logo arlima

Liber Scalae Machometi

Œuvre de Bonaventura da Demena

Bibliographie

Titre: 
Date:XIIIe siècle
Commanditaire:Alfonso X el Sabio, roi de Castille (1221–1284)
Langue:Latin
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Traduction latine du Kitāb al-Micrāǧ réalisée à partir d'une version en castillan aujourd'hui perdue.
Incipit:Incipit Liber Scale Machometi.
Hic incipit liber qui arabice vocatur Halmahereig, quod latine interpretatur: in altum ascendere. Hunc autem librum fecit Machometus et imposuit ei hoc nomen. Et ideo sic a gentibus appellatur. Denotat quidem liber ascensum Machometi quo ipse per scalam ascendit in celum, iuxta ea que in sequentibus audietis. Et vidit omnia mirabilia que sibi Deus ostendit, prout ipse idem asserit et liber etiam hic designat.
Quem quidem librum Abraham Judeus physicus…
Explicit:… Hic namque liber scriptus est anno octavo postquam Spiritus Dei supervenit in me, et quod ego prophetare incepi.
Nos autem supradicti Halbubekar et Habnez testificamus corde vero et consciencia pura quod omnia que Machometus in precedentibus enarravit vera sunt, ita quod omnes qui ea recitari audierunt debent ipsa certissime sic extitisse per singula credere, prout ea conscripsimus et in antea conscribemus.
Explicit liber scale Machometi qui arabice dicitur Halmahereig.
Herveus Keynhouarn Brito, Leonensis diocesis, scripsit.
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 6064
  2. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vaticani latini, 4072
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Cerulli, Enrico, Il libro della Scala e la questione delle fonti arabo-spagnole della Divina Commedia, Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana (Studi e Testi, 150), 1949.
    Comptes rendus: Angelo Monteverdi, dans Cultura neolatina, 9, 1949, p. 198-199. — Pierre Groult, dans Les lettres romanes, 4, 1950, p. 137-149. — Mario Roques, dans Romania, 73, 1952, p. 118-119. — Peter Wunderli (1965), p. 10-17.
  • La escala de Mahoma, traducción del árabe al castellano, latín y francés, ordenado por Alfonso X el Sabio. Edición, introducción y notas por José Muñoz Sendino, Madrid, Ministerio de Asuntos exteriores, Dirección general de relaciones culturales, 1949, xxvii + 563 p.
    Comptes rendus: Giorgio Levi della Vida, dans Al-Andalus, 14, 1949, p. 377-407. — J. W. Rees, dans The Modern Language Review, 46, 1951, p. 119-120. — Peter Wunderli (1965), p. 10-17.
  • Muñoz Sendino, M. José, La Escala de Mahoma. Traducción del árabe al castellano, latín y francés, ordenado por Alfonso X el Sabio, Madrid, 1949.
    Comptes rendus: Giorgio Levi della Vida, dans Al-Andalus, 14, 1949, p. 377-407. — J. W. Rees, dans The Modern Language Review, 46, 1951, p. 119-120. — Peter Wunderli (1965), p. 10-17.
Traductions modernes
  • en français:
    • Le livre de l'échelle de Mahomet = Liber Scale Machometi. Préface de Roger Arnaldez. Traduction de Gisèle Besson et Michèle Brossard-Dandré, Paris, Librairie générale française (Le livre de poche, 4529. Lettres gothiques), 1991, 383 p. — Réimpr.: 1995.
  • en italien:
    • Il Libro della Scala di Maometto. Traduzione di Roberto Rossi Testa. Note al testo e Postfazione di Carlo Saccone, Milano, SE («L'altra Biblioteca», 61), 1991.
    • Il Libro della Scala di Maometto, a cura di Anna Longoni, con un saggio di Maria Corti. Testo latino a fronte, Milano, BUR Rizzoli, 2013.
Études
  • Asín Palacios, Miguel, La escatología musulmana en la Divina Comedia seguida de la Historia y crítica de una polémica, Madrid-Granada, E. Maestre, 1919 (2e éd., 1943); trad. italienne: Dante e l'islam, Parma, Pratiche, 1994 (vol. I: L'escatologia islamica nella Divina Commedia; vol. II: Storia e critica di una polemica).
  • Cerulli, Enrico, « Dante e l'Islam », Oriente ed Occidente nel Medio Evo. Atti del Convegno di scienze morali, storiche e filologiche (Roma, 27 maggio – 1 giugno 1956), Roma, Accademia Nazionale dei Lincei. Fondazione "Alessandro Volta" (Atti dei Convegni, 12), 1957, p. 275-294.
  • Cerulli, Enrico, Nuove ricerche sul "Libro della Scala" e l'Islam nell'Occidente medievale, Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana (Studi e testi, 271), 1972.
    Compte rendu: Peter Wunderli, dans Vox romanica, 33, 1974, p. 278-282.
  • Corti, Maria, Percorsi dell'invenzione. Il linguaggio poetico e Dante, Torino, Einaudi, 1993, p. 126, 160.
  • D'Alverny, Marie-Thérèse, « Deux traductions latines du Coran au Moyen Âge », Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen Âge, 22-23, 1947-1948, p. 69-131.
  • Gabrieli, Francesco, « Libro della Scala », Enciclopedia Dantesca, Roma, Istituto dell'Enciclopedia Italiana, 1970.
  • Halloumi, Abderrazak, "Le Livre de l'Eschiele Mahomet", un manuel d'islamologie au XIIIe siècle, Paris, Classiques Garnier (Histoire culturelle, 28), 2024, 551 p. DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-17189-8 ISBN: 9782406171874
  • Monneret de Villard, Ugo, Lo studio dell'Islam in Europa del XII e del XIII secolo, Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana (Studi e testi, 110), 1944, p. 53-54.
  • Moscati, Sabatino, « Civiltà islamica in Occidente: le fonti della Divina Commedia », id., Oriente in nuova luce, Firenze, Sansoni (Biblioteca Enciclopedica Sansoniana, 23), 1954, p. 148-172; puis: « L'Islam e la Divina Commedia », Da Oriente a Occidente, éd. Andrea Borruso, Palermo, Officina di Studi Medievali (Scrinium. Quaderni ed estratti di Schede medievali, 20), 2006, p. 101-121.
  • Nardi, Bruno, « Pretese fonti della Divina Commedia », Nuova antologia, juillet 1955, p. 383-398.
  • Nardi, Bruno, « Angebliche Quellen der Göttlichen Komödie », Deutsches Dante-Jahrbuch, 34-35, 1957, p. 177-182.
  • Olschki, Leonardo, « Mohammedan eschatology and Dante's other world », Comparative Literature, 3, 1951, p. 1-17.
  • Porena, Manfredi, « La Divina Commedia e il viaggio di Maometto nell'oltretomba narrato nel Libro della Scala », Atti dell'Accademia nazionale dei Lincei. Rendiconti Classe di scienze morali, storiche e filologiche, 8e s., 5, 1950, p. 40-59.
  • Procter, Evelyn S., « The scientific works of the court of Alfonso X of Castile. The kings and his collaborators », The Modern Language Review, 40, 1945, p. 12-29.
  • Procter, Evelyn S., Alfonso X of Castile, Patron of Literature and Learning, New York – London, Oxford University Press, 1951, p. 16-23.
  • Rodinson, Maxime, « Dante et l'Islam. D'après des travaux récents », Revue de l'histoire des religions, 140, 1951, p. 203-236.
  • Segre, Cesare, Fuori del mondo. I modelli nella follia e nelle immagini dell'aldilà, Torino, Einaudi, 1990.
  • Silverstein, Theodore, « Dante and the legend of the Miraj. The problem of Islamic influence on the Christian literature of the Otherworld », Journal of Near Eastern Studies, 2, 1952, p. 89-110 et 187-197.
  • Vallone, Aldo, La critica dantesca contemporanea, Pisa, Nistri-Lischi, 1953, p. 120-125.
  • Wunderli, Peter, « Zur Auseinandersetzung über die muselmanischen Quellen der Divina Commedia. Versuch einer kritischen Bibliographie », Romanisches Jahrbuch, 15, 1964, p. 19-50.
  • Wunderli, Peter, «Le manuscrit romain de la Scala Machometi », Studi mediolatini e volgari, 14, 1966, p. 215-237.
  • Wunderli, Peter, « Dante und die Himmelsreiter. Zu einer Handschrift der Vaticana », Das Buch in Mittelalter und Renaissance, éd. R. Hiestand, Düsseldorf, Lenz, 1994, p. 59-77.
Permalien: https://arlima.net/no/15582


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Serena Modena
Dernière mise à jour: 23 juin 2025

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon     Bluesky