logo arlima

Cur Deus homo en français

Œuvre de Pierre Crapillet

Bibliographie

Titre: 
Date:XVe siècle
Dédicataire:Philippe III le Bon, duc de Bourgogne (1396-1467)
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Traduction du Cur Deus homo de saint Anselme de Cantorbéry.
Incipit:Le proheme de Anselme scientifique dotteur.
L'euvre soubz ditte pour aucuns de mes amis composee avant que feust parfaite…
Explicit:… verité a Dieu et non point a nous le debvons atribuer.
Quy benedictus est in secula seculorum etc.
Manuscrits
  1. Bruxelles, KBR, 10500-10501, f. 2r-108r [⇛ Description]
  2. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 129, f. 1r-100v [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Pierre Crapillet, recteur de l'Hôpital du Saint-Esprit de Dijon, "Cur Deus homo" d'Anselme de Canterbury et le "De Arrha Animae" d'Hugues de Saint-Victor traduits pour Philippe le bon. Textes établis et présentés par Robert Bultot et Geneviève Hasenohr, Louvain-la-Neuve, U.C.L. Publications de l'Institut d'études médiévales (Textes, études, congrès, 6), 1984, 459 p. + IX p. de pl.
Traductions modernes
Études
Permalien: https://arlima.net/no/16496

Voir aussi:
> Wikidata: Q136386721
> IRHT: Jonas: oeuvre/8659
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 20 septembre 2025

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon     Bluesky