|
Manuscrit
Cote: | 1142 |
Ancienne cote: | Regius 7377 |
Contenu
Recueil de trois traductions françaises, par un seul et même traducteur anonyme, des principales œuvres d'Albertano da Brescia:
- (f. 1) Le livre de Albertan fet seur l'enseignement dou parler et dou taire, traduction en prose de l'Ars loquendi et tacendi d'Albertano da Brescia, incomplète du début (commence au ch. 5)
Incipit: | [le début manque] car le loer est souspeçonez de loenge… |
Explicit: | … qu'il nos face parvenir a l'eternel leesce. |
- (f. 5) Le livre de Albertan dou consolement et des conseils, traduction en prose du Liber consolationis et consilii d'Albertano da Brescia
Incipit: | En pour ce que plusors sont qui es aversités et es tribulacions… |
Explicit: | … et ensi chascun s'en parti a joie et a leesce. |
- (f. 40) Le livre de l'amor et de la dilecion de Dieu et dou prisme et des autres choses et de la forme de la vie, traduction en prose du De amore et dilectione Dei et proximi et aliarum rerum et de forma vitae d'Albertano da Brescia
Incipit: | Le comencement dou mien traitié soit au nom de Dieu… |
Explicit: | … auquel celui nos amaine qui vit et regne sans fin. |
- (f. 111v) Épilogue du traducteur, en prose
Incipit: | Celui qui translaita cestui livre de latin en françois prie tous ciaux qui le liront qu'il le doivent lire… |
Explicit: | … et doner li franchise et aprés ceste vie la gloire de paradis, a laquel nos amaine celui qui vit et regne sans fin. Amen. |
Description matérielle
Copiste: | Inconnu |
Lieu: | |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Nombre de feuillets: | |
Foliotation: | |
Format: | |
Justification: | |
Support: | Parchemin |
Reliure: | |
Mise en page: | |
Décoration: | Lettres ornées |
Notes: | |
Possesseurs
Bibliographie
- Paris, Paulin, Les manuscrits françois de la bibliothèque du roi, Paris, Techener, 1836-1848, 7 t. (ici t. 5, p. 58) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7]
Compte rendu: Édélestand du Méril, dans Journal des savants de Normandie, 1844, p. 859-864. [GB] [IA]
- Bibliothèque impériale. Département des manuscrits. Catalogue des manuscrits français. Tome premier: Ancien fonds, Paris, Firmin Didot, 1868, ix + 783 p. (ici p. 193, no 1142) [GB] [IA]
- Roques, Mario, « Traductions françaises des traités moraux d'Albertano de Brescia. Le livre de Melibee et de Prudence par Renaut de Louhans », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 37, 1938, p. 488-506. (ici p. 490-492) [IA]
- Mariotti, Viola, La première traduction française d'Albertano de Brescia d'après le manuscrit unique Paris, BnF, fr. 1142. "Translaitier por se trere de chartre" (Gênes, fin XIIIe siècle), thèse de Doctorat, Université de Poitiers, 2017.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 janvier 2024
|
|