|
Manuscrit
Contenu
- (f. 1) Calendrier des saints, en français
- (f. 6ra-17vb | iii-xix) De David li prophecie
- (f. 18 | xx) [Eructavit cor meum (psaume XLIV) en français]
Incipit: | Une chanson que David fist, que Nostre Sire ou cuer li mist… |
Explicit: | |
- (f. 35 | xxxvii) L'antree de la mosse [messe], comant l'an doit oir mosse, en prose française
Incipit: | C'est ici l'antree de la mosse, quant l'an doit oïr la mosse ne les ordenances qui(l) afierent a faire. Premierement au commancement de la mosse l'on doit restraindre les sans… |
Explicit: | |
- (f. 37 | xxxix) [Wace, La conception Nostre Dame] (ou Le romanz de saint Fanuel?)
- (f. 58vb) De Jhesucrit li paissions
Incipit: | Oez trestuit communement, gardez n'i oit fait pallement… |
Explicit: | |
- (f. 81ra-87vb) Des poignes d'enfer [= La vision de saint Paul]
- (f. 87vb-88va) Salut dou sang et dou cors Jhesu Crist, poème français en vers octosyllabiques
Incipit: | Pressiours sanc, saintimes cors, qui an la crois fut por nos mors… |
Explicit: | … avec vos mere Nostre Dame, que vos aez de mon cors m'arme. Amen. |
- (f. 88va-89ra) Prière à la Vierge, en alexandrins
Incipit: | Ave, sainte Marie, digne de grant amour, gloriose pucele, fonteigne de doçour… |
Explicit: | |
- (f. 89ra) Prière à Jésus-Christ, en alexandrins
Incipit: | Ave, Jesu beau sire, li sov[e]rains puissans, voie es a desvoié, salus, veras amans… |
Explicit: | |
- (f. 90ra) Autre prière à Jésus-Christ, en alexandrins
Incipit: | Ave, Jesu beau sire, qui tot peuz justisier qui por ta grant pitié daignas mort essaier… |
Explicit: | |
- (f. 90va-96vb) Sermon exhortant à résister à la tentation, en vers français
Incipit: | Damedex nostre peres ouvra mont saigement en nostre premerain, si vos dira comment… |
Explicit: | … Or prions tuit a Deu qui sofri paission qu'i nos voille garder de tel temptacion. Amen. |
- (f. 96vb-97ra) Prière, en vers français
Incipit: | Dex qui feis comme veras pere, de ta fille ta sainte mere… |
Explicit: | … voie, secors au desvoiés, vostre chier fil por nos proiés. |
- (f. 97va) Tornez ces foillot, si troverez les VII salmes an romant mot bien [= Les Psaumes de la Pénitence], en prose française
Incipit: | Dex, an tun jugement ne m'arguer pas, sire… |
Explicit: | |
- (f. 100ra-107vb) [Hugues de Berzé], Por faire l'arme saine [= La Bible]
- (f. 107va) Des bestelotes, moralité [= Le dit de l'unicorne et du serpent]
- (f. 110rb-113vb) Dou pechié d'orgueil laissier ou Des II chevaliers
- (f. 113) [Adam de Suel, Les distiques de Caton]
- (f. 118rb-122rb) Doctrinal sauvage
- (f. 122rb-123vb) Por chatoier les orgueilloz
- (f. 124ra) Des XV signez aez memore [= Les quinze signes du Jugement dernier]
- (f. 127ra) De la plure chante l'estoire
- (f. 130ra) Des apostres qui anoncient la loi nostre signour Jhesu Crit, version en prose française de la vie de saint Denis de Paris
- (f. 140v-151v) [Le dit de Guillaume d'Engleterre]
- (f. 152ra-156va) Li livres de sapience, en prose française
Incipit: | Li commancemenz de sapience est la paors de Deu. Et dit Salemon li saiges: A ces qui dotent Deu riens ne lor faut… |
Explicit: | |
- (f. 156va-vb) Li salmons de cloistre espirituel, qui doit estre en chascune arme, et vient en moralité au cloistre materiel, en prose française
Incipit: | La sainte arme qui force d'amour fait languir li fait dire la bonté de son ami et de son espouz, quar n'est pas merevoille cui aguilons… |
