logo arlima

Jean Drouin

Jehan Droyn | Jehan Drouyn

Biographie

XVe siècle

Clerc originaire d'Amiens

Bibliographie

Généralités
  1. La nef des folz du monde

    Titre: 
    Date:Fin du XVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Mise en prose de la traduction par Pierre Rivière du Narrenschiff de Sebastian Brant.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Traductions:Henry Watson, The shyppe of fooles
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    1. La nef des folz du monde
      Lyon, Guillaume Balsarin, 1498
      ARLIMA: EA1948   GW: 05059   ISTC: ib01095000   USTC: 70941
      Exemplaire en ligne: [Gallica]
    2. La nef des folz du monde
      Lyon, Guillaume Balsarin, 17 novembre 1499
      ARLIMA: EA1949   USTC: 70942
      Exemplaire en ligne: [Gallica]
    3. La nef des folz du monde
      Paris, Geoffroy de Marnef, 8 février 1499 (1500 n. st.)
      ARLIMA: EA1950   GW: 05065   ISTC: ib01096000   USTC: 70943
      Exemplaires en ligne: [IA] [Wien]
    4. S'ensuyt la grand nef des folz du monde, en laquelle chascun homme saige prenant plaisir de lire les passaiges des hystoires d'icelle morallement et briefvement exposees trouvera et congnoistra plusieurs manieres de folz et aussi pourra discerner entre bien et mal, et separer vice et peché, d'avec vertu a eulx contraire qui est ung oevure excellente pour mener l'homme envoyé de salut.
      Paris, Philippe Le Noir, [vers 1525]
      ARLIMA: EA1951   USTC: 73177
    5. S'ensuyt la grand nef des folz du monde, en laquelle chascun homme saige prenant plaisir de lire les passaiges des hystoires d'icelle morallement et briefvement exposees trouvera et congnoistra plusieurs manieres de folz et aussi pourra discerner entre bien et mal, et separer vice et peché, d'avec vertu a eulx contraire qui est ung oevure excellente pour mener l'homme envoyé de salut.
      Paris, Denis Janot, [vers 1525]
      ARLIMA: EA1952   USTC: 83782
    6. La grand nef des folz. La grand nef des folz du monde, en laquelle chascun homme sage prenant plaisir de lire les passages des hystoyres d'icelle morallement et briefvement exposees trouvera et congnoistra plusieurs manieres de folz et aussi pourra discerner entre bien et mal et separer vice et peché d'avec vertu a eulx contraire qu'est ung oeuvre excellente pour mener l'homme en voye de salut.
      Lyon, François Juste, 30 juin 1529
      ARLIMA: EA1953   USTC: 9635
    7. Le grant nauffraige des folz qui sont en la nef d'insipience navigeans en la mer de ce monde. Livre de grant effect, profit, utillité, valeur, honneur, et moralle vertu, a l'instruction de toutes gens, lequel livre est aorné de grant nombre de figures pour mieulx monstrer la folie du monde.
      Paris, Denis Janot, [entre 1529 et 1531]
      ARLIMA: EA3217
      Exemplaire en ligne: [Gallica]
    8. Le grant nauffraige des folz qui sont en la nef d'insipience navigeans en la mer de ce monde. Livre de grant effect, profit, utillité, valeur, honneur, et moralle vertu, a l'instruction de toutes gens, lequel livre est aorné de grant nombre de figures pour mieulx monstrer la folie du monde.
      Paris, Denis Janot, [vers 1537]
      ARLIMA: EA1954   USTC: 55848
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
    • Duhl, Olga Anna, « Texte et images dans La (Grant) Nef des folles: de la "nef latine" à la "nef divine" », Le moyen français, 85, 2019, p. 119-138. DOI: 10.1484/j.lmfr.5.123960
    • Huchon, Mireille, « La prudence de La nef des folz: Bouchet et Rabelais », La vertu de prudence entre Moyen Âge et âge classique, éd. Evelyne Berriot-Salvadore, Catherine Pascal, François Roudaut et Trung Tran, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 244; Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance européenne, 71), 2012, p. 223-239.
    • Metzger-Rambach, Anne-Laure, « La réception de La grant nef des folz du monde à travers les annotations de l'exemplaire de la bibliothèque de Vienne », Le moyen français, 86, 2020, p. 51-64.
  2. La nef des folles

