logo arlima

L'ordene de chevalerie

L'ordre de chevalerie

Ce texte ne doit pas être confondu avec L'ordre de chevalerie traduite du Llibre de l'orde de cavalleria de Ramon Llull.

Bibliographie

Généralités

  • Duval, Amaury, « Auteur anonyme de l'Ordène de chevalerie », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttel et Wurtz, t. 18, 1835, p. 752-760. [GB] [IA]
  • Jubb, Margaret, The Legend of Saladin in Western Literature and Historiography, Lewiston, Queenston et Lampeter, Edwin Mellen Press, 2000, xiii + 263 p.
  • Paris, Paulin, « Chronique française d'Outremer (1100-1227), et autres histoires des croisades », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttel et Wurtz, t. 21, 1847, p. 679-685. (ici p. 681-682) [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Paris, Welter, 1895. [GB]
  • Sellami, Jouda, Le mythe littéraire de Saladin. Origines et perpétuations du Moyen Âge au début du XIXe siècle, Paris, Classiques Garnier (Histoire culturelle, 25), 2024, 314 p. DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-16798-3 ISBN: 9782406167976, 9782406167969
  1. Version en vers

    Titre:Li ordres de ch[evale]rie (ms. A, expl.; ms. BnF, fr. 781); De l'orde de chevalerie (ms. J, inc.); L'ordre de ch[evale]rie (ms. A, inc., d'une main postérieure); L'ordene de chevalerie (ms. J, expl.); L'ordene de chevalerie ensi ke li quens Hues de Tabarie l'ensigna au soudan Salehadin (ms. N); L'ordene de chevallerie ensi que quens Hues de Tabarie l'enseigna au soudan Salehadin (ms. BnF, fr. 23278); Le ordre de chivalers (ms. Cambridge, UL); L'ordre de chevalerie (ms. M, inc.)
    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:502 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu: 
    Incipit:Bon fet a preudomme parler
    quar on i puet molt conquester.
    Qui a lor fais prenderoit garde
    ja de folie n'avroit garde…
    Explicit:… et por celui qui ce escrist
    qu'il soit avoec Jhesu Crist;
    et en l'onor Sainte Marie
    amen, amen, chascuns en die.
    Explicit li ordres de chevalerie.
    Manuscrits
    1. Cambridge, University Library, Gg.6.28, f. 8v-15r (C) [⇛ Description]
    2. Cambridge, Gonville and Caius College Library, 424/448, p. 79-88 (G) [⇛ Description]
    3. Cambridge (USA), Harvard University, Houghton Library, Typ 130H
    4. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 793, f. 650v-655v
      Copie d'après N.
    5. London, British Library, Additional, 34114, f. 236v-237v (S) [⇛ Description]
    6. London, British Library, Additional, 46919, f. 87r-90r (L) [⇛ Description]
    7. London, British Library, Harley, 4333, f. 115ra-117ra (H) [⇛ Description]
    8. London, Society of Antiquaries of London, 136 C. F. 42 (B)
    9. Metz, Bibliothèque municipale, 855, f. 11r-13r (M) [⇛ Description]
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2763, f. 71r-92r
      Copie d'après A (f. 71r-82r) et J (f. 83r-92r).
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3125, p. 281-301 [⇛ Description]
      Copie d'après N.
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 781, f. 153r-v [⇛ Description]
      Copie par Cangé du ms. N.
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 152rb-154va (A) [⇛ Description]
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1553, f. 410va-413rb | CCCCVIIIva-CCCCXIrb (J) [⇛ Description]
    15. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23278, f. 156r-161r [⇛ Description]
      Copie d'extraits tirés de N.
    16. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25462, f. 149r-157v (N) [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    1. Marin, Histoire de Saladin, sulthan d'Égypte et de Syrie: avec une introduction, une histoire abrégée de la dynastie des Ayoubites fondée par Saladin, des notes critiques, historiques, géographiques, et quelques piéces justificatives, Paris, Tilliard, 1758, 2 t., xxiv + 465, 518 p. (ici t. 2, p. 455-483) [IA: t. 1, t. 2]
      Édition d'après le ms. N.
    Éditions modernes
    • Fabliaux et contes des poètes françois des XI, XII, XIII, XIV et XVe siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan. Nouvelle édition, augmentée et revue sur la manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 3 t., xxii + 465, xiv + 467, xxxii + 514 p. (ici t. 1, p. 59-79) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1976
      Édition d'après les mss. A et N.
    • Raoul de Hodenc, Le roman des eles. The Anonymous Ordene de Chevalerie, critical editions with introductions, notes, glossary and translations by Keith Busby, Amsterdam et Philadelphia, Benjamins (Utrecht Publications in General and Comparative Literature, 17), 1983, ix + 175 p.
      Compte rendu: May Plouzeau, dans Revue des langues romanes, 93, 1989, p. 448-464.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497), 1910, xix + 235 p. (ici p. 85-90) [GB] [IA]
        Réimpressions:
        • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497), 1912, xix + 235 p. [GB] [IA]
        • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497), 1915, xix + 235 p. [HT] [IA]
        • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton(Everyman's Library, 497), 1919, xix + 235 p. [GB] [IA]
        • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton(Everyman's Library, 497), 1925, xix + 235 p. [GB] [IA]
        • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton(Everyman's Library, 497), 1928, xix + 235 p. [GB] [IA]
        • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497), 1931, xix + 235 p. [GB] [IA]
        • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497), 1949, xix + 235 p. [IA]
        • Aucassin et Nicolette and Other Mediæval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497; Mediæval Romance), 1951, xix + 235 p. [IA]
        • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, New York, AMS Press (Everyman's Library, 497), 1973, xix + 235 p. [IA]
      • Tales from the Old French, translated by Isabelle Butler, Boston et New York, Houghton Mifflin, 1910, [v] + 265 p. (ici p. 232-247) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
        Réimpression:
        • Tales from the Old French, translated by Isabelle Butler, Cambridge (Ontario), In Parentheses (Old French Series), 1999, 144 p. [yorku.ca]
      • Busby 1983 (voir sous Éditions modernes)
      • Sir Hugh of Tabarie, translated by Eugene Mason, Cambridge (Ontario), In Parentheses (Old French Series), 2001, 5 p. [yorku.ca]
    • en français:
      • Marin 1758 (voir sous Éditions modernes)
      • Fabliaux ou contes, fables et romans du XIIe et du XIIIe siècle, traduits ou extraits par Legrand d'Aussy. Troisième édition, considérablement augmentée, éd. Antoine-Augustin Renouard, Paris, Renouard, 1829, 5 t. (ici t. 1, p. 208-228) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
        Compte rendu: Raynouard, dans Journal des savans, 1830, p. 195-204. [GB] [HT] [IA]
        Éditions antérieures:
        • Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après divers manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1779, 3 t., cxiii + 416, [iii] + 431, [iii] + 468 p. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
        • Fabliaux ou contes, du XIIe et du XIIIe siècle, fables et roman du XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après plusieurs manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours. Nouvelle édition, augmentée d'une dissertation sur les troubadours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1781, 5 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
    Études
  2. Version en prose

    Titre:Li contes de monseigneur Huon de Tabarie, le prince de Galilee et de Salehadin (ms. BnF, fr. 17203, expl.); Ordenne de chevalerie (ms. N, inc., d'une main plus récente)
    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit:El tans que Salehadins regna, il ot un prince en Galilee qui fu apeles mesires Hues de Tabarie. Un jour fu avoec crestiens en un poignais contre Turs, si pleut a Dieu que crestien furent ariere mis, si fu mesires Hues pris…
    Explicit:… et ausi fu il au prince de Galilee.
    Ci faut li contes de monseigneur Huon de Tabarie, le prince de Galilee et de Salehadin.
    Remaniements:Repris dans Le livre d'Eracles
    Manuscrits
    1. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 793, f. 649r-650v
      Copie d'après N.
    2. Lyon, Bibliothèque municipale, 867, f. 214v-216v [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 770, f. 326r-327v [⇛ Description]
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 781, f. 150 [⇛ Description]
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5208, f. 147r-150r [⇛ Description]
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12572, f. 199v-203r [⇛ Description]
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 17203, f. 124rb-125vb [⇛ Description]
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23278, f. 155r-156r
      Copie d'extraits tirés de N.
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25462, f. 214v-216r (N) [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    1. Marin, Histoire de Saladin, sulthan d'Égypte et de Syrie: avec une introduction, une histoire abrégée de la dynastie des Ayoubites fondée par Saladin, des notes critiques, historiques, géographiques, et quelques piéces justificatives, Paris, Tilliard, 1758, 2 t., xxiv + 465, 518 p. (ici t. 2, p. 447-455) [IA: t. 1, t. 2]
    Éditions modernes
    • Fabliaux et contes des poètes françois des XI, XII, XIII, XIV et XVe siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan. Nouvelle édition, augmentée et revue sur la manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 3 t., xxii + 465, xiv + 467, xxxii + 514 p. (ici t. 1, p. 79-82) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1976
    • Livre Mignard, ou fleur des fabliaux, éd. Charles Malo, Paris, Techener, [1826], [xii] + 192 p. (ici p. 5-8) [GB] [IA]
    • Kjellman, Hilding, « Les rédactions en prose de l'Ordre de chevalerie », Studier i modern språkvetenskap, 7, 1920, p. 137-177. [HT] [IA]
    Traductions modernes
    • en français:
      • Marin 1758 (voir sous Éditions anciennes)
    Études
    • Colombo Timelli, Maria, Barbara Ferrari et Martina Crosio, éd., Nouveau répertoire de mises en prose (suite). Récits brefs et autres genres (XIIIe-XVIe siècle), Paris, Classiques Garnier (Textes littéraires du Moyen Âge, 75; Mises en prose, 11), 2024, 545 p. DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-15796-0 ISBN: 9782406157953, 9782406157946
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 251, no 2681)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 49 et 170) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
Permalien: https://arlima.net/no/3316


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 15 juin 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X