logo arlima

Johann Hartlieb

Johannes Hartlieb

Biographie

Né vers 1400 — Mort le 18 mai 1468 à Munich

Écrivain, traducteur et médecin personnel des ducs Albrecht III et Sigismund de Bavière.

Bibliographie

Généralités
  • Bolongaro-Crevenna, Alfred H., « Johann Hartlieb », Münchner Charakterköpfe der Gotik, München, 1938, p. 47-59.
  • Drescher, Karl, « Johann Hartlieb. Über sein Leben und seine schriftstellerische Tätigkeit », Euphorion, 25, 1924, p. 225-241, 354-370, 569-590; 26, 1925, p. 341-367, 481-564.
  • Fürbeth, Frank, Johannes Hartlieb. Untersuchungen zu Leben und Werk, Tübingen, Niemeyer (Hermaea, 64), 1992.
  • Klein, Herbert, « Dr. Hans Hartlieb über Badgastein 1467 », Mitteilungen der Gesellschaft für Salzburger Landeskunde, 104, 1964, p. 123-137.
  • Mehring, Gebhard, « Des Münchener Gelehrten Hans Hartlieb Angriffs- und Verteidigungskunst », Das Bayerland, 13, 1902, p. 501-503 et 514-515.
  • Schmitt, Wolfram, Hans Hartliebs mantische Schriften und seine Beeinflussung durch Nikolaus von Kues, Dissertation, Universität Heidelberg, 1962.
  • Schmitt, Wolfram, « Hartlieb, Johann », Neue Deutsche Biographie, Berlin, Duncker und Humblot, t. 7, 1966, p. 722-723. [www]
  • Schmitt, Wolfram, « Bio-bibliographische Anmerkungen zu Hans Hartlieb », Fachprosa-Studien. Beiträge zur mittelalterlichen Wissenschafts- und Geistesgeschichte, éd. Gundolf Keil, Peter Assion, Willem Frans Daems et Heinz-Ulrich Roehl, Berlin, Schmidt, 1982, p. 255–271.
  • Schnell, Bernhard, « Neues zur Biographie Johannes Hartliebs », Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur, 136, 2007, p. 444-448.
  1. Kunst der Gedächtnüß

    Titre:Kunst der Gedächtnüß
    Date:Entre 1430 et 1432
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Werneck, Heinrich, « Das Kräuterbuch des Johannes Hartlieb. Ostbairische Grenzmarken », Passauer Jahrbuch für Geschichte, Kunst- und Volkskunde zu Passau, 1918, p. 71-124.
    • "Kunst der Gedächtnüß" und "De mansionibus": zwei frühe Traktate des Johann Hartlieb, éd. Bodo Weidemann, Berlin, Reuter-Gesellschaft, 1964, 217 p.
    Traductions modernes
    Études
  2. De mansionibus

    Titre: 
    Date:XVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • "Kunst der Gedächtnüß" und "De mansionibus": zwei frühe Traktate des Johann Hartlieb, éd. Bodo Weidemann, Berlin, Reuter-Gesellschaft, 1964, 217 p.
    Traductions modernes
    Études
  3. Mondwahrsagebuch

    Titre:Mondwahrsagebuch
    Date:Entre 1433 et 1435
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  4. Onomatomantie

    Titre:Onomatomantie
    Date:Vers 1437
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  5. Geomantie

    Titre:Geomantie
    Date:Vers 1440
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  6. Namenmantik

    Titre:Namenmantik
    Date:Vers 1440
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  7. Das Kräuterbuch

    Titre:Das Kräuterbuch
    Date:Entre 1435 et 1450
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Werneck, Heinrich L., « Kräuterbuch des Johannes Hartlieb. Eine deutsche Handschrift um 1435/1450 aus dem Innviertel », Ostbairische Grenzmarken, 2, 1958, p. 71-124.
    • Das Kräuterbuch des Johannes Hartlieb. Eine deutsche Bilderhandschrift aus der Mitte des 15. Jahrhunderts. Mit einer Einführung und Transcription von Heinrich L. Werneck, Graz, ADEVA, 1980.
    • Anholter-Moyländer Kräuterbuch. Das Kräuterbuch von Johannes Hartlieb in einer um 1470 entstandenen Abschrift aus der Fürstlich Salm-Salm'schen Bibliothek der Wasserburg Anholt FSSB Ms. 46, éd. Irmgard Müller, Michael Martin et Peter Wiehl, Bedburg-Hau, ?? (Wissenschaftlicher Begleitband zur Faksimile-Ausgabe), 2004.
    • Johannes Hartlieb, Kräuterbuch. Zum ersten Mal kritisch herausgegeben von Gerold Hayer und Bernhard Schnell, Wiesbaden, Reichert (Wissensliteratur im Mittelalter 47), 2010.
    Traductions modernes
    Études
  8. Puech Ovidy von der lieb zu erwerben

    Titre:Puech Ovidy von der lieb zu erwerben, auch die lieb zu versmähen; Daz puech Ouidy (inc.); De amore deutsch (éd. Karnein)
    Date:Achevé à Vienne le 24 février 1440
    Dédicataire:Albert VI, archiduc d'Autriche (1418-1463)
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction du De amore d'André le Chapelain.
    Incipit: [Table des matières]
    Item am ersten wie ain maister genant Albertanus das puech gemacht hat aynem britun mit namen Gwaltherus
    Item was lieb vnd mynn sey vnd warumb es lieb haiss–
    [Texte]Hje hebt sich an daz puech Ouidy von der lieb zu erwerben, auch die lieb züuersmähen, als doctor Hartlieb von latein zw teütsch bracht vnd gemacht hat durch pet vnd geschäfft ains fürsten von Österreich, als hernach geschriben stet etc.
    Dvrchleuchtiger, hochgeborner fürst, Albrecht, hertzog zw Österreich! Ewr hochgelobtew, weyt erschallen tugend…
    Explicit:… Es wär dann, das yr schüefft vnd geputt zue teütschen das puch von dem hohen lob vnd guet vnd tugent der rain, werden frauen. Daselbs wurd erfunden, was vnderschaid zwischen frauen ist, wann es sey got klagt, das all frauen ain nam vnd ain gestalt haben etc.
    Manuscrits
    1. Erlangen-Nürnberg, Universitätsbibliothek, 1457 (E)
    2. Donaueschingen, Fürstlich Fürstenbergische Hofbibliothek, 151 (D1)
    3. Donaueschingen, Fürstlich Fürstenbergische Hofbibliothek, 152 (D2)
    4. Graz, Steiermärkisches Landesarchiv, 22 (G)
    5. London, British Library, Additional, 24315 (L)
    6. München, Bayerische Staatsbibliothek, Codices germanici monacenses, 236 (M3)
    7. München, Bayerische Staatsbibliothek, Codices germanici monacenses, 241 (M1)
    8. München, Bayerische Staatsbibliothek, Codices germanici monacenses, 251 (M2)
    9. München, Universitätsbibliothek, 2° Cod. Ms. 291 (M4)
    10. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 3053 (Philol. 30) (W)
    Éditions anciennes
    1. Puech Ovidy von der lieb zu erwerben
      Augsburg, Anton Sorg, 23 janvier 1482 (sigle: I1)
      ARLIMA: EA1576   GW: 01760   ISTC: ia00653000
      Exemplaire en ligne: [München]
    2. Puech Ovidy von der lieb zu erwerben
      Strasbourg, Martin Schott, 23 mars 1484 (sigle: I2)
      ARLIMA: EA1577   GW: 01761   ISTC: ia00654000
    3. Puech Ovidy von der lieb zu erwerben
      Augsburg, Anton Sorg, 27 octobre 1484 (sigle: I3)
      ARLIMA: EA1578   GW: 01762   ISTC: ia00654500
      Exemplaire en ligne: [Nürnberg]
    Éditions modernes
    • Johann Hartliebs Verdeutschung von des Andreas Capellanus "Liber de reprobatione amoris", éd. Hans-Georg Wieczorek, Breslau, 1929.
    • De amore deutsch. Der Tractatus des Andreas Capellanus in der Übersetzung Johann Hartliebs von Alfred Karnein, München, Beck (Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters, 28), 1970, viii + 283 p.
    Traductions modernes
    Études
    • Karnein, Alfred, "De amore" in volkssprachlicher Literatur: Untersuchungen zur Andreas-Capellanus-Rezeption in Mittelalter und Renaissance, Heidelberg, Winter (Germanisch-Romanische Monatsschrift-Beiheft, 4), 1985, 337 p.
  9. Chiromantie

    Titre:Die Kunst Chiromantia; Chiromantie
    Date:1448
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Die Kunst Chiromantia des Dr. Hartlieb, ein Blockbuch aus den Siebziger Jahren des 15. Jahrhunderts, éd. Ernst Weil, München, 1923.
    Traductions modernes
    Études
  10. Die histori von dem großen Alexander

    Titre:Die histori von dem großen Alexander; Das Alexanderbuch
    Date:Vers 1450
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Traduction du Liber Alexandri Magni
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Cologny (Genève), Fondation Martin Bodmer, 91, f. 201ra-381vb [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    1. Das bůch Allexandri Magni
      Augsburg, Johann Bämler, 28 juin 1473
      ARLIMA: EA1579   GW: 00884   ISTC: ia00403000   USTC: 742687
      Exemplaire en ligne: [Darmstadt]
    2. Die histori von dem grossen Allexander
      Augsburg, Anton Sorg, 8 juin 1478
      ARLIMA: EA1580   GW: 00885   ISTC: ia00404000   USTC: 742688
      Exemplaire en ligne: [München]
    3. Das bůch Allexandri Magni
      Augsburg, Johann Blaubirer, 1478
      ARLIMA: EA1581   GW: 00884a   ISTC: ia00404500   USTC: 742689
    4. Die histori von dem grossen Allexander
      Augsburg, Anton Sorg, 5 juin 1480
      ARLIMA: EA1582   GW: 00886   ISTC: ia00405000   USTC: 742690
      Exemplaire en ligne: [München]
    5. Die histori von dem grossen Allexander
      Augsburg, Anton Sorg, 15 janvier 1483
      ARLIMA: EA1583   GW: 00887   ISTC: ia00406000   USTC: 742691
      Exemplaire en ligne: [München]
    6. Das buch der geschücht des grossen Allexandrs
      Strasbourg, Bartholomaeus Kistler, 1503
      ARLIMA: EA1594   USTC: 626965
      Exemplaire en ligne: [München]
    7. Das buch der geschicht des grossen Allexanders
      Strasbourg, Matthias Hupfuff, 1514
      ARLIMA: EA1595   USTC: 626964
      Exemplaire en ligne: [München: ex. 1, ex. 2]
    Éditions modernes
    • Das Alexanderbuch Johann Hartliebs, éd. Richard Benz, Jena, 1924.
    • Johann Hartliebs Alexanderbuch, eine unbekannte illustrierte Handschrift von 1461 in der hessischen Landes-und Hochschulbibliothek Darmstadt (Hs. 4256), mit Abbildungen und einem neuen Handschriftenverzeichnis von Jürgen Vorderstemann, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 182), 1976, xlviii + 148 p.
    • Johann Hartliebs Alexanderroman: Edition d. Cgm 581 von Rudolf Lechner-Petri, Hildesheim et New York, Olms (Germanistische Texte und Studien, 9), 1980, 68 + 325 p.
    • Johann Hartliebs Alexander eingeleitet und herausgegeben von Reinhard Pawis, München, Artemis (Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters, 97), 1991, viii + 367 p.
    Traductions modernes
    • en danois:
      • Peder Pedersen Galthen, 1584
    Études
    • Cary, George, The Medieval Alexander, éd. D. J. A. Ross, Cambridge, Cambridge University Press, 1956, xvi + 415 p.
      Comptes rendus: Mario Roques, dans Romania, 77, 1956, p. 555. [persee.fr] — Joachim Storost, dans Anglia, 75, 1957, p. 234. — French Studies, 11, 1957, p. 269-270. — Modern Language Notes, 72, 1957, p. 461-463. — Revue belge de philologie et d'histoire, 36 1958, p. 168-170. — Revue de littérature comparée, 33, 1959, p. 267-269. — Albert Junker, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 75:1-2, 1959, p. 138-140. DOI: 10.1515/zrph.1959.75.1-2.138The Modern Language Review, 55, 1960, p. 262-263. — Lida de Malkiel, María Rosa, « La leyenda de Alejandro en la literatura medieval », Romance Philology, 15:3, 1961-1962, p. 311-318.
    • Hirsch, Siegmund, Das Alexanderbuch Johann Hartliebs, Berlin, Mayer und Müller (Palaestra, 82), 1909, vi + 136 p.
    • Poppen, Hans, Das Alexander-Buch Johann Hartliebs und seine Quelle, Freiburg im Breisgau, Poppen, 1914, 80 p.
    • Schmidt, Victor M., A Legend and its Image: The Aerial Flight of Alexander the Great in Medieval Art, Groningen, Forsten (Mediaevalia Groningana, 17), 1995, xiv + 293 p. ISBN: 9789069800530
    • Travnik, E., « Über eine Raaber Hs. des Hartliebschen Alexanderbuches », Münchener Museum für Philologie des Mittelalters und der Renaissance, 2, 1913-1914, p. 211-221.
  11. Dialogus miraculorum

