t'ebahy,
    en bon espoir te reconforte:
    ainsy te porras tu chevir.
    C'est la chose dont je t’enorte.
    Explicit: 
  9. (f. 9r-14v) [Suite de 21 prières et oraisons en latin]
    1. Qui ceste oraison diray chascun jour san fault, Notre Dame ly apparra devant sa mort: Sanctissima et piissima Virgo Maria, ego indigna et peccatrix…
    2. Ly Obsecro, qui est une trés devote orixon de Notre Dame: Obsecro te, santa domina, Virgo Maria, Mater Dei…
    3. Oraison de la †
    4. Oraison de la Trinité
    5. Oraison de St Piere et St Polz
    6. Oraison de tous Martir
    7. [Oraison de Saint Augustin]
    8. Oraison de S. Dediéz
    9. Oraison de S. Thiebault
    10. Oraison de S. Fransois
    11. Oraison de Saincte Anne
    12. Oraison de Marie Magdalenne anthene
    13. Autre oraison de la Magdeleinne
    14. Oraison de Saincte Elisabeth
    15. Oraison de Saincte Agnés
    16. Oraison de Saincte Agate
    17. Oraison de Saincte Claire
    18. Oraison de tous Sains
    19. Oraison de Saint Jehan Baptiste
    20. Oraison de Saint Jehan Euvangeliste
    21. Oraison de Sain Jaique et S. Philippe
  10. (f. 14v-16r) [Suite de quatre oraisons en vers français]
    1. Orixon de St Maintins
    2. Orixon de St Euquaire
    3. Orixon de St Blaise
    4. Orixon de St Humbert
  11. (f. 17) La table de cest livre. — En cest livre est le livre d'Estrubert qui moinnét une chievre au merchiét (Le récit annoncé par ce titre n'existe pas au ms. Peut-être n'y a-t-il jamais existé, car ces deux lignes ont été bétonnées, et la même main a transcrit au-dessous: La rebriche de cest livre)
    Incipit: 
    Explicit: 
  12. (f. 17v) Sy aprés est escrit lé rebriche de cest livre qui premier i sont escrit (Table des 33 pièces contenues dans ce premier cahier, et cotées ci-dessus de 1 à 10)
    Incipit: 
    Explicit: 
  13. (f. 18v-20r) [Cinq oraisons, les unes en latin, les autres en roman]
    1. Une bonne orixon (en français)
    2. Pour rendre graisse a Dieu (en latin)
    3. Ratio de santa Trinitate et de sancta curia Paradisi (en latin)
    4. De pasione Domini (en latin)
    5. Orison de la Trinité (en français)
  14. (f. 21r-22r) Qui vueult estre bien consilliéz, se dice chescun jour sez VII orixon, et il ne ly porait mes choir
    Incipit: 
    Explicit: 
  15. (f. 22v) [Prière en forme d'invocation, composée de onze oraisons jaculatoires]
    Incipit: 
    Explicit:… Qui la dit, il gaingne III jour de perdon.
  16. (f. 22v) [Poème de 14 vers en français sur les « XV jour de perdon »]
    Incipit: 
    Explicit: 
  17. (f. 23r-28r) [Calendrier]
    Incipit: 
    Explicit: 
  18. (f. 29r-30r) [Pratique pour la confession]
    Incipit:Je me conffesse… de tous lez pechiez que je ay fait…
    Explicit:Lez V cens de nature.
    Les uz qui ont maz ragarder, lo nez qui ét odoréz, lè boche qu’ét coster, lez oreille qui ont ouy, lé main qui on tochiéz, lé pièz qui ont portéz an mavas lieu, le cuer qui ét maz pancéz, per queque maniere, etc.
  19. (f. 30v-31r) [Diverses prescriptions morales, sanitaires ou liturgiques, quelques-unes appuyées sur des inductions astrologiques ou des éphémérides soi-disant historiques]
    1. Lez VII martire corporelz san resoivre mort.
    2. Se sont les XII vendredis benoy qu'on doit juner en pain et an yawe, que lé XII apotre junert.
    3. Ce sont les IIII millour jour de l'annee. Qui sy sannerait, ne ly tramblerait le chief ne la main.
    4. Ce sont lez III jour perilleux lez plus de tout l'an. Se ung enfant y est nez, perir doit par feu ou par yawe ou de soudenne et despite mort. Se puselle i naist, sera folle femme de son cors. Qui maison ferait, deden VII an destruit serait.
  20. (f. 31v-32r) [Prières communes, intitulées ici « le livre de Jhesus »]
    1. Et premeremant la saint oroison qu'il a fait.
    2. La Salutacion angelique. — [La seconde partie de cette prière est ainsi conçue:] Sainte Marie, mere de Dieu, prie pour nous, pecheurs. Amen.
    3. Le Credo on sont les XII articles de la foy.
    4. Les dix commandemans de la loy.
    5. Les cinq commandemant sainte Eglise.
  21. (f. 32v) Por coy on doit Dieu servir liement (fragment d'un traité de morale religieuse)
    Incipit: 
    Explicit: 
  22. (f. 33r-35r) Le Doctrinal Salvaige
    Incipit:Cy ancomance le Datrina Salvaige.
    Seigneurs, or escoutez, [et] que Dieu vous benye!
    S’orez ung mot nouvel qui est san vilonie…
    Explicit:… et sy en peult on bien Dammedieu deservir
    et a la haulte vie de paradis venir.
    Explicit le Doctrinal Salvaige.
  23. (f. 35v) [Extrait du Roman de Fauvel, par Gervais du Bus; répété au f. 93v]
    Incipit:Puisque les rois sont mantours,
    et riche hommes sont flatours…
    Explicit:… en quoy doit [de]finer le monde,
    car trestout malice y habunde.
  24. (bas du f. 35v) [Fragment de jeu-parti de demandes et réponses d'amour; strophe de 8 vers, dont le dernier a été endommagé par le couteau du relieur]
    Incipit:Par ma foy, ma dame, l'enqueste
    et bien ligier a deviseir…
    Explicit: 
  25. (f. 36) [Suite de six charades mnémoniques, en vers, destinées à rappeler la date d'autant d'événements d'intérêt local ou général, avec la réponse en accolade]
    Incipit: 
    Explicit: 
  26. (f. 36) [Fragment de 4 vers d'un dit d'amour]
    Texte complet:Helay! (ma)damme ne cudez mie
    que je soie de telle gens
    que cuide par leur flaterie
    avoir amie incontinant.
  27. (f. 36v) [Chanson satirique: A Messrs les Contreroleurs, etc.]
    Incipit:Contreroleurs grans et petis,
    se de mangier grans apetis…
    Explicit: 
  28. (f. 37r) [L'evangile aux femmes; incomplet du début]
    Incipit:Hom(e) que feme ait en cur cornant aurait mesaixe,
    c'est une medessine que de tout malz repaice…
    Explicit: 
  29. (f. 37r) [Fragment de dit d'amour (huitain rimant ababbcbc)]
    Texte complet:Que quiconque veult decepvoir
    aultrui, lui meylme se dessoit,
    (et) a la longe por decepvoir
    nulz amin [onques] n’en ressoit.
    Et quicumque damme dessoit,
    en amour mostrant fault semblant,
    tout teille gens on dobveroit
    chessier tout hoirs de bonne gens.
  30. (f. 37r) [Fragment de dit d'amour (quatrain rimant abab)]
    Texte complet:(Trés) doulce damme, s'il vous plaisoit
    sur moy rien a recommander,
    par cela sçavoir vous polrois
    de moy la bonne voullentey.
  31. (bas du f. 38r) [Deux distiques en français]
    Texte complet:Femme qui ait les dens menus,
    dure memelle et néz camus,
    longue doie et petite main,
    fait vollenticr le jus dez rainz.
  32. (f. 38r-40r) La disputacion de Salomon et de Marcou, version I
    Incipit:C'est la disputacion de Salomon et de Marcou.
    Salomon.
    Qui en sa maison
    a trait ung larron…
    Explicit:… Qui putain aymme et dés quarréz.
    Ne morrat ja sans poureté.
    Explicit.
  33. (f. 40v) [Deux distiques moraux en français]
    Texte complet:Ne loe homme par sa dousse parolle;
    par biaulz parler [il] dessoit et affolle,
    ainsy com(me) l'oiseleur l'oisel deçoit
    en fretellant quant eslas le ressoit.
  34. (f. 40v) [Fragment de dit d'amour en français]
    Texte complet:De paour me fait [tres]saillir
    et tout le mien corp tressueir
    mon poure cuer en moy frémir
    de ceu qui me fault espozeir.
    Au ffort je me veul confforteir
    a mon sov(e)rain le dieu d'amour,
    lui priant de moy enorteir
    de respondre a vostre doulçour.
  35. (f. 40v) [Fragment de dit d'amour en français]
    Texte complet:Par ma foy, dame, moult vollentier
    je feray ceu que commandeis
    vous plairait: sur moy ordonnéz,
    car d'aultre chose n'ay desi[e]r.
  36. (f. 41r-43r) [Suite de 70 distiques, chacun formulant un aphorisme de morale pratique, sentences, proverbes, dictons mis en vers]
    Incipit:Item, contre pluseurs gen
    En ant mainte foix demendéz,
    qQue c’est ne qui m’a destournéz
    a maintenir ceu que je seul;
    ne scevent pas don tré mé deul,
    mais je croy bien, c'il le sçavoient
    que pour excuséz me tandroient.
    Je voy que s(e) ung home est preudons,
    on dit que c’est ung droit mouton;
    et c'il est proudon et viseux,
    on dit qu'il est malicieux.…
    Explicit:… Qui se fera parfetement,
    se l'Escripture ne nous ment,
    en la fin ara paradis:
    le nous doint le dous Jhesu Grists. Amen.
  37. (f. 43r) [Couplet de huit vers rimant ababcdcd]
    Texte complet:Osteis de vous tout ceste pancee;
    ce povés moult bien eschevir,
    se bien segure[e] vous n'estes
    que vostre amy secreis tenir
    ne doit ceu que ly volreis dire,
    dite ly de vostre volloir;
    s(e) en aucun lieu ceu vait redire,
    se le meteis a non chailloir.
  38. (f. 43v-44r) Ung doc tour te de[??]
    Incipit: 
    Explicit: 
  39. (f. 44r) Pour medyter (sur les trois fins de l'homme)
    Incipit:Don vien? Ou es? Ou ira? — Que fuis? Que es? Que sera?…
    Explicit: 
  40. (f. 44v) [Deux strophes d'une ballade sur la noblesse et les devoirs du gentilhomme; huitain rimant ababbcbc]
    Texte complet:Vous debvés amer la noblesse,
    car le noble doit estre estrait
    de noble san et gentillesse
    dont son non et ses armes trait,
    garder soy de faire faulz trait;
    mais se monstre filz legitimé
    et doit son cuer au vif portraire
    de nobles meurs et bon regime.

    Par cas pareil doit avoir foid
    tout noble(s) homme premierement
    enver Dieu le souverain roy,
    a l'Esglise pairellement,
    et a son prince entierement
    se doit garder san quelque ofense;
    qui sa loy fause en son serment,
    du tout peirt honeur et credence.
  41. (f. 44v) [Suite, prose et vers, de sentences sur les devoirs du magistrat]
    Texte complet:Juges qui es en jugement,
    juges bien et loialement.
    Juges, garde que tu ferray,
    car en la fin jugier seras.
    Cilz qui mesjuge se forjuge. — Ly juge est dampneiz quant ly malfaitours est absolz. — C'est auxy grant cruauteit de perdonné a touz con de perdonner ay nulluy. — Cilz qui justifie lou fellon et cil qui condainpne le juste sont per ygaul.
    On doit tenir cel(luy) a boin juge
    ky tost voit cleir et qui tart juge.
    Que ne croit chose c'on ly dicet
    sens oïr chescune pertie.
  42. (f. 45r-46r) Lez dis des IX preus
    Incipit:Premiers, Hector, flour de chevalrie, paiiens
    Je fuis de Troie neis et filz au roy Priant…
    Explicit:… Mort fuit XIe ans. aprés Nostre Signour.
    Explixit.
  43. (f. 46v) Enssignement que S. Gregoire dit c'on doit estre aivizeis de III temps
    Incipit:Enssignement que S. Gregoire dit c'on doit estre aivizeis de III temps.
    Sains Grigoire dit que ly saige hons doit regardeir III temps: le temp pesseit, lou temp present, lou temp et advenir. Ou temp pesseit doit on regardeir III chozes…
    Explicit: 
  44. (f. 46v) Ensignement de saige (suite de cinq maximes et sentences empruntées à « Diogenes », « Socrates », « ly Ste Escriture », « Juvenaulz » et « Cathons »
    Incipit: 
    Explicit: 
  45. (f. 47r-57r) [Traduction des psaumes de la pénitence, suivis des litanies et de diverses oraisons]
    Incipit: 
    Explicit: 
  46. (f. 58r-60r) De Notre Dame (12 dizains de décasyllabes rimant ababbccdcd)
    Incipit:De Notre Dame
    Aer adoulcy, lumiere pardurable,
    biau synamoine, precieux bazelique…
    Explicit:… Je vous requier que soiez principal
    a celui jour que je dev(e)ra morir.
  47. (f. 61r-64r) De Notre Dame (12 dizains de décasyllabes rimant ababbccdcd)
    1. Orixon de St Siphorien
      Incipit:Quant tu estoie an ton vivan
      sovant ay prin etbattemant…
      Explicit:… gardez mon cor et mez amin
      qu'ez chan serront aveck[es] my.
    2. Orixon de Sain Alloy
      Incipit:Por ung roy list ung cher d'ergent
      dorez de piere pressiouse.…
      Explicit:… et mes cheval santéz donner
      et aussy tu lez mien amin.
    3. Orixon de St Estienne
      Incipit:Por tan te pri(e) je humblemant
      comme au vray patron voiremant…
      Explicit: 
    4. Orixon de tous sains et de tout sainte
    5. Orixon dé XII apostre
    6. Orixon de St Jorge
      Incipit:Ossis le vellymeux serpent,
      sis en recous la damoiselle…
      Explicit:Explixit.
  48. (f. 64v) Dis d'amours [sept vers rimant ababccc]
    Incipit:Biaulz parler [et] doucement prier…
    Explicit: 
  49. (f. 64v) [Couplet de 10 vers à rimes plates]
    Incipit:Par ma foy, ma dame, l'enqueste
    et bien ligier a deviseir…
    Explicit: 
  50. (f. 64v) [Couplet de 11 vers, énumérant les peines et obstacles moraux qui se dressent devant les amants]
    Incipit:Or escoutez, ma douce amie,
    la premier sy est cohardise…
    Explicit:Explixxit.
  51. (f. 93v) [Extrait du Roman de Fauvel, par Gervais du Bus; même extrait qu'au f. 35v]
    Incipit:Puisque les rois sont mantours,
    et riche hommes sont flatours…
    Explicit:… en quoy doit [de]finer le monde,
    car trestout malice y habunde.
  52. (f. 94) Divers extraits d'une traduction d'une somme des vices et des vertus
    Incipit: 
    Explicit: 
  53. (f. 99v-103r) [Les proverbes de Seneke le philosophe]
    Incipit: 
    Explicit: 
  54. (f. 104-148) [Le saint voyage de Jherusalem, par Ogier VIII, seigneur d'Anglure]
    Incipit: 
    Explicit: 
  55. (f. 149-155) Recueil de recettes de jardinage et de préceptes agricoles
    Incipit: 
    Explicit: 
  56. (f. 161v) Balade d'ensaingnement (3 strophes de 8 vers chacune, rimant ababbcbc; pièce présente aussi f. 7v)
    Incipit:Se au jour d'uy vuels vivre en paix,
    plus qu'onque mais te fault souffrir,
    dissimulle en dis et en fais,
    pren le temps sy com(me) puet venir,
    de ce que vois ne t'ebahy,
    en bon espoir te reconforte:
    ainsy te porras tu chevir.
    C'est la chose dont je t’enorte.
    Explicit: 
  57. (f. ??) Le chastel d'amours
    Incipit: 
    Explicit: 
  58. (f. ??) Les demandes d'amours
    Incipit: 
    Explicit: 
  59. (f. ??) Les proverbes Seneke le philosophe
    Incipit: 
    Explicit: 

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu:Metz
Date:Vers 1462
Nombre de feuillets:162
Foliotation:1-162
Format:215 × 144 mm
Justification: 
Support:Papier
Mise en page: 
Décoration: 
Reliure:Demi-reliure moderne
Notes:Le f. 8r-v est blanc.

Possesseurs

  • Abbaye de Senones

Bibliographie

  • Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques des départements, publié sous les auspices du Ministre de l'Instruction publique, Paris, Imprimerie impériale, t. 3, 1861, [v] + 732 p. (ici p. 422, no 59) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Bonnardot, François, « Notice du manuscrit 189 de la Bibliothèque d'Épinal, contenant des mélanges latins et français en vers et en prose », Bulletin de la Société des anciens textes français, 2, 1876, p. 64-134. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Rolland, Joachim, Le théâtre comique en France avant le XVe siècle (essai bibliographique), Paris, Éditions de la "Revue des études littéraires", 1926, 135 p. (ici p. 18) [GB] [IA]
    Compte rendu: G. Lozinski, dans Romania, 53, 1927, p. 258-260. [persee.fr] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Réimpressions:
    • 1930
    • Rolland, Joachim, Le théâtre comique en France avant le XVe siècle (essai bibliographique), Genève, Slatkine Reprints, 1972, 135 p. [IA]
  • Bruneau, Charles, « La poésie aristocratique à Metz au XVe siècle d'après un manuscrit de la famille d'Esch », Jahrbuch der Gesellschaft für Lothringische Geschichte und Altertumskunde = Annuaire de la Société d'histoire et d'archéologie lorraine, 36, 1927, p. 167-222. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Oswald, Marguerite, « Les Enseignement Seneque. Note additionnelle », Romania, 91, 1970, p. 106-113. (ici p. 106-107) DOI: 10.3406/roma.1970.2737
  • Felberg-Levitt, Margaret, Questions of Love: Critical Edition and Study of the "Demandes d'amour", Ph. D. dissertation, Université de Montréal, 1992, xv + 823 p. [PQ]
  • Les demandes d'amour, édition critique par Margaret Felberg-Levitt, Montréal, CERES (Inedita et rara, 10), 1995, 497 p.
  • Herbert, Capucine, Les récits de voyage des XIVe et XVe siècles lemmatisés: apports lexicographiques au Dictionnaire du moyen français, thèse de doctorat, Université de Lorraine, Nancy, 2016, 464 p. (ici p. 421) (sigle: B) [theses.fr]
Permalien: https://arlima.net/no/9478

Voir aussi:
> Biblissima: Q270864
> IRHT: ARCA: md12m613n25m
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Jean-Loup Ringenbach
Dernière mise à jour: 18 novembre 2025

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon     Bluesky