Explicit: | … li segons es despiz dou monde; li tiers est despiz des choses temporez [la fin manque] |
- (f. 157ra) C'est de la necteé de Jhesu Crist, de violete de umilité, de roses de pacience…, en prose française
- (f. 157) Gloria in excelsis, Credo et le commencement de l'Évangile de Jean, en latin
- (f. 158) Manuel de confession, en français
- (f. 160) Fin d'une deuxième copie de la paraphrase du 45e psaume
- (f. 161) Début d'une deuxième copie de la vie de saint Denis
- (f. 162) Début d'une deuxième copie de la vie de saint Denis
Description matérielle
Copiste: | Inconnu |
Lieu: | Semur, Côte d'Or (Bourgogne) |
Date: | Début du XIVe siècle |
Nombre de feuillets: | 161 |
Foliotation: | 1-161 |
Format: | 255 × 185 mm |
Justification: | |
Support: | Parchemin |
Mise en page: | 2 colonnes de 31 lignes |
Décoration: | |
Reliure: | Moderne |
Possesseurs
- Réalisé en Bourgogne
- Claude Fauchet: « paraphrase des pseaulmes. Cest a moy Claude Fauchet » (f. 160)
- Vendu vers 1845 par la librairie Motteley, à Paris, à la librairie Th. Rodd, à Londres, qui le revend au British Museum le 8 novembre 1845
Bibliographie
- Catalogue of Additions to the Manuscripts in the British Museum in the Years 1841-1845, London, The Trustees, 1850. [GB] [IA]
- Meyer, Paul, « Notice sur un ms. bourguignon (Musée britannique Addit. 15606) suivie de pièces inédites », Romania, 6, 1877, p. 1-46 et 600-604. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1877.6792 10.3406/roma.1877.6855
- Meyer, Paul, « Notice sur un manuscrit interpolé de la Conception de Wace (Musée Britannique, Add. 15606) », Romania, 16, 1887, p. 232-247. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1887.5967
- Ward, H. L. D., Catalogue of Romances in the Departement of Manuscripts in the British Museum, London, British Museum, t. 1, 1883, xx + 955 p.; t. 2, 1893, xii + 748 p. (ici t. 1, p. 757-760) [GB: t. 1, t. 2] [HT] [IA: t. 1, t. 2]
- Intemann, Friedrich, Das Verhältnis des "Nouveau Testament" von Geffroi de Paris zu der "Conception Notre-Dame" von Wace, zu der Handschrift Add. 15606 des Britischen Museums und zu der Hamilton Handschrift No. 273 des Fitzwilliam Museums zu Cambridge, Greifswald, Kunike, 1907, 62 p. [GB] [IA]
- Eructavit, an Old French metrical paraphrase of psalm XLIV, published from all known manuscripts and attributed to Adam de Perseigne by T. Atkinson Jenkins, Dresden, Gesellschaft für romanische Philologie; Halle, Niemeyer (Gesellschaft für romanische Literatur, 20), 1909, xlv + 128 p. (ici p. xxx) (sigle: E) [GB] [IA]
- Pantel, August, Das altfranzösische Gedicht über die Himmelfahrt Mariä von Wace und dessen Überarbeitungen, Greifswald, Adler, 1909, 75 p. (ici p. 5) (sigle: H) [GB] [HT] [IA]
- La Bible au seigneur de Berzé, édition critique d'après tous les manuscrits connus [par] Félix Lecoy, Paris, Droz, 1938, 69 p. (ici p. 7 et 9) (sigle: D)
Comptes rendus: A. Jeanroy, dans Romania, 65, 1939, p. 413-415. [Gallica] — Urban T. Holmes, Jr., dans Books Abroad, 15:3, 1941, p. 305. DOI: 10.2307/40085329
- Dit de Guillaume d'Engleterre. Edizione critica e commento linguistico-letterario [a cura di] Silvia Buzzetti Gallarati, Alessandria, Edizioni dell'Orso (Scrittura e scrittori, 8), 1990, 134 p. (ici p. 44-45) (sigle: L)
- British Library, Manuscripts Catalogue. [www]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 15 novembre 2023
|
Signaler une erreur ou une omission:
Courriel

|