logo arlima

Roger d'Argenteuil

Biographie

XIIIe siècle

Bibliographie

  1. Bible en françois

    Titre:La Bible en françois (ms. Bruxelles, inc.); Des enseingnemenz de la loy (ms. BnF, fr. 1546); Ansoignemanz (ms. BnF, fr. 1768); Divina Scriptura abreviata (ms. BnF, fr. 1850, inc.); La somme de toute la creance de la foy crestienne (ms. Sainte-Geneviève, inc.); Bible en françois (mss.); Abrégé d'histoire sainte (Meyer)
    Date:XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Compilation d'extraits traduits en français de l'Ancien et du Nouveau Testament ainsi que de nombreux textes apocryphes.
    Incipit:Je croi en Dieu le pere tout puissant et en Jhesu Crist le fil de Dieu le pere…
    Explicit:… pour ce que chascuns le doie plus doucement entendre et retenir.
    Traductions:The Middle English Bible en françois
    Manuscrits
    1. Bruxelles, KBR, 10574-10585, f. 63r-87v [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1546, f. 156ra [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1768, f. 70-94 [⇛ Description]
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1850, f. 1 [⇛ Description]
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 13521, f. ?? [⇛ Description]
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, Moreau, 1716, p. 483 [⇛ Description]
      Copie du ms. n.a.fr. 13521.
    7. Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève, 1654, f. 111-117 [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Meyer, Paul, « Notices sur deux anciens manuscrits ayant appartenu au Marquis de La Clayette (Bibliothèque nationale, Moreau 1715–1719) », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 33:1, 1890, p. 1-90. (ici p. 71-75) [GB] [HT] [IA]
      Transcription d'extraits.
    • La vengeance de Nostre Seigneur: The Old and Middle French Prose Versions, the Cura sanitatis Tiberii (The Mission of Volusian), the Nathanis Judaei legatio (Vindicta salvatoris), and the versions found in the Bible en français of Roger d'Argenteuil or influenced by the works of Flavius Josephus, Robert de Boron and Jacobus de Voragine, edited by Alvin E. Ford, Toronto, Pontifical Institute of Mediaeval Studies (Studies and Texts, 115), 1993, viii + 235 p.
    Traductions modernes
    Études
    • Moe, Phyllis, « On Professor Micha's Vengeance de Notre Seigneur, version II », Romania, 95, 1974, p. 555-560. DOI: 10.3406/roma.1974.2438
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 281, no 3014)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 559-560, nos 5561-5562)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/5591


Voir aussi:
> Wikidata: Q115225463
> IRHT: Jonas: intervenant/3980
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 14 novembre 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X