|
L'ystoire des deux vrays amans Eurial et Lucresse selon pape Pie
Manuscrits
Éditions anciennes
- L'ystoire de deux vrays amans Eurial et Lucresse
[s. l.], [s. n.], [s. d.]
- L'ystoire des deux vrays amans Eurial et la belle Lucresse
[Lyon], [Martin Havard], [s. d.]
- L'istoire des deux vrays amans Eurial et la belle Lucresse
Paris, Michel Le Noir, [1508]
- L'ystoire des deux vrais amans Eurial et la belle Lucresse
Lyon, Jean de Vingle, 1515
- L'histoire des deulx vrays amans Eurial et la belle Lucresse
Lyon, Olivier Arnoullet, [1528]
Éditions modernes
- Aeneas Sylvius Eurialus und Lukrezia, übersetzt von Octovien de Saint-Gelais nebst Bruchstücken der Anthitus-Übersetzung. Mit Einleitung, Anmerkungen und Glossar herausgegeben von Elise Richter, Halle, Niemeyer, 1914, lxiii + 189 p. [HT: ex. 1, ex. 2] [IA]
Édition partielle.
Traductions modernes
Études
- Maira, Daniel, « Une édition des Angoisses et remèdes d'amour de Jean Bouchet suivi de l'Histoire d'Euralius et Lucresse d'Enea Silvio Piccolomini », Revue des littératures de l'Union européenne, n° monographique 7, 2007, p. 233-258.
- Reynier, Gustave, Le roman sentimental avant "L'Astrée", Paris, Armand Colin, 1908, viii + 406 p. (ici p. 28-36) [GB] [IA]
|
|