logo arlima

Cortebarbe

Biographie

Auteur inconnu dont le nom est probablement un pseudonyme de jongleur.

Bibliographie

  1. Des trois aveugles de Compiegne

    Titre:Les III aveugles de Compiegne (ms. A, inc. [main postérieure]); Des III aveugles de Compiengne (ms. A, expl.); Des III avugles de Compeigne (ms. E, inc.); De III avugles de Compeigne (ms. E, expl.); Des III avules (ms. F); Les trois aveugles de Compiegne (éd. Noomen et van den Boogaard); Les trois aveugles de Compiègne (trad. fr. Guiette); The three blind men from Compiegne (trad. Eichmann et DuVal)
    Date:Fin du XIIIe siècle?
    Langue:Français
    Genre:Fabliau
    Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates: 334 (ms. A); 328 (ms. E); 331 (ms. F)
    Contenu: 
    Incipit:Une matere conterai
    dont le flablel vous en dirai.
    Je tieng le menestrel a sage
    qui en trouver met son usage…
    Explicit:… en son ostel en vient tout droit.
    Courtebarbe dist orendroit
    c'on fait a tort maint homme honte!
    Ensi definera son conte.
    Voir aussi:Fabliau
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 73va-75rb (A de Montaiglon-Raynaud, Gougenheim, Noomen-van den Boogaard) [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1593, f. 108ra-110ra | cv-cvii | 105ra-108ra (B de Montaiglon-Raynaud, Gougenheim; E Noomen-van den Boogaard) [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12603, f. 240vb-242va (C de Montaiglon-Raynaud, Gougenheim; F Noomen-van den Boogaard) [⇛ Description]
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 934, f. 9ra-vb (T de Montaiglon-Raynaud, Gougenheim; q Noomen-van den Boogaard) [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    1. Fabliaux et contes de poëtes françois des XII, XIII, XIV et XVes siécles, tirés des meilleurs auteurs, éd. Étienne Barbazan, Paris, Vincent (t. 1); Amsterdam, Arkstée et Merkus (t. 2-3), 1756, 3 t., lx + 306, iv + 360, viii + 316 p. (ici t. 3, p. 68-85) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Éditions modernes
    Voir l'éd. Noomen et van den Boogaard pour la liste complète jusqu'en 1984.
    • Fabliaux et contes des poètes françois des XI, XII, XIII, XIV et XVe siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan. Nouvelle édition, augmentée et revue sur la manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 3 t., xxii + 465, xiv + 467, xxxii + 514 p. (ici t. 3, p. 398-408) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1976
    • Les poètes françois, depuis le XIIe siècle jusqu'à Malherbe, avec une notice historique et littéraire sur chaque poète, [éd. Pierre-René Auguis], Paris, Crapelet (Bibliothéque choisie des poètes françois jusqu'à Malherbe, 1-6), 1824, 6 t. (ici t. 1, p. 397-409) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
    • Livre Mignard, ou fleur des fabliaux, éd. Charles Malo, Paris, Techener, [1826], [xii] + 192 p. (ici p. 128-142) [GB] [IA]
    • Recueil général et complet des fabliaux des XIIIe et XIVe siècles imprimés ou inédits, publiés avec notes et variantes d'après les manuscrits par MM. Anatole de Montaiglon et Gaston Raynaud, Paris, Librairie des bibliophiles, 1872-1890, 6 t. (ici t. 1, p. 70-81, no IV; t. 2, p. 278-289) [Gall: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
      Réimpressions:
      • Genève, Slatkine, 1973
      • New York, Burt Franklin (Burt Franklin Research and Sources Work Series, 47), 1975
    • Bartsch, Karl, et Adolf Horning, La langue et la littérature françaises depuis le IXee siècle jusqu'au XIVe siècle. Textes et glossaire. Précédés d'une grammaire de l'ancien français, Paris, Maisonneuve, 1887, vii p. + 926 col. + [1] p. (ici col. 627-638) [Gallica] [GB] [IA]
      Comptes rendus: Gaston Paris, dans Romania, 18, 1889, p. 136-159. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — A. Mussafia, dans Romania, 18, 1889, p. 506-508. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    • Recueil de fabliaux, Paris, La Renaissance du Livre (Tous les chefs-d'œuvre de la littérature française), [s. d.], 203 p. (ici p. 37-45)
    • Cortebarbe, Les trois aveugles de Compiègne, fabliau du XIIIe siècle édité par Georges Gougenheim, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 72), 1932, xx + 35 p.
