logo arlima

Relatio de legatione Constantinopolitana ad Nicephorum Phocam

Œuvre de Liutprando di Cremona

Bibliographie

Titre: 
Date:Vers 970
Commanditaire: 
Dédicataire: 
Langue:Latin
Genre: 
Forme:Prose
Contenu: 
Incipit:Ottones Romanorum invictissimos imperatores augustos, gloriosissimaraque Adelheidera imperatricem augustam, Liudprandus sanctae Cremonensis ecclesiae episcopus, semper valere, prosperari, triumphare anhelat, desiderat, optat.
Quid causae fuerit, quod prius litteras…
Explicit: 
Manuscrits
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Liudprandi episcopi Cremonensis Opera omnia. In usum scholarum ex Monumentis Germaniae historicis recusa. Editio altera recognovit Ernestus Dümmler, Hannover, Hahn (Scriptores rerum Germanicarum in usum scholarum), 1877, xvii + 181 p. (ici p. 136-166) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Die Werke Liudprands von Cremona. Dritte Auflage herausgegeben von Joseph Becker, Hannover et Leipzig, Hahn (Scriptores rerum Germanicarum in usum scholarum ex Monumentis Germaniae historicis separatim editi), 1915, xl + 246 p. [GB] [IA]
    Réimpression:
    • 1993
  • Liutprando di Cremona, Italia e Oriente alle soglie dell’anno mille, éd. M. Oldoni et P. Ariatta, Novara, 1987.
  • Liutprand of Cremona, The Embassy to Constantinople and other writings, éd. J. J. Norwich, London, 1993.
  • Liudprandi Cremonensis Opera omnia cura et studio P. Chiesa, Turnhout, Brepols (Corpus christianorum. Continuatio mediaevalis, 156), 1998, c + 234 p.
  • Liudprandus Cremonensis, Opera omnia curante CETEDOC, Universitas Catholica Lovaniensis Lovanii Novi, Turnhout, Brepols (Corpus christianorum. Instrumenta lexicologica Latina. Series A: Formae, 105), 2001, 151 p. + 7 microfiches.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • The Works of Liudprand of Cremona: Antapodosis, Liber de rebus gestis Ottonis, Relatio de legatione Constantinopolitana. Translated for the first time into English with an introduction by F. A. Wright, New York, Dutton, 1930, [iii] + 287 p. [HT] [IA]
  • en français:
    • Liutprand de Crémone, Ambassades à Byzance, traduit du latin par Joël Schnapp; présentation et annotation par Sandrine Lerou, Toulouse, Anacharsis, 2004, 101 p. — Réimpr.: 2005.
    • Liudprand de Crémone, Œuvres. Présentation, traduction et commentaire par François Bougard, Paris, CNRS éditions (Sources d'histoire médiévale, 41), 2015, 645 p. + [8] p. de pl. ISBN: 9782271083401
    • Liutprand de Crémone, Ambassades à Byzance, traduit du latin par Joël Schnapp; présentation et annotation par Sandrine Lerou, Toulouse, Anacharsis (Griffe. Famagouste), 2021, 126 p.
Études
  • Andrée, Alexander, « Of dogs and men: a note on Liudprand's greek (Rel. 1, 21-23) », Byzantine and Modern Greek Studies, 44, 2020, p. 319-323.
Permalien: https://arlima.net/no/14725


Voir aussi:
> Wikidata: Q12900718
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 17 mars 2025

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon