| |
Ballades
| Titre: | Ballades (ms., inc.) |
| Date: | 1275 |
| Langue: | Italien |
| Genre: | |
| Contenu: | Traduction du De amore et dilectione Dei et proximi et aliarum rerum et de forma vitae d'Albertano da Brescia. |
| Incipit: | Incomincia Ballades. Lo primo libro. Lo principio di questo mio tractato sia al nome di Cristo, dal quale tucti beni discendeno, e dal quale ogna dato è fino… |
| Explicit: | … E la droctrina delle buone cose è da manifestare. E chi Alli altri insegna se medesmo Amaestra. E marcialle disse elli è modo d'imparare [la fin manque] |
Manuscrits
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Volgarizzamento dei trattati morali di Albertano, giudice di Brescia, da Soffredi del Grazia, notaro pistojese, fatto innanzi al 1278. Trovato da Sebastiano Ciampi in un codice scritto nell' anno predetto ed ora da lui pubblicato la prima volta con illustrazioni e la giunta del testamento in lingua volgare di donna Beatrice contessa da Capraja dell' anno 1278, Firenze, Allegrini e Mazzoni, 1832, iv + 150 p. (ici p. 75-76) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
- Soffredi del Grathia's Übersetzung der philosophischen Traktate Albertano's von Brescia, herausgegeben von Gustav Rolin, Leipzig, Reisland, 1898, xciii + 82 p. (ici p. 80-82) [GB] [IA]
Traductions modernes
Études
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 18 décembre 2025
|
Signaler une erreur ou une omission:
Courriel

|