logo arlima

Manuscrit

France / Paris / Bibliothèque nationale de France / français

Cote:1588
Ancienne cote:Regius 7609.2


Gallica [1588]

Contenu

  1. (f. 1ra-vb) Le riuhote du monde, incomplète du début
    Incipit:On m'a maintefois demandé
    que j'ai et qui m'a destiné…
    Explicit:… Amen, amen, fiat, fiat!
    Ja anemis n'ait an moi part.
    Explicit le riuhote du monde.
  2. (f. 1vb-vc) [Li ver de la char, par Baudouin de Condé]
    Incipit:Chius qui le mieus se char encharne
    mire soi, com mors char descharne…
    Explicit:… Explicit chou qui est dit.
    Je fai savoir ce a Ridel
    qu'il n'encontra ne bon ne bel
    s'il ne preste che roumant chi
    a Willaume qui escrissi
    les vers devant, qui sunt nonmé.
    Dix doint Ridel boinne santé
    et du bon vin boire a plenté.
    O dives, dives non omni tempore vivus
    fac bene, dum vivis, post mortem uni filio (?) orasses.
  3. (f. 2ra-56vb) Le romant de la Manekine, [par Philippe de Rémi père]
    Incipit:Phelippes de Remi ditier
    veut un roumans, u delitier…
    Explicit:… Ici endroit Phelippes fine
    le rommant de la Manekine.
    Explicit le romant de la Manekine.
  4. (f. 57ra-96rb) De Jehan et Blonde, [par Philippe de Rémi père]
    Incipit:Je retrai qu'il avient a maint:
    qui honeur cace honeur ataint…
    Explicit:… ne ja n'avra, si com j'espoir.
    Je n'en sai plus au dire voir.
    Explicit de Jehan et de Blonde.
  5. (f. 96va) [Extrait de 24 vers du Roman de Renart, d'une main postérieure (XVe siècle)]
    Incipit:Ce fu en may au tamp nouvel
    que il faisoit seri et bel…
    Explicit: 
  6. (f. 97ra-103va) [Salut d'amour, par Philippe de Rémi père]
    Incipit:Phelippes de Biaumanoir dit
    et tiemoigne que biau voir dit…
    Explicit:… Ci fine li Salus d'amours
    et de Traïson les clamours.
    Explicit.
  7. (f. 103vb-107ra) [Contes d'amours, par Philippe de Rémi père]
    Incipit:Conter me plaist une mervelle,
    ains mais nus n'oï sa pareille…
    Explicit:… Ci fine li Salus d'amours
    et de Traïson les clamours.
    Explicit.
  8. (f. 107ra-109vb) De fole larguece, [par Philippe de Rémi père]
    Incipit:De fole larguece casti
    tous ciaus qui en sont aati…
    Explicit:… Amen. Dix nous doinst paradis!
    A tant est tous mes contes dis.
    Explicit de fole larguece.
  9. (f. 109vb-110vb) [Oiseuses (fatrasie), par Philippe de Rémi père]
    Incipit:En grant esveil sui d'un conseil que vous demant.
    Au parlement eut assés gent de maint païs…
    Explicit:… Cix Yolins boit si fort vins que il se noie.
    Pour riens que voie plus ne diroie de ces oiseuses.
  10. (f. 110vb-112vb) [Lai d'amour, par Philippe de Rémi père]
    Incipit:Nus ne puet sans boine amour
    grant joie avoir.
    Ses grans sens me fait doloir…
    Explicit:… Non ferai je. Je vous creant,
    n'en doutés ja,
    j'atendrai tant merchi, dame,
    qu'il vous plaira.
  11. (f. 112vb-113va) Ave Maria, [par Philippe de Rémi père]
    Incipit:Ave Maria. O tresdouce Marie,
    fontaine de pitié qui ja jour n'iert tarse…
    Explicit:… Vierge, qui le portastes, vierge avant, vierge puis,
    conduisiés m'ame la ou sont les douces vois!
    Amen.
  12. (f. 113va-114va) [Seconde fatrasie, par Philippe de Rémi père]
    Incipit:Li chans d'une raine
    saine une balaine…
    Explicit:… s'en fuïrent dusk'a Mons
    en Henau par Orelois.
  13. (f. 114va-vb) [Salus a refrains, par Philippe de Rémi père]; incomplet de la fin
    Incipit:Douce amie, salus vous mande
    cil qui de vous atent l'amande…
    Explicit:…   Se pour bien amer doit nus avoir
      joie, je l'arai.
    [la fin manque]
  14. (f. 115ra-143vb) Le romant du Hen, par Sarrasins; incomplet du début
    Incipit:[le début manque]
    ne se puet taire qu'il ne le die
    de la flour de chevalerie…
    Explicit:… et Sarrasins, s'il l'en est miex,
    dist que hoine part i ait dix.
    Explicit le romant du Hen.