    Titre: 
    Date:Fin du XVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction de la Navicula stultarum mulierum (ou Stultifera naves) de Josse Bade.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    1. La nef des folles selon les cinq sens de nature composes selon l'Evangille de monseigneur saint Mathieu des cinq vierges qui ne prindrent point d'uylle auecques eulx pour mectre en leurs lampes
      Paris, Petit Laurens pour Geoffroy de Marnef, [vers 1498]
      ARLIMA: EA560   USTC: 70865
    2. La nef des folles selon les cinq sens de nature composes selon l'Evangille de monseigneur saint Mathieu des cinq vierges qui ne prindrent point d'uylle auecques eulx pour mectre en leurs lampes
      Paris, Geoffroy de Marnef, [vers 1500]
      ARLIMA: EA561   USTC: 52941
    3. Le translateur. La grant nef des folles selon les cinq cens de nature composee selon l'Evangile de monseigneur sainct Mathieu des cinq vierges qui ne prindrent point d'uylle auecques elles pout mettre en leurs lampes. Avec plusieurs addicions nouvellement adioustees par le translateur
      Paris, [Josse Bade et Enguilbert de Marnef], [vers 1501]
      ARLIMA: EA562   USTC: 26003
      Exemplaire en ligne: [Gallica]
    4. La nef des folles
      Paris, Le Petit Laurens pour Geoffroy de Marnef, [vers 1501]
      ARLIMA: EA563   USTC: 70866
    5. La nef des folles
      Paris, Jean Trepperel, 1501
      ARLIMA: EA564   USTC: 64715
    6. La nef des folles
      [Lyon], [s. n.], [vers 1510]
      ARLIMA: EA565   USTC: 70867
    7. La grand nef des folles, composee suyvant les cinq sens de nature, selon l'Evangile de monseigneur S. Matthieu, des cinq vierges qui ne prindrent point d'huylle avec elles pour mettre en leurs lampes. Avec plusieurs additions nouvellement adjoustees par le translateur, œuvre non moins utile que recreative
      Lyon, Jean d'Ogerolles, 1583
      ARLIMA: EA566   USTC: 2824
    Éditions modernes
    • La nef des folles. Adaptation de Jean Drouyn et alii. Édition d'Olga Anna Duhl, Paris, Classiques Garnier (Textes de la Renaissance, 190; L'éducation des femmes à la Renaissance et à l'âge classique, 15), 2013, 309 p.
    Traductions modernes
    Études
    • Duhl, Olga Anna, « La nef des folles selon les cinq sens de nature, "translaté" du latin en français par Jehan Drouyn (1498): traduction, compilation, innovation », Le moyen français, 51-53, 2003, p. 193-210. DOI: 10.1484/j.lmfr.2.303009
    • Duhl, Olga Anna, « Fonctions lexicales et rhétoriques de la réduplication synonymique dans La nef des folles (vers 1498) », La traduction vers le moyen français. Actes du IIe colloque de l'AIEMF, Poitiers, 27-29 avril 2006, éd. Claudio Galderisi et Cinzia Pignatelli, Turnhout, Brepols (The Medieval Translator. Traduire au Moyen Âge, 11), 2007, p. 239-257.
    • Duhl, Olga Anna, « Vernacular translation and the sins of the tongue: from Brant's Stultifera navis (1494) to Droyn's La nef des folles (c. 1498) », Essays in Honor of Edelgard E. DuBruck, éd. Barbara I. Gusick et Edelgard E. DuBruck, Fifteenth-Century Studies, 32, 2007, p. 53-67.
  3. Les trois Maries

    Titre: 
    Date:Achevé le 7 mai 1505
    Commanditaire:Antoine Regnaud, seigneur de La Roche et d'Ossin (XVe siècle)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Mise en prose des Trois Maries de Jean de Venette.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    1. La vie des troys Maries, de leurs peres et de leur mere, de leurs marys et de leurs enfans (comme on pourra veoir en aprez)
      Rouen, Jean Burges le jeune, [vers 1511]
      ARLIMA: EA549   USTC: 13284
    2. La vie des troys Maries, de leurs peres et de leur mere, de leurs marys et de leurs enfans [...]
      Rouen, Jean Bruges, Raulin Gaultier et Jean Caillard, 24 mars 1511 [1512 n. s.]
      ARLIMA: EA550   USTC: 13283
      Exemplaire en ligne: [Gallica]
    3. La vie des troys Maries
      Lyon, Claude Nourry, 1513
      ARLIMA: EA552   USTC: 34263
      Exemplaire en ligne: [IA]
    4. La vie des troys Maries, de leur mere, de leurs enfans et de leurs maris
      Lyon, Claude Nourry, 6 juillet 1519
      ARLIMA: EA553   USTC: 14588
      Exemplaire en ligne: [Gallica]
    5. La vie des troys Maries, de leur mere, de leurs enfans et de leurs maris
      Lyon, Claude Nourry, 21 novembre 1523
      ARLIMA: EA554   USTC: 9890
    6. La vie des troys Maries, de leur mere, de leurs enfans et de leurs maris
      Paris, Simon Calvarin, [vers 1540]
      ARLIMA: EA555
      Références: Brunet V 1120
    7. La vie des troys Maries, de leur mere, de leurs enfans et de leurs marys
      Lyon, Olivier Arnoullet, 5 novembre 1547
      ARLIMA: EA556   USTC: 11133
      Exemplaire en ligne: [Gallica]
    8. La vie des troys Maries, de leur mere, de leurs enfans et de leurs marys
      Paris, Nicolas Bonfons, [vers 1560]
      ARLIMA: EA557
      Références: Brunet V 1120
    9. La vie des trois Maries, de leurs meres, de leurs enfans, et de leurs maris
      Troyes, Jean Griffard, [vers 1600]
      ARLIMA: EA558   USTC: 76956
    10. La vie des trois Maries, de leurs meres, de leurs enfans, et de leurs maris
      Anvers, [s. n.], [vers 1600]
      ARLIMA: EA559
      Références: Brunet V 1120
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
    • Ferrari, Barbara, « Variations mariales entre manuscrits et imprimés. De l'Histoire des Trois Maries de Jean de Venette à la prose de Jean Drouyn », Transitions et variations mariales, éd. Elisabetta Barale, Attilio Cicchella, Michela Del Savio et Calogero Giorgio Priolo, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 602; Civilisation médiévale, 56), 2023, p. 259-272.
  4. Le regime d'honneur

    Titre: 
    Date:Fin du XVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prologue en vers; texte en prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    1. Le regime d'honneur, translaté de latin en françois
      Lyon, Jean Picot et Martin Havard, 1507
      ARLIMA: EA1942   USTC: 80091
    Éditions modernes
    • Du Verdier, éd. Rigoley de Juvigny, t. 2, p. 407.
      Transcription des 13 premiers vers d'après l'édition de 1507, dont il ne subsiste aucun exemplaire.
    Traductions modernes
    Études
  5. Les additions au Blason de faulses amours

    Titre: 
    Date:Fin du XVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Remaniement du Blason de faulses amours de Guillaume Alexis.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    1. Le grant blason des faulses amours, composé par frere Guillaume Alexis religieulx de Lire et prieur de Bussi
      Lyon, Claude Nourry, 17 mai 1512
      ARLIMA: EA1889   USTC: 88302
    2. Le grant blason des fausses amours, composé par Guillaume Alexis
      Lyon, Claude Nourry, 1524
      ARLIMA: EA1895
    3. Le grant blason des faulses amours, composé par frere Guillaume Alexis, religieux de Lyre et prieur de Bussi
      Lyon, Claude Nourry, 11 mai 1529
      ARLIMA: EA1898
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Guillaume Alexis, prieur de Bucy, publiées par Arthur Piaget et Émile Picot, Paris, Didot pour la Société des anciens textes français, 1896-1908, 3 t., ii + 378, 353, xv + 277 p. (ici t. 1, p. 249-259) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Traductions modernes
    Études
  6. Libellus de arte notariatus

    Titre: 
    Date:Fin du XVe siècle
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    1. Libellus de arte notariatus
      Lyon, Claude Nourry, 1523
      ARLIMA: EA1943   USTC: 130304
    2. Libellus de arte notariatus
      Lyon, Claude Nourry, 1528
      ARLIMA: EA1944   USTC: 130311
    3. Libellus de arte notariatus
      Toulouse, Jean de Guerlins, [s. d.]
      ARLIMA: EA1945   USTC: 111717
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
Répertoires bibliographiques
  • Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 5e éd., Paris, Firmin Didot, 1860-1865, 6 t. (ici t. 5, col. 1119-1120) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
    Éditions antérieures:
    • Brunet, J.-C., Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique, [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], Paris, Brunet et Leblanc, 1810, 3 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    • Brunet, Jacq.-Ch., Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique, [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 2e éd., Paris, Brunet, 1814, 4 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    • Brunet, Jacq.-Charles, Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique, [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 3e éd., Paris, Brunet, 1820, 4 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    • Brunet, J.-Ch., Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique, considérablement augmenté [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 4e éd., Bruxelles, Hauman, 1838-1845, 5 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
    • Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 4e éd., Paris, Silvestre, 1842-1844, 5 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine, 1990
Permalien: https://arlima.net/no/1483


Voir aussi:
> Wikidata: Q110322063
> Jonas: intervenant/1084
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 26 mars 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter