logo arlima

La cité de Dieu

Œuvre de Raoul de Presles

Bibliographie

Titre: 
Date:Du 1er novembre (Toussaint) 1371 au 1er septembre 1375
Commanditaire:Charles V, roi de France (1338–1380)
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Traduction française du De civitate Dei d'Augustin d'Hippone
Incipit: 
Explicit: 
Remaniement:Abrégé et inclus par Henri Romain dans son Compendium historial
Description de Paris reprise par Guillebert de Mets dans sa Description de la ville de Paris
Manuscrits
  1. Amiens, Bibliothèque municipale, 216 (Am1-Am2) [⇛ Description]
  2. Angers, Bibliothèque municipale, 162 (An1) [⇛ Description]
  3. Baltimore, Walters Art Museum, W.770 (Ba2) [⇛ Description]
  4. Boulogne-sur-Mer, Bibliothèque municipale, 55 (B1-B2) [⇛ Description]
  5. Bruxelles, KBR, 9005-9006 (Br3-Br4) [⇛ Description]
  6. Bruxelles, KBR, 9013 (Br7) [⇛ Description]
  7. Bruxelles, KBR, 9014 (Br10) [⇛ Description]
  8. Bruxelles, KBR, 9015-9106 (Br5-Br6) [⇛ Description]
  9. Bruxelles, KBR, 9294-9295 (Br1-Br2) [⇛ Description]
  10. Cambrai, Bibliothèque municipale, 476-477 (Ca1a-Ca1b) [⇛ Description]
  11. Cambrai, Bibliothèque municipale, 479-481 (Ca3-4a, Ca3-4b, Ca3-4c) [⇛ Description]
  12. Cambridge, Fitzwilliam Museum, 374bis (Fi1) [⇛ Description]
  13. Cambridge, Trinity College Library, R.17.23 [⇛ Description]
  14. Cambridge (USA), Harvard University, Houghton Library, Typ 201 (Ha2) [⇛ Description]
  15. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 122 (C1) [⇛ Description]
  16. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 123 (C4) [⇛ Description]
  17. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 72 A 22 (Hr1) [⇛ Description]
  18. Den Haag, Huis van het boek, 10 A 11 (Hm1) [⇛ Description]
  19. Den Haag, Huis van het boek, 10 A 12 (Hm4) [⇛ Description]
  20. Heidelberg, Universitätsbibliothek, N. F. 55 (He)
    1 feuillet ayant autrefois servi de reliure.
  21. Lille, Bibliothèque municipale, 647-648 (Li1b, Li2b) [⇛ Description]
  22. Limoges, Bibliothèque municipale, 13 (Lm1-Lm2) [⇛ Description]
  23. London, British Library, Royal MS 14. D. I (L3) [⇛ Description]
  24. London, British Library, Royal MS 17. F. III (L1a-1b) [⇛ Description]
  25. Los Angeles, J. Paul Getty Museum, Ludwig, XI 10 (La2) [⇛ Description]
  26. Mâcon, Médiathèque, 1-2 (M1-M2) [⇛ Description]
  27. New Haven, Yale University, Beinecke Library, 215, 4 t. (Y1a-Y2b) [⇛ Description]
  28. Paris, Bibliothèque de l'Institut de France, 1 (Pi1) [⇛ Description]
  29. Paris, Bibliothèque Mazarine, 594 (Pm1) [⇛ Description]
  30. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 1094, f. 137v-143v (P37) [⇛ Description]
    Extrait du livre V, ch. 25.
  31. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2005 (P39) [⇛ Description]
  32. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5060 (P35) [⇛ Description]
  33. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5135 (P33) [⇛ Description]
  34. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 17 (P3) [⇛ Description]
  35. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 18 et 19 (P5-P6) [⇛ Description]
  36. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 20 et 21 (P7-P8) [⇛ Description]
  37. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 22 (P10) [⇛ Description]
  38. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23 et 24 (P11-P12) [⇛ Description]
  39. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25 (P13) [⇛ Description]
  40. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 26 (P42) [⇛ Description]
  41. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 27 et 28 (P15-P16) [⇛ Description]
  42. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 170 et 171 (P17-P18) [⇛ Description]
  43. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 172 et 173 (P19-P20) [⇛ Description]
  44. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 174 (P22) [⇛ Description]
  45. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 910 (P23) [⇛ Description]
  46. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 6271 (P25-26) [⇛ Description]
  47. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 6272 (P27) [⇛ Description]
  48. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 15411-15412 (P29a-P29b) [⇛ Description]
  49. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 20105-20106 (P31-P32) [⇛ Description]
  50. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 22912-22913 (P1-P2) [⇛ Description]
  51. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 5237, f. 20r-v (P41) [⇛ Description]
    1 feuillet ayant autrefois servi de reliure.
  52. Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève, 246 (Pg1) [⇛ Description]
    Livres I à XXII.
  53. Philadelphia, Museum of Art, 1945-65-1 (Ph1) [⇛ Description]
    Livres I à V.
  54. Strasbourg, Bibliothèque nationale et universitaire, 522 (S1) [⇛ Description]
  55. Strasbourg, Bibliothèque nationale et universitaire, 523 (S4) [⇛ Description]
  56. Torino, Archivio di Stato, Jb.III.12 (T2) [⇛ Description]
  57. Torino, Biblioteca nazionale universitaria, L I 6 (T1) [⇛ Description]
  58. Valenciennes, Bibliothèque municipale, 154-155 (V1-V2) [⇛ Description]
  59. localisation actuelle inconnue: fragment autrefois conservé à Massachusetts Historical Society à Boston (voir desc. dans Bertrand 2013, t. 1, p. 66)
Éditions anciennes
  1. La cité de DIeu
    Abbeville, Jean du Pré et Pierre Gérard, 24 novembre 1486 (t. 1) et 12 avril 1486 (1487 n. st.)
    ARLIMA: EA1159   GW: 02891   ISTC: ia01247000   USTC: 37410
    Exemplaire en ligne: [Gallica: t. 1, t. 2]
  2. La cité de DIeu
    Paris, Galliot du Pré, 1521
    ARLIMA: EA1160   USTC: 94371
  3. La cité de DIeu
    Paris, Nicolas Savetier pour Jean Petit et Galliot du Pré, 12 juin 1531
    ARLIMA: EA1161   USTC: 7140 90016 67075
  4. La cité de DIeu
    Paris, Nicolas Savetier pour Poncet le Preux, 12 juin 1531
    ARLIMA: EA1162   USTC: 12665 73011
  5. La cité de DIeu
    Paris, Nicolas Savetier pour Galliot le Pré, 12 juin 1531
    ARLIMA: EA1163   USTC: 45365
  6. La cité de DIeu
    Paris, Nicolas Savetier pour François Regnault et Galliot le Pré, 12 juin 1531
    ARLIMA: EA1164   USTC: 90018
Éditions modernes
  • Paris et ses historiens aux XIVe et XVe siècles, documents et écrits originaux recueillis et commentés par Le Roux de Lincy et L. M. Tisserand, Paris, Imprimerie impériale (Histoire générale de Paris), 1867, xxxvi + 665 p. (ici p. 81-115) [GB] [IA]
    Édition du passage du livre V, ch. 25, où Raoul fournit une description détaillée de Paris.
  • La Cité de Dieu de saint Augustin traduite par Raoul de Presles (1371-1375). Livres I à III. Édition du manuscrit BnF, fr. 22912 sous la direction d'Olivier Bertrand. Volume 1, tome 1, Paris, Champion (Linguistique: traduction et terminologie, 1), 2013, 981 p. ISBN: 9782745327376
    Dictionnaires: DEAF RPreslesCitéB
    Comptes rendus: Antoine Calvet, dans Kritikon litterarum, 41:3-4, 2014, p. 155-159. [www] — Gabriella Parussa, dans Romania, 135, 2017, p. 454-462. [JSTOR] [Persée]
  • Brucker, Charles, Anthologie commentée des traductions françaises du XIVe siècle. Autour de Charles V. Culture, pouvoir et spiritualité, Paris, Champion (Linguistique, traduction et terminologie, 5), 2020, 2 t., 976 p. ISBN: 9782745353368
    Compte rendu: Thibaut Radomme, dans Le Moyen Âge, 127:1, 2021, p. 259-260.
    Édition d'extraits.
  • La Cité de Dieu de saint Augustin traduite par Raoul de Presles (1371-1375). Livres VI à X. Édition du manuscrit BnF, fr. 22912 par Béatrice Stumpf, Olivier Bertrand, Silvère Menegaldo et Marta Andronache, Paris, Champion (Linguistique, traduction et terminologie, 6), 2021, 760 p. ISBN: 9782745355560
    Dictionnaires: DEAF RPreslesCitéB
Traductions modernes
Études
  • Andronache, Marta, « Une double édition papier et électronique de la première traduction en français de la Cité de Dieu (1375) », Éla. Études de linguistique appliquée, 156, 2009, p. 429-441.
  • Beaune, Colette, « Raoul de Presles et les origines de Paris », Penser le pouvoir au Moyen Âge (VIIIe-XVe siècle). Études d'histoire et de littérature offertes à Françoise Autrand, éd. Dominique Boutet et Jacques Verger, Paris, Rue d'Ulm; Paris, Presses de l'École normale supérieure, 2000, p. 17-32.
  • Beer, Jeanette, « Patronage and the translator: Raoul de Presles's La cité de Dieu and Calvin's Institution de la religion chrestienne and Institutio religionis christianae », Translation and the Transmission of Culture Between 1300 and 1600, éd. Jeanette Beer et Kenneth Lloyd-Jones, Kalamazoo, Medieval Institute Publications (Studies in Medieval Culture, 35), 1995, p. 91-142.
  • Bertrand, Olivier, « Les néologismes politiques dans la première traduction française de La cité de Dieu de saint Augustin 1375 », The Theory and Practice of Translation in the Middle Ages, éd. Rosalynn Voaden, René Tixier, Teresa Sanchez Roura et Jenny Rebecca Rytting, Turnhout, Brepols (The Medieval Translator. Traduire au Moyen Âge, 8), 2003, p. 39-48.
  • Bertrand, Olivier, « Transferts et extensions de sens dans le vocabulaire religieux: le cas de corrompre/corruption du latin classique au moyen français », Pratiques de traduction au Moyen âge. Actes du colloque de l'Université de Copenhague, 25 et 26 octobre 2002. Medieval Translation Practices. Papers from the Symposium at the University of Copenhagen, 25th and 26th October 2002, éd. Peter Andersen, København, Museum Tusculanum Press, 2004, p. 111-120.
    Comptes rendus du recueil: Frédéric Duval, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 163:1, 2005, p. 325-327. — Michael Schreiber, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 680-681.
  • Bertrand, Olivier, « Le vocabulaire politique aux 14e et 15e siècles: constitution d'un lexique ou émergence d'une science? », Lexiques scientifiques et techniques. Constitution et approches historiques, éd. Olivier Bertrand, Hiltrud Gerner et Béatrice Stumpf, Palaiseau, Éditions de l'École polytechnique, 2007, p. 9-23. [IA]
  • Bertrand, Olivier, et Silvère Menegaldo, « Les sources médiévales dans les commentaires de La Cité de Dieu traduite par Raoul de Presles (1371-1375). Pour une première approche », Le Moyen Âge par le Moyen Âge, même. Réception, relectures et réécritures des textes médiévaux dans la littérature française des XIVe et XVe siècles, éd. Laurent Brun, Silvère Menegaldo, Anders Bengtsson et Dominique Boutet, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 13), 2012, p. 53-80.
    Comptes rendus du recueil: Michèle Guéret-Laferté, dans Le Moyen Âge, 118:2, 2012, p. 461-462. DOI: 10.3917/rma.182.0441 — Philip E. Bennett, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 91:4, 2013, p. 1399-1403. [persee.fr] DOI: 10.1093/fs/knu042 — Andrea Poli, dans Studi medievali, 3e s., 55:2, 2014, p. 922-925.
    Réimpression:
    • 2015
  • Boucher, Caroline, « De la subtilité en français: vulgarisation et savoir dans les traductions d'auctoritates des XIIIe–XIVe siècles », The Theory and Practice of Translation in the Middle Ages, éd. Rosalynn Voaden, René Tixier, Teresa Sanchez Roura et Jenny Rebecca Rytting, Turnhout, Brepols (The Medieval Translator. Traduire au Moyen Âge, 8), 2003, p. 89-99.