    Titre: 
    Date:1456-1457
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Traduction partielle du Dialogus miraculorum de Caesarius von Heisterbach.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Johann Hartliebs Übersetzung des "Dialogus miraculorum" von Caesarius von Heisterbach aus der einzigen Londoner Handschrift herausgegeben von Karl Drescher, mit zwei Tafeln in Lichtdruck, Berlin, Weidmann (Deutsche Texte des Mittelalters, 33), 1929, xxiii + 474 p.
    Traductions modernes
    Études
  12. Das Buch aller verbotenen Kunst

    Titre:Libellus contra superstitiosa dogmata et artes impias; Das Buch aller verbotenen Kunst
    Date:1456
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit:Die vorred ju dem püch aller verpotten kunst vngelaube vnd der zaubrey.
    Ewige weißhait, götliche mayestat, vrsach aller gesatzten sach, prehendes liecht vnd rechter conpaß des wären wegs der ymmer werenden salikait…
    Explicit:… Ander pen vnd sträff, die sölichen zaubrern vnd verfürern zugehört, die will jch nenneen vnd erzelen an dem ende diß püchs vnd daby durch die geschrifft bewären, wä es geschriben stät.
    Manuscrits
    1. Dresden, Sächsische Landesbibliothek–Staats- und Universitätsbibliothek, Mscr. M 59 (D)
    2. Heidelberg, Universitätsbibliothek, Pal. germ. 478 (H)
    3. Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Cod. 50.5 Aug. 2° (W)
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Johann Hartliebs Buch aller verbotenen Kunst, untersucht und herausgegeben von Dora Ulm, Halle, Niemeyer, 1914, [iii] + lxviii + 76 p. [www]
    • Johannes Hartlieb, Das Buch aller verbotenen Künste, des Aberglaubens und der Zauberei. Herausgegeben, übersetzt und kommentiert von Falk Eisermann und Eckhard Graf, Ahlerstedt, ?? (Esoterik des Abendlandes 4), 1989.
    • Johannes Hartlieb, Das Buch aller verbotenen Künste. Herausgegeben und ins Neuhochdeutsche übertragen von Frank Fürbeth, Frankfurt am Main, Insel (Insel Taschenbuch, 1241), 1989.
    • Das Buch der verbotenen Künste. Aberglauben und Zauberei des Mittelalters. Aus dem Mittelhochdeutschen übersetzt kommentiert und mit einem Glossar versehen von Falk Eisermann und Eckhard Graf. Mit einer Einleitung und einem Anhang von Christian Rätsch. Erweiterte Neuausgabe, München, Diederichs (Diederichs gelbe Reihe 149 Europa), 1998.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Eisermann et Graf 1989 (voir sous Éditions modernes)
      • Fürbeth 1989 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Ulm, Dora, Untersuchungen zu Johann Hartliebs Buch aller verbotenen Kunst, Heidelberg, 1913.
  13. Brandanlegende

    Titre: 
    Date:1456-1457
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    • en haut-allemand:
      1. Die wunderbare Meerfahrt des hl. Brandan
        [Augsburg], [Anton Sorg], [vers 1476]
        ARLIMA: EA1584   GW: 05004   ISTC: ib01073000   USTC: 743620
        Exemplaire en ligne: [München]
      2. Die wunderbare Meerfahrt des hl. Brandan
        [Ulm], [Johann Zainer le vieux], [vers 1482-1483]
        ARLIMA: EA1593   GW: 0500420N   USTC: 743629
      3. Die wunderbare Meerfahrt des hl. Brandan
        Basel, [Jacobus Wolff, de Pforzheim], 19 février 1491
        ARLIMA: EA1586   GW: 05005   ISTC: ib01073050   USTC: 743621
        Exemplaire en ligne: [Bamberg]
      4. Die wunderbare Meerfahrt des hl. Brandan
        Speyer, Conrad Hist, 1496
        ARLIMA: EA1587   GW: 05006   ISTC: ib01073100   USTC: 743622
      5. Die wunderbare Meerfahrt des hl. Brandan
        Augsburg, Johann Froschauer, 1497
        ARLIMA: EA1588   GW: 05007   ISTC: ib01073150   USTC: 743623
        Exemplaire en ligne: [München]
      6. Die wunderbare Meerfahrt des hl. Brandan
        Kirchheim in Elsass, [Imprimeur de S. Brandans Leben (Matthias Hupfuff)], 1497
        ARLIMA: EA1589   GW: 05008   ISTC: ib01073200   USTC: 743624
      7. Die wunderbare Meerfahrt des hl. Brandan
        Augsburg, Johann Froschauer, 1498
        ARLIMA: EA1590   GW: 05009   ISTC: ib01073250   USTC: 743625
        Exemplaire en ligne: [München]
      8. Die wunderbare Meerfahrt des hl. Brandan
        Strasbourg, Matthias Hupfuff, 1499
        ARLIMA: EA1591   GW: 05010   ISTC: ib01073300   USTC: 743626
      9. Die wunderbare Meerfahrt des hl. Brandan
        Ulm, Johann Zainer le jeune, 1499
        ARLIMA: EA1592   GW: 05011   ISTC: ib01073350   USTC: 743627
        Exemplaire en ligne: [Berlin]
    • en bas-allemand:
      1. Die wunderbare Meerfahrt des hl. Brandan
        [Lübeck], [Johann Snel], [vers 1482]
        ARLIMA: EA1585   GW: 05012   ISTC: ib01073400   USTC: 743628
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  14. Secreta mulierum

    Titre:Secreta mulierum
    Date:Vers 1465
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  15. Bäderbuch

    Titre:Bäderbuch
    Date:1467
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  16. Das Buch Trottula über die Krankheiten der Weiber

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
Répertoires bibliographiques
  • Handschriftencensus: Eine Bestandsaufnahme der handschriftlichen Überlieferung deutschsprachiger Texte des Mittelalters: 1907, 1910, 2317, 3411, 3415, 3417
Permalien: https://arlima.net/no/1523


Voir aussi:
> Wikidata: Q88079
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 20 janvier 2020

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X