|  |   Historie van den Grale und Boek van Merline
 Manuscrits| Titre: |  |  | Date: | 1261 |  | Langue: | Néerlandais |  | Genre: |  |  | Forme: | 36218 vers |  | Contenu: | Le Boek van Merline est la traduction du Roman de Merlin en prose. |  | Incipit: | Alle de gene die dese tale horen willen van den Grale,
 wanen dat hi eersten quam,
 als ick in den Walsche vernam…
 |  | Explicit: | … ende XXVI, opten witten donredach, Die in der weken vor Paescen gelach,
 doe was dit boec geint,
 daer men scone jeesten in vint.
 |  
 
Éditions anciennes
Éditions modernes 
 Traductions modernes
ÉtudesJacob van Maerlants Merlijn, naar het eenig bekende Steinforter handschrift, uitgegeven door J. van Vloten, Leiden, Brill, 1880, xix + 405 p. [GB] [IA]Jacob van Maerlant Historie van den Grale und Boek van Merline, nach der Steinfurter Handschrift, éd. Timothy Sodmann, Köln, 1980. 
 Besamusca, Bart et Frank Brandsma, « Jacob de Maerlant, traducteur vigilant, et la valeur didactique de son Graal-Merlijn », Miscellanea mediaevalia. Mélanges offerts à Philippe Ménard, éd. Jean-Claude Faucon, Alain Labbé et Danielle Quéruel, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 46), 1998, t. 1, p. 121-131.Bouwman, Hendrik, Verklarende en tekstcritische aanteekeningen op Maerlants "Historie van den Grale" en "Merlijns boeck", Groningen, De Waal, 1905, viii + 212 + vi p. [GB] [IA] ISBN: 978908964024, 9789048502332  Rédaction: Laurent BrunDernière mise à jour: 2 février 2025
 |  Signaler une erreur ou une omission:
 Courriel
   
 |