|
Vidas de los santos religiosos
Titre: | |
Date: | Vers 1491 |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Espagnol |
Genre: | |
Forme: | |
Contenu: | Traduction de l'Historia monachorum de Rufin d'Aquilée. |
Incipit: | |
Explicit: | |
Manuscrits
Éditions anciennes
- Las vidas de los sanctos religiosos
[Zaragoza], [Paul Hurus], [vers 1486-1491]
- Las vidas de los sanctos religiosos
[Sevilla], Compañeros alemanes [Johann Pegnitzer, Magnus Herbst et Thomas Glockner], [vers 1493]
- Las vidas de los sanctos religiosos
[Salamanca], [Imprimeur de Nebrissensis « Gramática »], 24 novembre 1498
Éditions modernes
- Las vidas de los sanctos religiosos de Egipto traducidas por micer Gonzalo García de Santa María, éd. Ana Mateo Palacias, Zaragoza, Institución Fernando el Católico, 2015.
Traductions modernes
Études
- Martín Abad, Julián, « La Biblioteca del Seminario Diocesano de Vitoria: otro incunable desconocido », Scriptorium Victoriense, 39, 1992, p. 212-221.
- Mateo Palacios, Ana, « Aragonesismos y catalanismos en la traducción castellana realizada por Gonzalo García de Santa María de Las vidas de los sanctos religiosos de Egipto », Archivo de filología aragonesa, 70, 2014, p. 87-114.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 mars 2025
|
Signaler une erreur ou une omission:
Courriel

|