  • Contamine, Philippe, « À propos du légendaire de la monarchie française à la fin du Moyen Âge: le prologue de la traduction par Raoul de Presles de la Cité de Dieu et son iconographie », Texte et image. Actes du Colloque international de Chantilly, 13 au 15 octobre 1982, Paris, Les Belles Lettres, 1984, p. 201-214.
  • Delisle, Léopold, « La Cité de Dieu de saint Augustin, illustrée d'après les indications de Robert Gaguin », Journal des savants, 1898, p. 563-568. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Delisle, Léopold, « Origine de trois feuillets d'une Cité de Dieu, en français, ornée de remarquables peintures », Journal des savants, 1899, p. 437-448. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Delisle, L., « Discovery of the long-missing pictures stolen from an illuminated manuscript in the library of Mâcon », The Library, n. s., 1, 1900, p. 45-49. [www]
  • Laborde, Alexandre de, « [Exemplaire manuscrit de la traduction française de la Cité de Dieu de saint Augustin, portant en anagramme le nom de Mathieu Beauvarlet] », Comptes rendus des séances de l'Académie des inscriptions et belles-lettres, 51:9, 1907, p. 511-515. DOI: 10.3406/crai.1907.72146
  • Lex, Léonce, La "Cité de Dieu" de la Bibliothèque de Mâcon. Pourchasse et recouvrance des très belles miniatures du XVe siècle dérobées à ce manuscrit, Paris, Picard, 1906, [iii] + 40 p. + 6 pl. [GB] [IA]
  • Menegaldo, Silvère, « La longue vie de la traduction française de la Cité de Dieu de saint Augustin par Raoul de Presles (1371-1375). À propos des éditions imprimées d'Abbeville (1486-1487) et de Paris (1531) », La traduction entre Moyen Âge et Renaissance. Médiations, auto-traductions et traductions secondes, éd. Claudio Galderisi et Jean-Jacques Vincensini, Turnhout, Brepols (Bibliothèque de Transmédie, 4), 2017, p. 69-88. DOI: 10.1484/M.BITAM-EB.5.112749 DOI du recueil: 10.1484/M.BITAM-EB.5.111870
  • Sherman, Claire Richter, Imaging Aristotle: Verbal and Visual Representation in Fourteenth-Century France, Berkeley, University of California Press, 1995, xx + 419 p. [cdlib.org]
    Compte rendu: Lusignan, Serge, « L'image et la lettre. Aristote au XIVe siècle », Le Moyen Âge, 102:1, 1996, p. 103-108. DOI: 10.3917/rma.021.0103
  • Smith, Sharon Off Dunlap, Illustrations of Raoul de Praelles' Translation of St. Augustine's "City of God" Between 1375 and 1400, Ph. D. dissertation, New York University, 1974, 2 t., xii + 303 p. + 83 p. de pl. [PQ]
  • Smith, Sharon Dunlap, « New themes for the City of God around 1400: the illustrations of Raoul de Presles' translation », Scriptorium, 36:1, 1982, p. 68-82. DOI: 10.3406/scrip.1982.1245
  • Thuasne, Louis, « François Foucquet et les miniatures de la Cité de Dieu de saint Augustin », Revue des bibliothèques, 8:1-2, 1898, p. 33-57. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Vallet, Henri, La culture classique dans Raoul de Praelles, d'après sa traduction avec commentaire de la "Cité de Dieu" de saint Augustin, diplôme d'archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 1913. [chartes.psl.eu]
    Résumé dans Positions des thèses de l'École des chartes, 1913, p. 99-102. — Thèse non déposée aux Archives nationales de France.
  • Willard, Charity Cannon, « Raoul de Presles's translation of saint Augustine's De civitate Dei », Medieval Translators and Their Craft, éd. Jeanette Beer, Kalamazoo, Medieval Institute Publications (Studies in Medieval Culture, 25), 1989, p. 329-346. [IA]
  • Wittlin, Curt J., « Traductions et commentaires médiévaux de la Cité de Dieu de saint Augustin », Mélanges d'études romanes du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Monsieur Jean Rychner, Travaux de linguistique et de littérature, 16:1, 1978, p. 531-555.
Permalien: https://arlima.net/no/15765


Voir aussi:
> Wikidata: Q135286663
> IRHT: Jonas: oeuvre/6176
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 juillet 2025

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon     Bluesky