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu:Picardie
Date:XIIIe siècle
Nombre de feuillets:143
Foliotation:1-143
Support:Parchemin
Reliure: 
Mise en page:3 colonnes au f. 1; 2 colonnes dans le reste du ms.
Décoration:31 miniatures; dessins à la plume de facture grossière au f. 93v
Notes: 

Possesseurs

  • Charles de Croÿ, comte de Chimay (1455-1527), au début du XVIe s.: « C'est le romant de Hen appartenant à Monseigneur Charles de Croy, prince de Chimay, seigneur d'Avesnes, Waurin, Lilliers » (f. 2)
  • Donné à Louis XIV en 1715: « Donné à la bibliothèque du Roy par M. Watcans, chanoine de Tournay, le 26 janvier 1715. » (f. 2)

Bibliographie

  • Roman de la Manekine par Philippe de Reimes, trouvère du treizième siècle, publié par Francisque Michel, Paris, Maulde et Renou, 1840, 7 + xix + 294 p. (ici p. v-xviii) [Gallica] [GB] [IA]
  • Bibliothèque impériale. Département des manuscrits. Catalogue des manuscrits français. Tome premier: Ancien fonds, Paris, Firmin Didot, 1868, ix + 783 p. (ici p. 259-261, no 1588) [GB] [IA]
  • Bordier, H.-L., Philippe de Remi, sire de Beaumanoir, jurisconsulte et poëte national du Beauvaisis, 1246-1296, Paris, Techener, 1869-1873, 422 p. + 1 pl. (ici p. 157-160 et 353-360) [GB] [IA]
    Compte rendu: Gaston Paris, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 8:2, 1874, p. 280-282. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Schwan, Ed., « Philippe de Remi, Sire de Beaumanoir, und seine Werke », Romanische Studien, 4, 1879-1880, p. 351-410. (ici p. 351) [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Philippe de Remi's La Manekine: text, translation, commentary [by] Irene Gnarra, New York, Garland (Garland Publications in Comparative Literature), 1988, lvii + 457 p.; réimpr.: New York, Routledge, 2019.
  • Fukumoto, Naoyuki, « Notes sur le ms. f du Roman de Renart — B. N. fonds fr. 1588 », Bulletin de l'Université Soka, 26:2, 1996, p. 23-27.
  • Le Roman de la Manekine, edited from Paris BNF fr. 1588 and translated by Barbara N. Sargent-Baur, with contributions by Alison Stones and Roger Middleton, Amsterdam et Atlanta, Rodopi, 1999.
  • Philippe de Rémi, Jehan et Blonde, Poems and Songs, edited from Paris BNF fr. 1588, Paris BNF fr. 24006, and Paris BNF fr. 837 by Barbara N. Sargent-Baur with an English translation of Jehan et Blonde, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux titre, 201), 2001, [vi] + ii + 586 p.
    Comptes rendus: Douglas Kelly, dans Lettres romanes, 57:3-4, 2003, p. 424-425. — Leslie C. Brook, dans Medium Ævum, 74:2, 2005, p. 363-364.
    La cote du deuxième manuscrit est erronée: il s'agit bien du « fr. 24406 » et non du « fr. 24006 ».
  • Philippe de Remi, La Manekine. Édition bilingue. Publication, traduction, présentation et notes par Marie-Madeleine Castellani, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 35), 2012, 720 p.
  • Uhl, Patrice, « À propos du fragment f du Roman de Renart (BnF, fr. 1588) », Du temps que les bestes parloient. Mélanges offerts au professeur Roger Bellon, éd. Aurélie Barre et Valérie Méot-Bourquin, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 339; Civilisation médiévale, 30), 2018, p. 249-262.
  • Catalogue en ligne de la bibliothèque
Permalien: https://arlima.net/no/2495


Voir aussi:
> Biblissima: Q47164
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 16 octobre 2021

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter