|
La housse partie (version II)
Version française du fabliau de la Housse partie
Titre: | De la houce (ms.); La housse partie (éd. Noomen et van den Boogaard) |
Date: | XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Fabliau |
Forme: | 184 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | Un essanple vous voel retraire, ou jou ne quier mençoigne atraire quant il n'est du mentir mestier. Il avint jadis a Poitiers… |
Explicit: | … l'autrui chose estoit com demant, du vostre vo commandement ferés, sans mesure et sans conte. Ensi definerai mon conte. |
Manuscrits
- Torino, Biblioteca nazionale universitaria, L. II. 14 (1639), f. 585va-586va (r) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
Voir l'éd. Noomen et van den Boogaard pour la liste complète jusqu'en 1986.
- Recueil général et complet des fabliaux des XIIIe et XIVe siècles imprimés ou inédits, publiés avec notes et variantes d'après les manuscrits par MM. Anatole de Montaiglon et Gaston Raynaud, Paris, Librairie des bibliophiles, 1872-1890, 6 t. (ici t. 2, p. 1-7, no XXX) [Gall: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
Réimpressions:- Genève, Slatkine, 1973
- New York, Burt Franklin (Burt Franklin Research and Sources Work Series, 47), 1975
Traductions modernes
- en français:
- Fabliaux et contes moraux du Moyen Âge. Préface de Jean Joubert. Choix, traduction, commentaires et notes de Jean-Claude Aubailly, Paris, Librairie générale française (Livre de poche, 4274), 1987, 224 p. (ici p. 16-20) [IA]
Études
- Nouveau recueil complet des fabliaux (NRCF), publié par Willem Noomen et Nico van den Boogaard, Assen et Maastricht, Van Gorcum, t. 3, 1986, xx + 506 p. (ici p. 175-209 et 433-435)
Répertoires bibliographiques
|
|