    • Fabliaux français du Moyen Âge. Tome 1. Édition critique par Philippe Ménard, Genève, Droz (Textes littéraires français, 270), 1979, 191 p. (ici p. 109-118 et 160-165)
      Comptes rendus: Charmaine Lee, dans Medioevo romanzo, 6, 1979, p. 425-427. — Gilles Roques, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 95, 1979, p. 526-527. [DZ] — H. H. Christmann, dans Romanische Forschungen, 92, 1980, p. 395. — Claude Thiry, dans Revue des langues romanes, 84, 1980, p. 149-150. — W. Rothwell, dans French Studies, 35:4, 1981, p. 426-427. DOI: 10.1093/fs/XXXV.4.426
    • Nouveau recueil complet des fabliaux (NRCF), publié par Willem Noomen et Nico van den Boogaard, avec le concours de H. B. Sol, Assen, Van Gorcum, t. 2, 1984, xx + 464 p. (ici p. 151-184 et 389-396)
      Comptes rendus: A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 81:4, 1986, p. 996-998. DOI: 10.2307/3729637 — Roy J. Pearcy, dans Speculum, 61:2, 1986, p. 448-450. DOI: 10.2307/2854076 — Harry F. Williams, dans Quondam et Futurus, 6:3, 1986, p. 10. [jstor.org]
    • The French Fabliau B. N. MS. 837, edited and translated by Raymond Eichmann and John DuVal, New York et London, Garland (Garland Library of Medieval Literature, Series A, 16-17), 1984-1985, 2 t., liii + 239, xii + 291 p. (ici t. 1, p. 80-93 et 226-228) [IA: t. 1, t. 2]
    • Fabliaux du Moyen Âge. Présentation, traduction inédite, notes, bibliographie, chronologie et index par Jean Dufournet, Paris, Flammarion (GF, 972), 1998, 410 p. (ici p. 312-329) ISBN: 9782080709721, 9782081351240
      Réimpressions:
      • 2002
      • 2004
      • 2007
      • 2014
    Traductions modernes
    Voir l'éd. Noomen et van den Boogaard pour la liste complète jusqu'en 1984.
    • en anglais:
      • Eichmann et DuVal 1984-1985 (voir sous Éditions modernes)
      • The Fabliaux: a new verse translation by Nathaniel E. Dubin; introduction by R. Howard Bloch, New York et London, Liveright, 2013, xxxii + 982 p. (ici no 46) [IA] ISBN: 9780871403575
        Compte rendu: Larissa Tracy, dans Textual Cultures, 8:1, 2013, p. 119-121. [www] DOI: 10.14434/TCv8i1.5054
    • en espagnol:
      • Fabliaux. Cuentos franceses medievales. Edición bilingüe de Felicia de Casas, Madrid, Cátedra (Letras universales, 205), 1997, 435 p. ISBN: 9788437612652
    • en français:
      • Fauchet, Claude, Recueil de l'origine de la langue et poesie françoise, ryme et romans. Plus les noms et sommaire des oeuvres de CXXVII. poetes François, viuans avant l'an M. CCC, Paris, Mamert Patisson, 1581, [viii] + 211 p. (ici p. 164-166) [GB] [IA]
        Réimpression:
        • Fauchet, Claude, Recueil de l'origine de la langue et poesie françoise, ryme et romans. Plus les noms et sommaire des oeuvres de CXXVII. Poëtes François, viuans avant l'an M. CCC, Paris, David Le Clerc et Jean de Heuqueville, 1610. [GB] [IA]
      • Fabliaux ou contes, fables et romans du XIIe et du XIIIe siècle, traduits ou extraits par Legrand d'Aussy. Troisième édition, considérablement augmentée, éd. Antoine-Augustin Renouard, Paris, Renouard, 1829, 5 t. (ici t. 3, p. 49-61) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
        Compte rendu: Raynouard, dans Journal des savans, 1830, p. 195-204. [GB] [HT] [IA]
        Éditions antérieures:
        • Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après divers manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1779, 3 t., cxiii + 416, [iii] + 431, [iii] + 468 p. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
        • Fabliaux ou contes, du XIIe et du XIIIe siècle, fables et roman du XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après plusieurs manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours. Nouvelle édition, augmentée d'une dissertation sur les troubadours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1781, 5 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
      • Lais et fabliaux du treizième siècle, traduits et précédés d'une introduction par Louis Brandin, Paris, De Boccard (Poèmes et récits de la vieille France, 15), 1932, xxviii + 122 p.
      • Fabliaux et contes, trad. fr. Robert Guiette, Paris, 1960.
      • Fabliaux. Présentation, choix et traduction de Gilbert Rouger, Paris, Gallimard (Folio Classique, 3222), 1978, 244 p. (ici p. 28-35) [IA: ex. 1, ex. 2]
        Réimpression:
        • 1999
      • Fabliaux et contes. Édition présentée et établie par Robert Guiette, Paris, Stock (Stock Plus. Moyen Âge, 54), 1981, 235 p. (ici p. 44-57) [IA]
        Édition antérieure:
        • Fabliaux et contes. Édition présentée et établie par Robert Guiette, Paris, Club du meilleur livre (Astrée, 30), 1960, xxviii + 162 p.
      • Fabliaux et contes moraux du Moyen Âge. Préface de Jean Joubert. Choix, traduction, commentaires et notes de Jean-Claude Aubailly, Paris, Librairie générale française (Livre de poche, 4274), 1987, 224 p. (ici p. 71-81) [IA]
      • Les fabliaux: 122 fabliaux, textes et traductions [par] Geneviève et René Metais, Paris, F.P. Éditions, 1994, 2 t., ix + 314, 274 p. (ici t. 1, p. 12-17)
      • Dufournet 1998 (voir sous Éditions modernes)
      • Les fabliaux du Moyen Âge. Choix de douze fabliaux adaptés par Pol Gaillard et Françoise Rachmuhl, Paris, Hatier (Classiques Hatier. Œuvres et thèmes, 6), 1999, 128 p. (ici p. 50-57)
        Réimpression:
        • 2002
        Édition scolaire.
      • Le garçon et l'aveugle, jeu du XIIIe siècle publié, traduit, présenté et commenté par Jean Dufournet [et Mario Roques], Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 15), 2005, 274 p. (ici p. 173-181)
        Édition antérieure:
        • Le garçon et l'aveugle, jeu du XIIIe siècle édité par Mario Roques; traduit et commenté par Jean Dufournet. Édition bilingue, Paris, Champion (Textes et traductions des classiques français du Moyen Âge, 1), 1989, 200 p.
      • Fabliaux. Dossier et notes réalisés par Aurélie Barre. Lecture d'image par Alain Jaubert, Paris, Gallimard (Folioplus Classiques, 37), 2005, 211 p. (ici p. 11-17) [IA]
      • Fabliaux du Moyen Âge. Édition présentée, annotée et commentée par Thierry Revol. Traduction de Thierry Revol, s. l., Larousse (Petits classiques Larousse, 145), 2009, 158 p. (ici p. 76-82)
        Édition scolaire.
    Études
    • Cobby, Anne, « Langage du pouvoir, pouvoir du langage: Constant du Hamel et Les trois aveugles de Compiegne », Reinardus, 14, 2001, p. 131-151. DOI: 10.1075/rein.14.10cob
    • Gougenheim, Georges, et Anne-Françoise Labie-Leurquin, « Cortebarbe », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 331.
      Réimpression:
      • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
    • Holbrook, Richard, « Exorcism with a stole (second article) », Modern Language Notes, 20:4, 1905, p. 111-115. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2917452
    • Kraemer, Erik von, Le type du faux mendiant dans les littératures romanes, Helsingfors, 1944, p. 152-160.
    • Le Clerc, Victor, « Fabliaux », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttet et Wurtz, t. 23, 1856, p. 69-215. (ici p. 139-141) [GB] [IA]
      Réimpression:
      • Nendeln, Kraus Reprint, 1971
    • Lindgren, Lauri, « Courtebarbe, auteur des Trois aveugles de Compiègne, est-il aussi l'auteur du fabliau du Chevalier a la robe vermeille? », Mélanges de philologie et de linguistique offerts à Tauno Nurmela, Turku, Turun Yliopisto (Annales universitatis turkuensis, Series B, 103), 1967, p. 91-102.
      Comptes rendus: M. Höfler, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 84, 1968, p. 661-663. — Peter F. Dembowski, dans Romance Philology, 25, 1971-1972, p. 253-254.
    • Meyer, P., « Notice sur un recueil de fragments de manuscrits français (Bibl. nat., nouv. acq. fr. 934) », Bulletin de la Société des anciens textes français, 22, 1896, p. 59-75. (ici p. 69-70) [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Rhaue, Hans, Über das Fabliau "Des trois aveugles de Compiègne" und verwandte Erzählungen, Braunsberg (Ostpr.), Heynes Buchdruckerei (G. Riebensahm), 1914, [iii] + 107 p. [HT] [IA]
    • Toldo, Pietro, « Rileggendo le Mille e una notte », Miscellanea in onore di Arturo Graf, Bergamo, 1903, p. 491-505.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 228-229, nos 2462-2464)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 416 et 420-421) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 439-440, nos 4591 et 4594; p. 448, no 4679)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/542


Voir aussi:
> Wikidata: Q13012236
> IRHT: Jonas: intervenant/3303
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Arthur Kemper
Dernière mise à jour: 8 septembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X