logo arlima

Madelgijs (version en vers)

Version néerlandaise de Maugis d'Aigremont

Bibliographie

Titre:Madelgijs; Madelghys; Malegijs
Date:Vers 1300 ou peu après
Langue:Néerlandais
Genre: 
Forme:Vers
Contenu:Adaptation de Maugis d'Aigremont
Incipit: 
Explicit: 
Traductions:Malagis (allemand)
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, néerlandais, 119 [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Madelghijs' kintsheit, al de gekende fragmenten critisch uitgegeven en vergeleken met het duitsche handschrift door Jhr. Mr. Napoleon de Pauw, Gent, Siffer, 1889, 208 p. [GB] [IA]
  • Huet, Gédéon, « Sur la rédaction néerlandaise de Maugis d'Aigremont suivi de fragments inédits », Romania, 26, 1897, p. 495-516. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1897.5517
  • Schmidt-Wartenberg, H., « The Berlin fragment of the Madelghijs », The Journal of Germanic Philology, 1:2, 1897, p. 239-246. [jstor.org]
  • Duijvestijn, B. W. Th., De Antwerpse Madelgijsfragmenten, Antwerpen, Stadsbibliotheek (Publikaties van de Stadsbibliotheek en het Archief en Museum voor het Vlaamse Cultuurleven, 4), 1983, 75 p.
Traductions modernes
Études
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/1616


Voir aussi:
> Wikidata: Q130642866
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 24 octobre 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon