logo arlima

Gerart de Roussillon

Œuvre de Jean Wauquelin

Bibliographie

Titre:L'istoire de monseigneur Gerard de Roussillon, translatee de latin en françois (ms. BnF, fr. 852, inc.); La cronique de monseigneur Gerad de Roussillon (ms. BnF, fr. 852, expl.); Gerart de Roussillon (éd. de Crécy); Girart de Roussillon
Date:1447
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Remaniement en prose de la chanson de geste de Girart de Roussillon en alexandrins.
Incipit:Ysidore, ung notable docteur, nous dict et enseigne en ses auctorités que du mal d'autruy…
Explicit:… c'est la benoite gloire ou il vit et regne in secula seculorum.
Remaniement:Version abrégée en prose
Manuscrits
  1. Beaune, Hôtel-Dieu, Archives hospitalières 7 (layette 123, n° 12) [écrit en 1469]
  2. Bruxelles, KBR, II 5928
  3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 852, f. 2r-210r [⇛ Description]
  4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12568 [⇛ Description]
  5. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2549, f. 1 [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Cronicques des faiz de feurent monseign[eu]r Girart de Rossillon, a son vivant duc de Bourgoingne, et de dame Berthe, sa femme, fille du conte de Sans, que Martin Besancon fist esc[ri]pre, en l'an M CCCC L XIX, publiées pour la première fois d'après le manuscrit de l'Hôtel-Dieu de Beaune, augmentées de variantes des autres versions, enrichies de fac-simile et précédées d'une introduction par L. de Montille, Paris, Champion (Publication de la Société d'archéologie, d'histoire et de littérature de Beaune), 1880, xl + 586 p. [GB] [IA]
    Dictionnaires: DEAF GirRossWauqM
    Compte rendu: Paul Meyer, dans Romania, 9, 1880, p. 314-319. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Jean Wauquelin, Gerart de Roussillon. Édition de Marie-Claude de Crécy, Paris, Classiques Garnier (Textes littéraires du Moyen Âge, 58; Mises en prose, 8), 2021, 683 p. DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-10124-6
    Dictionnaires: DEAF GirRossWauqC
    Compte rendu: May Plouzeau, dans Revue critique de philologie romane, 22, 2022, p. 22-39 (voir aussi le complément de ce c. r. publié sur le site du DEAF). [www] (Réplique: Marie-Claude de Crécy, dans Revue critique de philologie romane, 22, 2022, p. 39-45. [www])
Traductions modernes
Études
  • Cazaux, Y., « Philippe le Bon et Girart de Roussillon. Du manuscrit d'un moine de Pothières au chef-d'œuvre de Jean Wauquelin », La chanson de geste et le mythe carolingien. Mélanges René Louis publiés par ses collègues, ses amis et ses élèves à l'occasion de son 75e anniversaire, Saint-Père-sous-Vézelay, Musée archéologique régional, 1982, t. 2, p. 903-925.
  • Crécy, Marie-Claude de, « Gérard de Roussillon de Jean Wauquelin », Nouveau répertoire de mises en prose (XIVe-XVIe siècle), éd. Maria Colombo Timelli, Barbara Ferrari, Anne Schoysman et François Suard, Paris, Classiques Garnier (Textes littéraires du Moyen Âge. Mises en prose, 30), 2014, p. 331-345.
    Comptes rendus du recueil: Myriam Dreesen, dans Le moyen français, 80, 2017, p. 141-143. [www] DOI: 10.1484/J.LMFR.5.115767 — Laura Endress, dans Revue critique de philologie romane, 21, 2021, p. 124-135 (avec réponse de Maria Colombo Timelli). [www]
  • De Schryver, A., « Pour une meilleure orientation des recherches à propos de Maître de Girart de Roussillon », Rogier van der Weyden en zijn tijd: internationaal colloquium, 11-12 juni 1964 = Roger van der Weyden et son époque: colloque international, 11-12 juin 1964, Brussel, Paleis der Academiën, 1974, p. 43-82.
  • Hériché-Pradeau, Sandrine, « Girart de Roussillon: la stratégie hagiographique d'une compilation », Jean Wauquelin: de Mons à la cour de Bourgogne, éd. Marie-Claude de Crécy, Gabriella Parussa et Sandrine Hériché-Pradeau, Turnhout, Brepols (Burgundica, 11), 2006, p. 89-109. DOI du recueil: 10.1484/m.burg-eb.6.09070802050003050200020106
  • Keller, Hans-Erich, « Facture d'une mise en prose », "Si a parlé par moult ruist[r]e vertu". Mélanges de littérature médiévale offerts à Jean Subrenat, éd. Jean Dufournet, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge), 2000, p. 299-306.
  • Le Gentil, Pierre, « Jean Wauquelin et la légende de Girard de Roussillon », Studi in onore di Italo Siciliano, Firenze, Olschki (Biblioteca dell'Archivum romanicum, Serie 1: Storia, letteratura, paleografia, 86), 1966, t. 1, p. 623-635.
  • Murrell, E. S., "Girart de Roussillon" and the "Tristan" Poems, Chesterfield, Bales and Wilde, 1926, [v] + 208 p. [GB] [HT] [IA]
  • Nguyen, Anh Thy, « De la version en prose du Girart de Roussillon de Jean Wauquelin à sa réécriture abrégée dans la Fleur des histoires et dans les Histoires de Charles Martel », Le moyen français, 86, 2020, p. 65-89.
  • van Buren, Anne, « Les portraits de Wauquelin et son rôle d'iconographie: l'apport du costume », Jean Wauquelin: de Mons à la cour de Bourgogne, éd. Marie-Claude de Crécy, Gabriella Parussa et Sandrine Hériché-Pradeau, Turnhout, Brepols (Burgundica, 11), 2006, p. 245-255. DOI du recueil: 10.1484/m.burg-eb.6.09070802050003050200020106
  • Williams, Gerhild Scholz, « How to make friends: Burgundian politics in two early modern prose texts (Hug Schapler and Girart de Roussillon) », Sixteenth-Century Journal, 20:2, 1989, p. 277-292. DOI: 10.2307/2540663
    Comparaison entre Hug Schapler d'Elisabeth von Saarbrücken (1437) et le Girart de Roussillon de Jean Wauquelin, qui reprennent la même histoire mais en font des romans aux visées différentes. E. von Saarbrüchen en fait un roman au goût de son époque alors que J. Wauquelin met sa version au service d'une idéologie expansionniste des ducs de Bourgogne. Le Girart de Roussillon en alexandrins était la source de J. Wauquelin.
Permalien: https://arlima.net/no/12031


Voir aussi:
> Jonas: oeuvre/5163
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Voir la liste complète
Dernière mise à jour: 12 janvier 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter